Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Японская разведка против СССР - Алексей Борисович Кириченко

Читать книгу - "Японская разведка против СССР - Алексей Борисович Кириченко"

Японская разведка против СССР - Алексей Борисович Кириченко - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Японская разведка против СССР - Алексей Борисович Кириченко' автора Алексей Борисович Кириченко прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

118 0 18:04, 24-11-2023
Автор:Алексей Борисович Кириченко Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Японская разведка против СССР - Алексей Борисович Кириченко", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Окунитесь в мир интриг, шпионажа и политических игр с захватывающей книгой Алексея Борисовича Кириченко. В этом литературном произведении, названном так, как будто в каждой странице таится загадка, читатель встречает главного героя, Ярослава Воронцова — человека с тайной, чьи похождения становятся эпицентром внимания.
Автор книги, Алексей Борисович Кириченко, раскрывает читателям историю, полную неожиданных поворотов, и ведет их сквозь сложные стратегии японской разведки, направленные против СССР. Каждая страница пронизана напряжением, и читатель будет с нетерпением вертеть страницы, чтобы раскрыть все тайны и загадки этой захватывающей истории.
🌐 Автор, Алексей Борисович Кириченко, — профессионал в мире литературы и исследований. Его стиль письма погружает читателя в атмосферу таинственности и драмы, делая книгу неотъемлемой частью коллекции любого ценителя интеллектуальных приключений.
🎧 На сайте books-lib.com вы не только можете читать этот литературный шедевр онлайн бесплатно и без регистрации, но также слушать аудиокнигу в удобное для вас время. Вас ждут бестселлеры и лучшие книги и аудиокниги мира, собранные на этом уникальном ресурсе. Вдохновляйтесь и погружайтесь в мир слова!
🤩 Чтение — это путешествие, а "Японская разведка против СССР" — ваш билет в мир интриг и тайн. Доверьтесь автору, ощутите каждую эмоцию, и вместе с героем раскроете множество загадок, которые переплетаются в этой захватывающей книге.


1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 65
Перейти на страницу:
все равно не сможет пройти моим путем — у него должен быть свой.

Впоследствии мне приходилось встречаться и разговаривать с Судзуки, но о прошлом не было сказано ни одного слова, как будто мы были незнакомы.

Итак, моя первая попытка выйти на оперативный простор закончилась провалом, как в пословице: «Первый блин вышел комом», но затем выпечка пошла отменной.

«Чистая контрразведка»

Работа по вербовке иностранцев — это большой труд и большое искусство. И не каждому оперативному сотруднику удается добиться положительного результата. При этом вы не найдете двух совершенно одинаковых сюжетов в этом щекотливом деле — все индивидуально.

Кое-что в этом деле у меня получалось. Главное, что я всегда работал чистыми руками, то есть никого и никогда не унижал и не оскорблял. Мне просто удавалось находить точки соприкосновения и устанавливать атмосферу взаимного доверия с иностранцами, не только с японцами. Я никогда никого из них не обманул и никого не затянул в компрометирующую, «безысходную» ситуацию. Я думаю, что этой работой не нанес ущерба Японии и другим азиатским странам, по которым мне тоже приходилось работать.

Однако иногда случались срывы, так как непредвиденные обстоятельства не позволяли довести начатое дело до конца.

Как-то на нейтральной почве я познакомился с японским дипломатом Сато. Но после нескольких встреч с ним я пришел к убеждению, что дело мертвое, или, как говорят муровцы, висяк. Ибо, кроме взаимных угощений, продвижения вперед не было, да и перспективы не просматривались.

Но однажды за обедом, когда мы поговорили по вопросам советско-японских отношений, я скорее автоматически, нежели целенаправленно спросилСато:

— А кто же мешает улучшению японо-советских отношений?

— Да вы его знаете, — уклончиво ответил осторожный японец.

— Нет, вы все же назовите его фамилию, — продолжал настаивать я.

— Ну зачем вам это? Все равно вы его с работы не уволите, — со смехом ответил Сато.

— Ошибаетесь, — серьезно сказал я, — мы все можем. Я вас спрашиваю потому, чтобы не уволить невиновного человека.

Японец расхохотался, а затем сказал:

— Да это вам известный Хогэн! — И продолжал: — Хотел бы я посмотреть, как вы его уволите!

Хогэн Синсаку, 1911 года рождения, был в то время первым заместителем министра иностранных дел Японии. Некоторые специалисты в нашей стране считали, что именно он определял тот жесткий курс, которого придерживалась Япония в своих отношениях с Советским Союзом. Хотя занимать такую позицию по отношению к нашей стране у него были причины, в том числе личные (до войны его сын, когда отец работал в японском посольстве в Москве, покончил жизнь самоубийством при довольно странных обстоятельствах, и родители подозревали, что в этом деле был замешан НКВД). Но вряд ли один человек смог бы настроить японское правительство против СССР, если бы не было других причин или обстоятельств. Но тем не менее я поблагодарил Сато за информацию и сказал, что мы учтем эти сведения, и посоветовал ему следить за событиями. Он отнесся к этому разговору скептически, как к игре. Впрочем, я тоже считал, что это не более чем шутка.

Однако вскоре последовали неожиданные события. Через два дня, в ночь на выходной день, я заступил на дежурство по управлению. По существовавшему порядку к дежурному стекалась самая различная информация о происшествиях в нашей стране и за рубежом, в том числе поступали телеграммы посольств СССР во всех странах мира, наиболее важные из которых утром докладывались руководству.

Около двенадцати ночи дежурному доставили экстренную телеграмму посла СССР в Токио О.А.Трояновского, в которой он сообщал, что его супруга в тот день случайно встретила заплаканную жену С. Хогэна, которая была очень расстроена и сообщила об освобождении мужа от занимаемой должности и отправке его в отставку.

О более ценном подарке, чем эта телеграмма, я не мог и мечтать. Согласовывать свои действия ночью мне было не с кем, да и то, что я намеревался сделать, не требовало особых санкций, поэтому я решил позвонить Сато немедленно, хотя понимал, что поступаю не совсем прилично, так как время было позднее. Извинившись за поздний звонок, будничным тоном (как будто только и занимаюсь перестановкой кадров в МИДе Японии), я сказал японцу:

— Спасибо за вашу информацию. Мы его убрали.

— Кого? — поинтересовался не отошедший ото сна японец.

— Да Хогэна. Вы же сами сказали, что если бы не он, то отношения СССР и Японии можно было бы значительно улучшить, — сказал я, а потом продолжил: — Да, Сато-сан, по телефону не будем такие вопросы обсуждать, давайте через пару дней встретимся, а вы подумайте, кого из японцев можно было бы назначить на освободившееся место. В прошлый раз я как-то упустил этот вопрос, а соответствующие товарищи попросили узнать ваше мнение.

— Вы-ы, вы-ы шу-утите, однако, Кириченко-сан, — заикающимся голосом повторял растерявшийся японец.

— Да некогда мне шутить, — сказал я уставшим голосом, — тут еще кое в каких странах нужно решать кадровые вопросы. Не буду вас отрывать от приятных сновидений. В понедельник на работе все узнаете, а потом позвоните мне и договоримся о встрече. До свидания.

— До свидания, — вежливо прошептал японец.

На состоявшейся через несколько дней встречеСато смотрел на меня, как на бога. Он сказал, что после моего звонка так и не уснул всю ночь, все недоумевая по поводу моего сообщения о снятии С. Хогэна. Однако утром из бесед с коллегами он узнал, что это правда.

Он стал любопытствовать, как это нам удалось свернуть такую антисоветскую глыбу. Я, как будто соблюдая конспирацию, избегал разговора на эту тему, демонстрируя тем самым, что это для нас обычное дело:

— Да еще со времен Петра I Россия держала под своим контролем весь мир. А при Екатерине II никто не посмел бы в Европе и одного пушечного выстрела сделать, не получив на это ее разрешение.

— Но при Петре I между нашими странами не было же отношений? — продолжал настойчиво допрашивать настырный японец.

— Как это не было? — как можно загадочнее вопрошал я. — А голландская фактория на острове Дэсима? Вы думаете, что голландские купцы все были голландскими евреями? Как бы не так!

Поди проверь теперь то, о чем я наговорил. Это все равно, что спорить о том, есть Бог или нет. Ни одна из сторон не может опровергнуть друг друга. Так и здесь — озадаченный японец, вероятно, подумал: «Чем черт не шутит? Может быть, эти русские тем и занимаются, что издавна специально разводят диссидентов, евреев и прочих „отказников“, а потом, порциями выпуская, внедряют их во всех странах».

На этой же встрече я вручил

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 65
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: