Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор

Читать книгу - "Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор"

Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор' автора Фольклор прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

143 0 23:01, 06-08-2023
Автор:Фольклор Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

📚 "Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады" - это захватывающий сборник народных баллад, который откроет перед вами таинственный и магический мир древних сказаний. Волшебные истории, передаваемые из поколения в поколение, привлекают своей красочностью, глубиной символов и мудрыми уроками.
📜🎶 Суть книги: В этом сборнике собраны английские и шотландские народные баллады, которые отличаются своей богатой мифологией и фольклорными мотивами. Главный герой - Говорящий сокол, загадочная фигура, передающая мудрые уроки и нравоучения через свои песни и истории. В каждой балладе заключена глубокая жизненная мудрость, и они позволят вам заглянуть в душу народа, узнать его традиции и верования.
🌟🗝️ Об авторе: "Фольклор" - это коллективный автор, представляющий народное творчество и мудрость разных эпох и народов. Этот таинственный автор является хранителем культурного наследия, позволяя читателям ощутить волшебство сказок и легенд.
🎧📚 Посетите сайт и окунитесь в мир народных баллад. Здесь вы сможете читать книги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке, а также слушать аудиокниги, чтобы окунуться в атмосферу древних сказаний и легенд. Этот сайт собрал лучшие произведения мировой литературы и фольклорные сказания со всех уголков планеты.
🌌🎶 "Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады" - это удивительное путешествие во времени и пространстве, где столетия переплетаются с мифами и легендами, а мудрость народа живет в каждой песне. Присоединяйтесь к этому волшебному путешествию и узнайте, что таится за загадочными словами Говорящего сокола. 🌌🎶📜
1 2 3 ... 28
Перейти на страницу:
не мешает музыкальности и напевности, просто надо обладать поэтическим слухом, чтобы воспринимать такой ломаный размер:

Того гляди, придет зима,

Пора и на постой.

А в замке Родсон хозяйка сама

Славится красотой.

(«Эдом о'Гордон», перевод Игн. Ивановского)

Лишние безударные слоги при произнесении такой строфы «навешиваются» на ударные, и основной ритм сохраняется. Баллада, приведенная В. Скоттом в комментариях его к поэме «Мармион» (см. примечание 1) вообще состоит из разного размера строф.

Если вспомнить то, что сказано выше, о частых импровизациях авторов и исполнителей баллад на ходу, во время пения, станет ясно, что ритмические сбои открывают куда более широкий простор для вольного исполнения, не привязанного к строго выстроенному ритму. То же можно сказать и о построении строфы: в основном, баллада состоит из четверостиший, как правило, на концах четных строк, нечетные же строки чаще всего не рифмуются:

Жили два брата. Вместе росли,

Вместе учились в школе.

Один другому однажды сказал:

— Давай, поборемся, что ли?

(«Два брата», перевод Г. Плисецкого)

Но иногда, если исполнитель успевает подобрать рифмы к нечетной паре строк, звучат и они. Зачастую встречается в балладе внутренняя рифма, т. е., внутри одной строки, состоящей в этом случае из двух рифмующихся половинок:

Он, видно, отца разорит до конца,

Бездельник, повеса и мот!

……………………………………………

Сочту я за честь попить и поесть

И чокнуться с вами, друзья.

(«Робин Гуд и мясники», перевод С. Маршака)

Иногда вместо четверостишия (очевидно, как уж получалось по ходу исполнения) неожиданно возникает шестистишие с единой сквозной рифмой:

Мальчик охотничий нож

Выхватил на бегу,

Вепрю сердце пронзил,

Как пронзают врагу,

И с головой его

Вновь явился в кругу.

(«Мальчик и мантия», перевод Игн. Ивановского)

Рифмы в балладе часто простые, безыскусственные, какие первые придут в голову. В английском оригинале случается даже, что слово рифмуется само с собою: меня — меня, и пр. Но по-русски подобная строфа звучала бы очень уж убого, поэтому переводчики этой особенности не соблюдают.

Еще одна формальная особенность англо-шотландской баллады — наличие рефрена, то есть, постоянно повторяющиеся строки или двух строк, перемежающихся со значимыми строками, содержащими соответственный сюжет, как бы оттеняющий основной рассказ. Иногда рефрен состоит из какого-то имени или названия:

К двум сестрам в терем над водой,

Биннори, о Биннори,

Приехал рыцарь молодой,

У славных мельниц Биннори.

(«Баллада о двух сестрах», перевод С. Маршака)

или:

Чьей кровию меч ты свой так обагрил,

1 2 3 ... 28
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: