Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама

Читать книгу - "Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама"

Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама' автора Сиддхартха Гаутама прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

330 0 18:02, 06-01-2025
Автор:Сиддхартха Гаутама Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Ангуттара Никая — четвёртая из четырёх главных Никай, составляющих Сутта-Питаку Палийского Канона. Этот раздел выстроен в соответствии с педагогическим приёмом, часто используемым Буддой, суть которого заключалась в использовании числовой схемы в основе каждой из даваемых им бесед. В древней Индии, чтобы сохранить духовные учения, их не записывали, а заучивали наизусть, для чего очень хорошо подходили цифры.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 477
Перейти на страницу:
крюки», «монеты», «пикелевание щёлоком», «крутящийся штифт», «свёрнутый матрас». Они приказывают облить его кипящим маслом, приказывают отдать на растерзание собакам, приказывают насадить его заживо на кол, приказывают отрубить ему голову мечом.

Мысль приходит к нему: «Когда цари арестовали вора, совершившего преступление, они подвергают его различным наказаниям из-за его плохих поступков. Они приказывают хлестать его кнутами… …отрубить ему голову мечом. Если бы я совершил такой плохой поступок, и если бы цари арестовали меня, они бы подвергли меня тем же самым наказаниям. Они бы приказали хлестать меня кнутами… отрубить мне голову мечом». Боясь изъяна, относящегося к нынешней жизни, он не расхищает имущество других.

Это называется изъяном, относящимся к нынешней жизни.

(2) И что такое изъян, относящийся к будущей жизни? Вот некий человек обдумывает так: «Неблагое телесное… словесное… умственное поведение приносит плохие, болезненные результаты в будущих жизнях. Если бы я пустился в неблагое поведение телом, речью, и умом, то тогда, после распада тела, после смерти, я бы переродился в состоянии лишений, в плохом уделе, в нижних мирах, в аду». Боясь изъяна, относящегося к будущей жизни, он отбрасывает неблагое телесное поведение и развивает благое телесное поведение. Он отбрасывает неблагое словесное поведение и развивает благое словесное поведение. Он отбрасывает неблагое умственное поведение и развивает благое умственное поведение. Он содержит себя в чистоте.

Это называется изъяном, относящимся к будущей жизни.

Таковы, монахи, два изъяна. Поэтому, монахи, вот как вы должны тренировать себя: «Мы будем бояться изъяна, относящегося к нынешней жизни. Мы будем бояться изъяна, относящегося к будущей жизни. Мы будем страшиться изъянов и видеть опасность в изъянах». Вот как вы должны тренировать себя. В отношении того, кто страшится изъянов и видит опасность в изъянах, можно ожидать, что он освободится от всех изъянов».

АН 2.2

Падхана сутта: Старание

редакция перевода: 21.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 140"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два старания, которых сложно достичь в мире. Какие два? (1) Старание мирян, которые пребывают дома с целью одарить [монахов] одеждами, едой, жилищами, лекарствами и обеспечением для больных, а также (2) старание тех, кто ушёл из жизни домохозяйской в жизнь бездомную ради оставления всех обретений. Таковы два старания, которых сложно достичь в мире.

Из этих двух стараний, монахи, высочайшим является старание ради оставления всех обретений{98}. Поэтому, монахи, вот как вы должны тренировать себя: «Мы будем стараться ради оставления всех обретений». Вот как вы должны тренировать себя».

АН 2.3

Тапания сутта: Мучение

редакция перевода: 27.11.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 141"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти две вещи, вызывающие мучения. Какие две?

(1) Вот некий человек пустился в неблагое телесное поведение и (2) не смог пуститься в благое телесное поведение; пустился в неблагое словесное поведение и не смог пуститься в благое словесное поведение; пустился в неблагое умственное поведение и не смог пуститься в благое умственное поведение.

Он мучается, [думая]: «Я пустился в неблагое телесное поведение». Он мучается, [думая]: «Я не смог пуститься в благое телесное поведение». Он мучается, [думая]: «Я пустился в неблагое словесное поведение». Он мучается, [думая]: «Я не смог пуститься в благое словесное поведение». Он мучается, [думая]: «Я пустился в неблагое умственное поведение». Он мучается, [думая]: «Я не смог пуститься в благое умственное поведение».

Таковы, монахи, две вещи, вызывающие мучения».

АН 2.4

Атапания сутта: Непричинение мучения

редакция перевода: 27.11.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 141"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти две вещи, которые не вызывают мучений. Какие две?

(1) Вот некий человек пустился в благое телесное поведение и (2) избежал того, чтобы пуститься в неблагое телесное поведение; пустился в благое словесное поведение и избежал того, чтобы пуститься в неблагое словесное поведение; пустился в благое умственное поведение и избежал того, чтобы пуститься в неблагое умственное поведение.

Он не мучается, [зная]: «Я пустился в благое телесное поведение». Он не мучается, [зная]: «Я избежал того, чтобы пуститься в неблагое телесное поведение». Он не мучается, [зная]: «Я пустился в благое словесное поведение». Он не мучается, [зная]: «Я избежал того, чтобы пуститься в неблагое словесное поведение». Он не мучается, [зная]: «Я пустился в благое умственное поведение». Он не мучается, [зная]: «Я избежал того, чтобы пуститься в неблагое умственное поведение».

Таковы, монахи, две вещи, которые не вызывают мучений».

АН 2.5

Упанньята сутта: Познанное

редакция перевода: 21.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 141"

[Благословенный сказал]: «Монахи, я лично познал две вещи: (1) отсутствие удовлетворённости в отношении благих качеств и (2) неутомимость в старании{99}. Я неутомимо старался, [решив]: «Пусть останутся только кожа, сухожилия и кости, пусть высохнет плоть и кровь в моём теле, но я не позволю своему усердию ослабнуть, пока не достигну того, что может быть достигнуто человеческой силой, старанием, рвением». Именно за счёт прилежания я достиг просветления, монахи. Именно за счёт прилежания я достиг непревзойдённой защиты от подневольности{100}.

Если бы, монахи, вы бы тоже старались, [решив]: «Пусть останутся только кожа… человеческой силой, старанием, рвением» — то вы бы тоже вскоре реализовали для себя самостоятельно в этой самой жизни прямым знанием это непревзойдённое достижение святой жизни, ради которого представители клана праведно оставляют жизнь домохозяйскую ради бездомной. И, войдя в это [состояние], вы будете пребывать в нём.

Поэтому, монахи, вот как вы должны тренировать себя: «Мы будем неутомимо стараться, [решив]: «Пусть останутся только кожа… человеческой силой, старанием, рвением». Вот как вы должны тренировать себя»

АН 2.6

Саньйоджания сутта: Путы

редакция перевода: 27.11.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 142"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти две вещи. Какие две? Созерцание привлекательности в вещах, которые могут опутать, и созерцание разочарования по отношению к вещам, которые могут опутать{101}.

(1) Тот, кто пребывает в созерцании привлекательности в вещах, которые могут опутать, не отбрасывает

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 477
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: