Читать книгу - "Заколдованные леса - Амос Тутуола"
Аннотация к книге "Заколдованные леса - Амос Тутуола", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Добро пожаловать в загадочный и удивительный мир "Заколдованных лесов" Амоса Тутуола, где реальность переплетается с мифами и магией. В этой книге вы отправитесь в увлекательное путешествие вместе с главным героем и погрузитесь в волшебный мир африканских легенд и приключений.
🌟 О книге: "Заколдованные леса" - это история о молодом африканском парне, чья судьба неожиданно переплетается с таинственными событиями в лесу. Следуя своей увлеченности приключениями, он отправляется в глуши, где встречает разнообразных существ, воплощенных из давних африканских мифов. Эта книга погрузит вас в мир таинственных заклинаний, приключений и мудрости народов Африки.
📚 Об авторе: Амос Тутуола – выдающийся нигерийский писатель, мастерство которого позволяет читателям окунуться в мир африканской мифологии и фольклора. Его работы славятся своей неповторимой атмосферой и оригинальными сюжетами, заставляя читателей пересматривать свои представления о мире.
🔊 books-lib.com: Присоединяйтесь к нашему сообществу на сайте books-lib.com, где вы сможете читать книги онлайн и слушать аудиокниги бесплатно, без регистрации. Наши страницы наполняются вдохновляющими произведениями, и "Заколдованные леса" не исключение. Это ваш билет в мир, где мифы становятся реальностью, а приключения не знают границ.
🌿 Погрузитесь в таинственный мир Африки! "Заколдованные леса" – это исключительная возможность увидеть мир глазами местных жителей, познать их верования и мудрость. Дайте этой книге шанс расширить ваш кругозор и открыть для себя новые горизонты в мире мифов и приключений. 📚🌟
Читать еще книги автора Амоса Тутуола:
Так нам поневоле суждено было разлучиться. Но часа через два меня прибило волнами к песчаному берегу у высокой горы. И пока я, вытянувши как можно длиннее шею, высматривал среди моря Айасу — может, он тоже не утонул, — его прибило, вслед за мной, к той же самой горе. Мы оба немного передохнули, а потом вознесли благодарность Творцу — за полное спасение нас от всех смертельных опасностей. Потому что мы спаслись и от волн, и от пиратов, и от жителей Города сокровищ. А я наконец уверился, что драгоценности (к примеру, золото) из Города сокровищ унести невозможно — в чем старики давно уверяли меня, но я поверил этому только теперь.
Вот спаслись мы, значит, от всех опасностей, а полного счастья все же не ощутили, потому что не ведали, какая нам уготована судьба. Мы прошлись по берегу и не нашли ни одной лодки, чтобы переправиться в ней через море. Тогда мы пошли по берегу дальше — и вдруг я почувствовал, что пора остановиться…
…Я почувствовал, что пора остановиться, и пристально осмотрелся, и внезапно узнал место, где мы остановились. Потому что именно здесь меня выбросило на берег около двух лет назад, когда моя лодка расщепилась по старой трещине пополам. И я сразу же зорко заметил пятно от костра, на котором готовил ямс, присланный мне одной из придворных дам, или дочерью Алмазной богини. Нас прибило к берегу у подножия Нагорного города.
Тут я принялся рассказывать Айасе про Алмазную богиню и мою бывшую жену Сэлу, которая убежала со мной в нашу деревню, но была потом увезена обратно к матери Нагорными воинами.
И Айаса предложил мне вскарабкаться на гору. Ему очень хотелось увидеть Алмазную богиню. Мы стали приглядываться к вершине горы, как вдруг — я даже не поверил сначала своим глазам — увидел у края обрыва Сэлу. Она махала нам обеими руками, и она хохотала от радостного удивления. Мы уже было решили подняться к ней, но она махнула нам, чтоб мы подождали ее внизу. Махнула и поспешно скрылась среди деревьев на горе.
А вскоре спустилась к нам вниз на верблюде — той самой тропкой, по которой он приносил мне от нее коробки с едой. Едва спустившись, она первым делом радостно меня обняла. А потом почти так же радостно обняла и Айасу, потому что, хоть ее увезли из нашей деревни почти два года назад, она прекрасно помнила всех моих друзей. После счастливой болтовни — ведь наша встреча представлялась ей нежданным счастьем — она села на верблюда и предложила нам с Айасой сесть позади нее. Сесть-то мы сели, но я отказался ехать к ее матери, Богине алмазов, из-за страха перед отомстительной казнью, которая наверняка пришла бы ей в голову для учинения надо мной за мои прежние дела. А когда Сэла объяснила мне, что ее мать не сможет меня вспомнить по причине своей незапамятной старости, я предложил ей (Сэле) вернуться со мной в деревню, и она охотно согласилась.
Вскоре мы въехали на верблюде в Нагорный город. И Сэла отвела нас к своей матери, Богине алмазов. Она объяснила ей, что мы ищем работу. И нас приняли на работу дворцовыми уборщиками. Так моя жена Сэла ввела в благотворное заблуждение свою престарелую мать.
После месячной жизни у Богини алмазов и когда мы постепенно припрятали неподалеку от города великое множество алмазных панелей, я объявил Сэле, что в ближайшую полночь нам пора уезжать, и Сэла упаковала все свои одеяния, а я отнес их туда же, где лежали алмазные панели.
И вот в следующую полночь, едва заметивши, что все горожане уснули, Сэла запаслась лампой, и мы сели втроем на верблюда, чтобы доставиться первым делом до нашего загородного тайника. У тайника Сэла остановила верблюда, и мы погрузили на него все припасы, а потом беспрепятственно спустились к морю и еще до рассвета отплыли в лодке к нашей деревне. Через два дня путешествия по морю и сухопутной дорогой нам удалось без всяких приключений вернуться домой. Наши родственники и друзья встретили нас дома с великой радостью. Особенно когда увидели, к их огромному изумлению, что я, в своей отважной дерзновенности, сумел возвратиться с прежней женой. Но родичи наших спутников, которых убил возле Города сокровищ умалишенный, ощутили, конечно же, величайшую печаль.
Так побывали мы в Подземном городе и благополучно вернулись обратно. Через несколько дней я отдал часть алмазов Айасе, а остальные продал купцам," которые торгуют драгоценными камнями. С тех пор моя жена (тут Сэла встала, чтобы целиком и полностью предъявиться слушателям) счастливо живет у меня в доме, а я, как ее муж, зажиточный человек и верховный старейшина, или вождь, деревни, никуда не отлучаюсь. Потому что отлучаться мне незачем.
Таким образом, уважаемые друзья, завершились мои путешествия. И теперь вы, надеюсь, понимаете, что путнику до невозможности редко выпадает на долю спокойная судьба — без трудностей, лишений и проч., и проч., и проч.
Когда я умолк, слушатели разразились благодарственными кликами и уважительно встали. Примерно около часу пели мы и танцевали, а потом жители деревни разошлись по домам, единодушно признав меня своим нынешним вождем за доблестные приключения моих прежних дней.
Менеджеры: А.А.Кривцов, Н.Ю.Ютанов
Редактор К.В.Вальская
Художественный редактор А.Е.Нечаев
Технический редактор А.Н.Соколов
Корректоры: К.В.Вальская, Н.Б.Орлова, С.В.Орехова
Сдано в набор 02.04.93. Подписано к печати 15.07.93.
Формат 70 X 100/16. Гарнитура Таймс. Печать офсетная. Усл. печ. л. 30.96. Тираж 50000 экз. Зак. 465.
Издательство «Terra Fantastica» компании «Корвус»: 190068, С.-Петербург, Вознесенский пр., 36-4
Отпечатано с оригинал-макета в ГПП «Печатный Двор».
197110, Санкт-Петербург, Чкаловский пр., 15
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев