Читать книгу - "Переводчица для Дикаря - Ника Штерн"
Аннотация к книге "Переводчица для Дикаря - Ника Штерн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Он привык получать все, что ему нравится. Она ни за что не согласна стать «одной из многих». Он меняет любовниц, как перчатки. Она терпеть не может богатых циников. Он одержим своим бизнес-проектом, но именно она — тот идеальный компонент, которого не хватает для его успеха. При каждой их встрече воздух дрожит от напряжения. Кто же станет победителем любовной схватки? Этой историей управляет не разум, а страсть!
— Вот, смотри, я не могу понять, что он пишет — что должен приготовить макароны своему другу, что ли? — щебечет Галка.
— Галь, в этом контексте pasta — значит бабло. Он должен какому-то Серхио кучу бабла. Это сленг. Надеюсь, он денег у тебя не просит?
— Нет, ну что ты, — говорит Галка. — Он же не альфонс какой-нибудь… А что мне ему ответить?
— Ну набросай что-нибудь по-русски, я переведу…
Полчаса спустя, когда я уже поела, справилась с перепиской влюбленных и наконец углубилась в свой перевод с немецкого, Галка вдруг возникает прямо за моим плечом и вопит:
— Маш! А Маш! Я же совсем забыла!!
— Что опять? — я уже не скрываю своей досады. Работы у меня до черта, а сосредоточиться никак не выходит.
— Да у нас же на факультете конкурс!
— Какой конкурс, скажи толком?
— Вот, я так и думала, что ты ничего не знаешь! В общем чате было сообщение, и на деканате объявление висит, и сегодня в курилке об этом говорили, но ты же там не бываешь…
— Галь, давай ближе к делу, а? — я уже почти умоляю соседку, по опыту зная, что она не замолчит, пока не выскажет все, что у нее накопилось.
— Короче. Компания СВЕТ решила нанять кого-то из наших к себе на какой-то там инновационный проект. Им нужны переводчики, причем с хорошим набором языков, в идеале — чтобы один человек мог работать и с английским, и с итальянским, и с испанским, и с французским. Прям тебя ищут, понимаешь?..
— Понимаю, — киваю я. — Но я что-то не уверена, что мне нужна еще одна работа. Я и так еле дышу, а впереди еще сессия.
— Маш, ну ты что, совсем, что ли? Там ведь платить будут не копейки, как за переводы в твоем издательстве. Это ж СВЕТ. Лучшая в стране айти компания, у них такие проекты! Ты вполне можешь работать только у них, а от всего остального отказаться.
— Да, СВЕТ — это серьезно…
— Ну и вот! А потом они обещают взять победителя в штат и тогда вообще карьера обеспечена. У меня, конечно, шансов ноль, но ты точно победишь в этом конкурсе. С твоими способностями, Мария, нельзя прозябать в нищете!
Галка назидательно поднимает в воздух наманикюренный пальчик, и я машинально отмечаю, что на руках и на ногах у нее разный лак. Видимо, так сейчас модно.
— А в чем суть конкурса?
— Там написано, что завтра в 14.30 представитель компании СВЕТ все лично расскажет. Встреча будет, замдекана придет. В общем, надо пойти и послушать.
* * *Я выигрываю в трех сетах подряд, и Петенька даже не пытается скрыть свою злость:
— Я просто перегорел, пока корт нам держал. Нервы не выдержали!
— Конечно, Петь, без проблем. Отыграешься, — вытираю потное лицо полотенцем и надеюсь, что инцидент исчерпан. Мальчик Петенька страшно вспыльчивый, но ссориться с сыном хозяина СВЕТа в мои планы не входит.
— Как там дела с твоим проектом? Уже нашел себе гениального переводчика за три рубля? — поддевает он.
— В процессе, — отрезаю я. Давно заметил, что нельзя рассказывать ему о своих планах — Петенька обязательно найдет, где подгадить.
— С твоим бюджетом не разгуляешься, а, Дикарь?
— Ничего, справлюсь, — ненавижу, когда он так меня называет. Я изо всех сил стараюсь не наорать на Петеньку, хотя теперь уже не сомневаюсь, из-за кого мне внезапно сократили смету.
Стоя под колючими струями горячего душа, я считаю, сколько времени у меня остается на то, чтобы обучить алгоритм, записать аудио и протестировать наушник в боевых условиях. Получается совсем немного. У меня всего несколько недель, чтобы доказать Шефу пользу моего изобретения. Но если я смогу победить сейчас, стану акционером компании, которая гремит на всю страну. Родители, наконец, успокоятся… А я смогу спокойно заниматься тем, что люблю.
2
В коридоре универа сегодня людно. Похоже, конкурс компании СВЕТ привлек сюда даже тех неподеток (nepo babies — дети богатых родителей), которые обычно не удостаивают лекции своим посещением. А в библиотеке, например, я такой толпы вообще никогда не видела. Видимо, название СВЕТ гипнотизирует даже тех, кому в принципе глупо волноваться о заработке. Половину однокурсников я знаю по именам, с другой половиной вообще никогда не общалась. Девочка из глухой провинции, поступившая в престижный вуз — в этой пестрой толпе я, честно говоря, выгляжу белой вороной. У меня нет ни денег, ни времени, чтобы тусить с ними в барах и ходить на концерты. Если бы они меня замечали, то наверно, не любили бы. Но я невидимка, ботан, серая мышка — почти для всех, кроме преподов и замдекана. Она меня обожает еще со вступительных экзаменов, когда я умудрилась поговорить с приемной комиссией на всех языках, которые выучила к окончанию школы.
— Деточка, это же феноменально! Как вы умудрились выучить пять языков… — она пошуршала бумажками и нашла мою анкету, — в вашей деревенской школе в Сибири?
— В школе у меня был только английский, но мне нравится учить языки, а интернет сейчас есть везде… — ответила я.
— Это феноменально! — повторила замдекана. И взяла надо мной шефство — по крайней мере, проследила, чтобы мне дали общагу и начислили стипендию как круглой отличнице. Этой стипендии хватило бы на пару визитов в то самое модное кафе, но пока я хожу мимо. Честно говоря, мне кажется идиотской эта мода вышагивать по улицам со стаканом кофе в руке. Но я не распространяюсь на эту тему, все равно однокурсники меня бы не поняли — им в голову не приходит, что один такой кофе не вынос стоит, как два с половиной моих обеда. И кстати, не исключено, что, когда мои знания, наконец, начнут приносить нормальные бабки, я тоже буду брать кофе на вынос в стакане с логотипом и крышечкой. Не зря же я столько лет учусь, как будто и правда грызу гранит науки — только крошки во все стороны летят.
Кивая знакомым, я проскальзываю к аудитории, в которой будет проходить собрание
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Ли07 октябрь 20:56 Занятно и интересно! Отдай туфлю, Золушка! - Анастасия Разумовская
- Ли07 октябрь 01:42 Забавно! Рекомендую! В смысле, Белоснежка?! - Анастасия Разумовская
- Ли06 октябрь 21:36 Интересно! Я вам не ведьма! - Эйта
- Sasta02 октябрь 08:47 Не первая книга испанского автора, каждый раз это медленно и вязко, словно они там все от жары размякли и писать динамично и сочно не получается. В итоге безвкусная Дама номер 13 - Хосе Карлос Сомоса