Читать книгу - "Пасха Страстей и Воскресения в христианском богослужении Востока и Запада - Петр Дмитриевич Сахаров"
Аннотация к книге "Пасха Страстей и Воскресения в христианском богослужении Востока и Запада - Петр Дмитриевич Сахаров", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
📚 "Пасха Страстей и Воскресения в христианском богослужении Востока и Запада" 🕊️ - уникальная книга от талантливого автора Петра Дмитриевича Сахарова! 🌟
🔎 Готовы погрузиться в изучение традиций и обрядов пасхальных праздников в христианстве? Тогда добро пожаловать на сайт books-lib.com, где вы сможете бесплатно и без регистрации наслаждаться аудиокнигами и чтением книг онлайн на русском языке. 🎧📖 Здесь собраны лучшие бестселлеры и произведения мировой литературы.
🕊️ "Пасха Страстей и Воскресения" - это увлекательное исследование обрядов и праздничных церемоний, связанных с Пасхой в христианстве на Востоке и Западе. 🌍 Автор Петр Дмитриевич Сахаров с особым вниманием рассматривает различия и сходства между традициями, позволяя читателям глубже понять богатство пасхального культурного наследия.
🎯 В книге представлены уникальные факты и интересные детали, рассказанные с любовью и пониманием. 🌿 Автор погружает нас в мир духовности и праздничной атмосферы, рассматривая истоки и символы пасхальных обрядов.
💫 Эта книга станет ценным источником знаний для всех, кто интересуется религиозной и культурной историей. 📚 Она позволит раскрыть суть пасхальных обрядов и понять их глубинное значение для верующих.
💭 "Пасха Страстей и Воскресения в христианском богослужении Востока и Запада" - это не просто книга, это путешествие в мир духовной мудрости и традиций. 🕊️ Петр Дмитриевич Сахаров умело переносит нас через века и границы, чтобы показать всю красоту и многогранность пасхальных обрядов.
📖🌍 Готовы ли вы отправиться в увлекательное исследование пасхальных праздников? Приглашаем вас на books-lib.com, где можно погрузиться в мир "Пасхи Страстей и Воскресения" и обогатить свои знания духовной культуры. 🎉🕯️
Христос, «Агнец закланный», «Приносящий и Приносимый, Приемлющий и Раздаваемый», превосходя всякое разумение, зовет нас уже здесь и сейчас приобщиться пиру Царства.
О пасха велия и священнейшая, Христе!
О мудросте, и Слове Божий, и сило!
Подавай нам истее Тебе причащатися
в невечернем дни Царствия Твоего![37]
Примечания
1
В основу книги положена серия моих статей, впервые опубликованная в 2011 г. в интернет-журнале «Татьянин день», а также несколько других моих газетных и сетевых публикаций.
2
Эллис – псевдоним Льва Львовича Кобылинского (1879–1947). Этот перевод был впервые опубликован в его поэтическом сборнике «Stigmata» в 1911 г.
3
Храм Воскресения Христова на месте Гроба Господня.
4
«Паломничество Эгерии» здесь и далее цитируется по русскому переводу И.В. Помяловского (Паломничество по Святым местам конца IV века // Православный палестинский сборник. Вып. 20. СПб., 1889).
5
Храм Вознесения на Елеонской горе (буквально в переводе с греческого «Имвомон» означает «на холме»).
6
Здесь и далее, за исключением особо оговоренных случаев, православные богослужебные тексты приводятся на русском языке в переводах иеромонаха Амвросия (Тимрота). Они опубликованы в Интернете на сайте «Азбука веры» в разделе «Богослужение». Это дословные переводы, но в них сохраняется деление греческого оригинала на стихотворные строки, что позволяет читателю лучше почувствовать поэтический характер византийской гимнографии.
7
Перевод собственный (введен в официальные русские издания ряда богослужебных книг Католической Церкви, в том числе «Римского миссала»).
8
Из предисловия к книге «Пасхальная тайна» (Louis Bouyer, Le mystère pascal. Paris: Cerf, 1947). Перевод собственный.
9
Перевод собственный (введен в официальные русские издания ряда богослужебных книг Католической Церкви, в том числе «Римского миссала»)
10
Перевод собственный (введен в официальные русские издания ряда богослужебных книг Католической Церкви, в том числе «Римского миссала»).
11
Перевод собственный (введен в официальные русские издания ряда богослужебных книг Католической Церкви, в том числе «Римского миссала»)
12
Цитируется по официальному русскому переводу «Римского миссала».
13
Ср. Мих 6, 4.
14
Ср. Ис 5, 4.
15
Перевод Е.С. Перегудовой.
16
Перевод собственный.
17
Примечательно, что по-гречески здесь не наречие, а глагол, который был передан и в церковнославянском переводе: не «не вечно», а «не вечнует».
18
Цитируется на церковнославянском языке.
19
Цитируется на церковнославянском языке.
20
Проповедь 219 (Слово на Пасхальном бдении I).
21
Жизнь Константина, кн. IV, гл. 22
22
Слово на святую и спасительную Пасху.
23
Цитируется по официальному русскому переводу «Римского миссала».
24
Примечательно, что в XIII в. на юге Италии возник обычай изготавливать большие свитки: на одной стороне свитка крупными буквами был написан текст Провозглашения Пасхи, а на другой рисовались миниатюры, иллюстрирующие те события Ветхого и Нового Заветов, о которых шла речь. Свиток медленно разворачивался, диакон пел Провозглашение Пасхи, а народ с противоположной стороны видел высвечиваемые пасхальной свечой картины Священной истории.
25
Ср. Пс 139 (138), 12.
26
Перевод В. Ковальджи и П. Сахарова (введен в официальные русские издания ряда богослужебных книг Католической Церкви).
27
Цитируется на церковнославянском языке.
28
Впервые эта статья была опубликована мною в апреле 1996 г. в парижском еженедельнике «Русская мысль». Здесь ее текст воспроизводится с незначительными изменениями и дополнениями.
29
За жизнь мира. Нью-Йорк, 1983.
30
William Johnston, Christian Mysticism Today. San Francisco: Harper & Row, 1984, с. 98–99. Перевод собственный.
31
François Varillon, Joie de croire, joie de vivre. Paris, Le Centurion, 1981, с. 279–280. Перевод здесь и далее собственный.
32
Там же, с. 280.
33
Там же, с. 280–281.
34
Там же, с. 294.
35
Цитируется по-церковнославянски.
36
Перевод собственный.
37
Завершающий тропарь Пасхального канона. Цитируется по-церковнославянски.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев