Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » «И жизнь, и слезы, и любовь..» Происхождение, значение, судьба 1500 крылатых слов и выражений русского языка - Светлана Григорьевна Шулежкова

Читать книгу - "«И жизнь, и слезы, и любовь..» Происхождение, значение, судьба 1500 крылатых слов и выражений русского языка - Светлана Григорьевна Шулежкова"

«И жизнь, и слезы, и любовь..» Происхождение, значение, судьба 1500 крылатых слов и выражений русского языка - Светлана Григорьевна Шулежкова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги '«И жизнь, и слезы, и любовь..» Происхождение, значение, судьба 1500 крылатых слов и выражений русского языка - Светлана Григорьевна Шулежкова' автора Светлана Григорьевна Шулежкова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

398 0 02:08, 30-11-2022
Автор:Светлана Григорьевна Шулежкова Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "«И жизнь, и слезы, и любовь..» Происхождение, значение, судьба 1500 крылатых слов и выражений русского языка - Светлана Григорьевна Шулежкова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Автор книги в увлекательной форме рассказывает об источниках 1500 крылатых слов и выражений, которые отражают этические ценности, художественный вкус, остроумие современных носителей языка и теснейшим образом связаны с культурным каноном русской нации. Каждая крылатая единица сопровождается семантической, стилистической, ситуативной характеристикой, иллюстрируется примерами употребления в многообразных своих трансформах. Большинство описанных крылатых единиц восходит к различным жанрам искусства XIX-XXI вв. и свидетельствует о многогранности таланта русского народа, сумевшего запечатлеть в лаконичных изящных формулах своё отношение к жизни во всех её проявлениях. Книга адресована самой широкой читательской аудитории - журналистам, филологам, студентам, педагогам, школьникам и всем тем, кто неравнодушен к истории отечественной культуры и к истории русского языка.

1 ... 223 224 225 226 227 228 229 230 231 ... 579
Перейти на страницу:
в год. Были это, в основном, люди солидные, в орденах и медалях. Голосовали руками. Как хороши, как свежи были розы! ТВ «Время», 29.09.91. [Заголовки:] Как хороши, как свежи были розы... Сб. рассказов о Великой Отечественной войне Г. Семенихина. М., 1970; «Как хороши, как свежи были розы». Очерк И. Карклиня об актрисе Мильде Риекстинь. Новая эпоха, №4, 1997; Как хороши, как свежи были Розы. РоманМ. Маковецкого о быте и нравах русской мафии в Израиле, 2009.

it Как хороши, как свежи будут розы/ Моей страной мне брошенные в гроб. Надпись на могильном камне И. Северянина, которая представляет собой переделанные самим Северяниным строки И. Мятлева. А помнишь, камрад, как раньше мы давились слезами под эти песни? Под «Солнышко лесное», под «Ходют кони», под «Арбат, мой Арбат»? Ах, как хороши, как свежи были грёзы и портвейны, как одухотворялись скрещенья вилок на столе, скрещенья рюмок! И. Мартынов. Синий троллейбус идёт на конечную, или Бардовская песня на пути к рынку. КП, 29.01.94. Однако, как бы хороши, как свежи ни были герои, по законам классического детектива подозрение падает на всех и каждого. Разве только великолепный сыщик, до поры не замеченный в порочных связях, не провоцирует озарения проницательных сыщиков. А. Черных. Две вершины в одной упряжке [о телесериале «Твин Пикс»]. Изв., 18.02.94. Шутки у него [Мятлева] были такие. Сидя на балу, хватает у соседки маркизы де Траверсе букет, рубит его, приправляет цветами салат и передаёт от маркизы — адъютанту наследника императора Паткулю. Девушка убегает, Мятлев извиняется с новым букетом в руках. Но маркиза впоследствии выходит замуж — за Паткуля. Несмотря на то, что хороши и свежи были мятлевские розы. И. Вирабов. Как, свежи были розы? КП, 26.02.94. Как хороши, как свежи были тёти [В тексте:] Ни портреты Ленина, ни Рабочий со своей верной колхозницей не смотрятся тут [в книге Тимура Кибирова «Стихи о любви»] как страшилки тёмного социалистического прошлого. Скрытый рефрен «это было, было» и лёгкая грусть. В общем, «юной свежестью сияла тётя с гипсовым веслом, и, как мы, она не знала, что обречена на слом». Заметка В. Львовой в рубрике «Книги». КП, 14.04.94. Как хороши, как свежи...» О, как свежи, / как хороши! Пять было роз. Всему есть подражатели на свете / иль двойники. Но роза розе — рознь <...> Куда там! Норов розы не покладист. /Вдруг аромат — отлёт её души?/Восьмой ей день. Она свежа покамест. / Как свежи, боже мой, как хороши / слова совсем бессмысленной и нежной, / прелестной и докучливой строки. Б. Ахмадулина. Поступок розы. Как хороши, как свежи были шаровары [В тексте:] Сегодня на НТВ защищать Родину будут «Офицеры». Романтизм — это совсем не пиастры, не одноглазые пираты и не престарелые ругающиеся попугаи. Романтизм — это шаровары революционного цвета, погоня на лошадях за врагами, папаха, чуть съехавшая набок. Анонс А. Жалостливой в рубрике «Ностальгия». КП, 23.02.99.

КАЛИФ НА ЧАС.

Книжн. ирон. или пренебр.

Калиф - устар. вариант слова «халиф» (‘наместник’). Выражение связано с арабской сказкой «Сон наяву, или Калиф на час» из сб. «Тысяча и одна ночь» (XV-XVI вв., в Европе известен с начала XVIII в.). В сказке молодой багдадец Абу-Гасан страстно захотел стать калифом хотя бы на один час. Встретившись однажды с калифом Багдада Гарун-аль-Рашидом, переодетым купцом, он рассказал ему о своей мечте. Любящий подшутить, Гарун-аль-Рашид подсыпал Абу-Гасану в вино снотворного, и когда тот уснул, велел перенести его в свой дворец и оказывать ему почести, подобающие калифу. Проснувшись, Абу-Гасан поверил тому, что он калиф, постепенно вошёл во вкус царской жизни, но вечером, получив снова снотворное, был отправлен домой. Пробуждение Абу-Гасана дома сопряжено с множеством комичных подробностей. В рус. языке оборот известен с конца XVIII в. По его модели созданы аналогичные выражения: рыцарь на час, герой на час и т. п. Популярности выражения способствовала оперетта Ж. Оффенбаха (1819-1880) «Калиф на час». ► Отм.: Займовский 1930, 176; Овсянников 1933, 107; Ашукины 1966, 306-307; Берков 1980, 80; Уолш, Берков 1984, 97; Афонькин 1985, 117; Шулежкова 1, 1993, 11-13; Берков, Мокиенко, Шулежкова 2000, 216; Грушко, Медведев 2000, 199; Шулежкова 2003, 134-135; Хлебда, Мокиенко, Шулежкова 2003, 237-238; Серов 2003, 320; Кирсанова 2007, 124-125; Берков, Мокиенко, Шулежкова 1, 2008, 489.

О О человеке, получившем власть случайно, на короткое время; о человеке, ненадолго занявшемся несвойственным ему делом (обычно престижным).

Есть, правда, и те, кто ведает, что творит, но «калиф на час» старается не думать о завтрашнем дне. Надо успеть урвать своё сегодня. Оттеснить конкурентов, захватить монополию на производство музыки. А значит — славу, деньги, поездки. Н. Каретников. Темы с вариациями. Жизнерадостный Сталин представил артистов своим оруженосцам — «калифам на час». По его глазам было видно, что опера ему не понравилась. Л. Гиндлин. Исповедь любовницы Сталина. Вообще, подчеркнуть перед немцем своё превосходство является общей чертой «новых русских» в Германии. Многолетний комплекс преклонения перед иностранцами в России вылился в свою противопо-

ложность за границей. И пусть многие из них «калифы на час», но этот час нужно прожить так, чтобы окружающие запомнили на всю жизнь: здесь был «новый русский». Р. Львов. Новенькие русские. МР, 14.05.96.... он [Масхадов] изначально не верил в чистоплотность российских политиков.

Грубо говоря, опасался, что его «кинут». Где гарантия, что, договорившись с Россией, он не стал бы для народа предателем, что Россия его не бросила бы. Сегодня же все калифы на час, даже премьер-министр не знает, будет ли он завтра премьер-министром. С. Герасименко. «Бей Чечню, спасай Россию!» КП, 2.10.99. Таких правителей именуют на Руси «калиф на час», и в октябре 1917-го отсчитывались последние минуты этого часа. В историю Александр Керенский вошёл как неудачник или, выражаясь современным языком, «лузер». Да, действительно, он проиграл в схватке с гораздо более коварным и безжалостным противником. Но вовсе не потому, что был плохим политиком. В спокойный, стабильный, мирный период истории он сумел бы принести пользу. А вот для бурной революционной ситуации совершенно не годился. Н. Троицкий. Калиф на час. Аналитика и комментарии, 4.05.2011.

it Факир на чёс [В тексте:] Чёс - это гастрольная поездка в отдалённые места нашей страны, чаще всего в распоряжение одной филармонии. Во время такой поездки артисты за 20-30 дней делают 50-60, а то и более концертов, выполняют квартальную норму, возвращаются домой и ждут следующего «чёса». ЛГ, 18.11.81. Новому поколению диско-ритмы пришлись по вкусу: ведь они позволяли перенестись в мир

1 ... 223 224 225 226 227 228 229 230 231 ... 579
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  2. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  3. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
  4. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
Все комметарии: