Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Китайские праздники. Древние традиции, памятные до наших дней - Вольфрам Эберхард

Читать книгу - "Китайские праздники. Древние традиции, памятные до наших дней - Вольфрам Эберхард"

Китайские праздники. Древние традиции, памятные до наших дней - Вольфрам Эберхард - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Китайские праздники. Древние традиции, памятные до наших дней - Вольфрам Эберхард' автора Вольфрам Эберхард прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

91 0 14:14, 11-10-2024
Автор:Вольфрам Эберхард Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Китайские праздники. Древние традиции, памятные до наших дней - Вольфрам Эберхард", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Книга посвящена наиболее почитаемым китайским праздникам, уходящим корнями в древнюю историю и восточную мифологию. Описаны самобытные традиции и ритуалы новогодних, весенних и осенних торжеств, фестивалей лодок-драконов и голодных духов, рассказано, как они менялись с течением времени, не утрачивая ярких оригинальных черт и обретая новые.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 36
Перейти на страницу:
феодальных владык за главенство. Большая часть феодальных царств уже исчезла, и остались только семь, самым могущественным из которых было царство Чу на юге (современные провинции Хубэй и Хунань). Это было отчасти варварское царство, и «настоящие» китайцы его презирали, но в этом царстве был изысканный, роскошный двор – центр политики и утонченности. Представитель одной из самых высокопоставленных местных семей Цюй Юань был министром и советником царя Чу. А еще он был прославленным придворным поэтом. Он был глубоко озабочен судьбой своей страны и пытался повлиять на монарха, чтобы тот сделал все от него зависящее для его родины. Владыка не принял его совет, и ему пришлось уехать. Он покинул страну и бесцельно скитался в глубоком отчаянии и нарастающей меланхолии. В конце концов он добрался до реки и увидел бесконечный поток воды, текущей в сторону великой Янцзы и океана. Здесь он сочинил одно из своих самых прекрасных стихотворений, подытоживавшее его жизнь и деятельность, идеалы и достижения, в нем он прощался с миром, своей страной и царем. И потом он бросился в воду. Его соотечественники жалели его и стали бросать в воду рис в качестве жертвоприношения мертвому, потому что душа, не получившая подношение, будет страдать от голода. Но душа Цюй Юаня явилась группе рыбаков и сказала им, что она все равно мучается от голода, потому что огромный дракон отнял у нее рис, который они приносили ей. Они должны обернуть рис в небольшие лоскутки шелка и завязать упаковки шелковыми нитями пяти разных цветов. Рыбаки так и сделали и умиротворили душу верного министра Чу. Пирожки с рисом существуют и по сей день, но в обертке не шелковой, а из листьев. Все любят эти пирожки с рисом, а жертвоприношение Цюй Юаню забыто. Однако рыбацкие лодки по-прежнему выходят, чтобы сделать жертвоприношение. Таково происхождение праздника лодок-драконов.

Цюй Юань, без сомнения, историческая фигура, а стихотворение, которое он написал предположительно перед самоубийством, – одно из «Чуских строф» – один из самых прекрасных образцов классической китайской поэзии. Это – факт, остальное – просто выдумка.

Исследователь фольклора не отмахивается от сказаний; его интерес начинается там, где останавливается историк. Семья Цюй Юаня хорошо известна как одна из семей провинции Хунань. И мы знаем, что во времена царства Чу китайцы очень редко селились в этой провинции; в основном население было местным и принадлежало к различным культурным группам. Народ яо жил в горах и обрабатывал их склоны примитивным подсечным способом. А народ тай предпочитал селиться в долинах и на равнинах у рек и озер и распахивать прямоугольные рисовые поля, орошаемые с помощью сложной системы каналов. Более чем вероятно, что семья Цюй Юаня изначально принадлежала к одной из этих местных групп населения, прежде чем переняла китайский образ жизни и культуру. Мы знаем, что стиль «Чуских строф» характерен для местных народностей; он использовался в жертвенных текстах, которые распевали во время празднеств под аккомпанемент барабанов. Некоторые стихи «Элегий» явно являются копиями или подражаниями жертвенным или церемониальным песнопениям.

У народа тай весенние и летние праздники были связаны с ростом риса. Рис означал для них жизнь и смерть, поэтому их первейшей заботой было обеспечить рост и силу рисовых всходов. Идея плодородия была центром их примитивных представлений о мире, и для них плодородие было жизнью – в животных, растениях и человеке. Чтобы обеспечить плодородие полей, нужно было дать им силу и энергию. Так как человек был самым сильным творением во вселенной, человеческое жертвоприношение было лучшим, какое только можно было сделать. Известно, что племена народа тай в Южном Китае приносили в жертву людей в те времена, когда о такой практике и слыхом не слыхивали в других уголках Китая. Способ получения жертвы всегда был одним и тем же, им и по сей день пользуются дикие племена в Индонезии: охота за головами. (Действительно, Древний Китай за тысячу лет до тех времен, о которых мы ведем речь, знал человеческие жертвоприношения, но, насколько нам известно, эти жертвоприношения носили совершенно иной характер и никогда не принимали форму охоты за головами.) Предпочтительной жертвой был чужак, потому что в таком случае была невозможна месть со стороны его родственников или племени. Так что китайские поселенцы в Южном Китае в те времена избирались жертвами. Более того, так как человек с бородой казался людям из племени тай более сильным, китайские ученые, с гордостью носившие свои бороды, даже маленькие, подвергались самой большой опасности. Есть много сообщений о таких несчастных ученых, путешествовавших по горам Южного Китая, которые попадали в ловушки местных жителей и уводились ими в свои деревни. Там с ними обращались хорошо до тех пор, пока не наступал день праздника. Им не только давали хорошую пищу, но чтобы не пострадали их физическая сила и плодовитость, им также предоставляли девушек. Любовные романы между несчастными учеными и местными девушками были не редкостью; влюбленным иногда удавалось сбежать, и они продолжали жить вместе в Китае. Но большинство пленников приносили в жертву. Тела делили на части, которые распределяли среди жителей деревни, а те приносили их на свои поля и хоронили там, тем самым обеспечивая полю плодородие. Человек, которому доставалась голова с бородой, был самым удачливым и выставлял свой трофей на колу, вкопанном в поле.

В этой церемонии был фатализм, который не давал праздновавшим чувствовать какую-либо вину: жертва была послана им богом; это было нечто вроде отбора испытанием, посредством которого местные жители просто вершили судьбу этого человека. Эта мысль об испытании очень широко распространена среди тайских племен и их сородичей. Это центральная тема их правосудия: обвиняемый мог доказать свою невиновность или вину, сунув руку в кипящее масло или бросившись наземь перед слоном, чтобы все могли посмотреть, будет ли ему причинен ущерб, и, следовательно, решить, заслуживает он наказания или нет.

Когда с ростом влияния китайской цивилизации в этих регионах Южного Китая охота за головами стала невозможной, набрал популярность другой вид испытания – имитация боя между двумя группами. Мы знаем о таких сражениях между двумя деревнями, в котором две группы людей швыряют друг в друга камни до тех пор, пока камень не попадет в одного человека на той или иной стороне и не убьет его. И есть другие церемонии у кромки реки. Две группы людей встают по обоим берегам реки, поют и пляшут, а потом пытаются перейти реку вброд. Состязание зачастую заканчивается смертью одного или нескольких соревнующихся, другие при этом празднуют победу, а вся церемония заканчивается

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 36
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: