Читать книгу - "Канонические правила Православной Церкви с толкованиями - Мамбурин"
Аннотация к книге "Канонические правила Православной Церкви с толкованиями - Мамбурин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Монументальный труд – издание собрания древних источников канонического права «Правила Святых Апостол, Святых Соборов Вселенских и Поместных и святых отец с толкованиями», изданный до революции и единожды переиздававшийся, содержит, помимо славянского перевода, оригинальный греческий текст «Правил» и русскоязычный перевод их толкований, принадлежащих трем выдающимся византийским канонистам XII века: Алексею Аристину, Иоанну Зонаре и Феодору Вальсамону. Эти «Правила», вкупе с изъяснениями трех названных комментаторов, составляют сердцевину православного церковного права, нормы и правила которого регулируют как внутреннюю, так и внешнюю жизнь земной Церкви. По словам прп. Иустина Поповича, «святые каноны – это святые догматы веры, применяемые в деятельной жизни христианина, они побуждают членов Церкви к воплощению в повседневной жизни святых догматов – солнцезрачных небесных истин, присутствующих в земном мире благодаря Богочеловеческому телу Церкви Христовой». *** Данный сборник содержит все три тома Правил. Порядок расположения Правил выполнен согласно Пидалиону: Правила святых Апостол; Правила святых Соборов Вселенских и Поместных; Правила святых Отец. *** Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви.
Каланди суть первии в коемждо месяце дние, в них же обычай бе еллином творити жертвы, и Вота же и Врумалия, еллинстии бяху праздницы: врум бо порекло есть дионисово, и ина вся яже суть идольская суетьства и прелести, отмещуще святи отцы от верных жития, возбраняют христианом таковая творити: упражняют же и женские в народе плясания, ими же ражжение на блуд творят зрящим на ня, и елико же еллинстии мужи и жены творяху на праздник лжеименных богов своих. И не повелевают мужем облачитися в женские ризы, ни женам в мужеские, еже творяху на праздник дионисов пляшуще. Ни лиц же косматых возлагати на ся, ни козлих ни сатирских. Косматая убо лица суть, наругание неким ухищрена, козляя же, яко жалостна и на плач подвизающе. Сатирская же, дионисов праздник творящих бяху: сатири бо, яко плясцы около Диониса скверный лик глаголаху быти, ни имени убо дионисова в точилах, егда вино топчут, не призывати: ни егда в корчаги лиют вино, не приницати: ни смеха грохотанием творити. Дионис же, бог именовавшеся в еллинех, учитель пиянству, и вина давец, еже и ныне творят селяне, не ведяще что творят; сеже правило повелевает, иже кто разумея се творит, аще есть причетник, да извержется: простый же человек да отлучится.
Книга правил. Под именем Календ, запрещается празднование первого дня каждого месяца, с обрядами и увеселениями от язычества происшедшими: под именем Вота, остатки языческого празднования в честь Пана: под именем Врумалия, остатки празднования в честь языческого божества Диониса или Вакха, коего одно из прозваний есть Вромий.
Правило 63.
Греческий текст
Τὰ ψευδῶς ὑπὸ τῶν τῆς ἀληθείας ἐχθρῶν συμπλασθέντα μαρτυρολόγια, ὡς ἂν τούς τοῦ Χριστοῦ μάρτυρας ἀτιμάζοιεν, καὶ πρὸς ἀπιστίαν ἐνάγοιεν τοὺς ἀκούοντας, μὴ ἐπ’ ἐκκλησίαις δημοσιεύεσθαι προστάσσομεν, ἀλλὰ ταῦτα πυρὶ παραδίδοσθαι. Τοὺς δὲ ταῦτα παραδεχομένους, ἤ ὡς ἀληθέσι προσέχοντας, ἀναθεματίζομεν.
Перевод
Повести о мучениках, врагами истины лживо составленные, дабы обесславить Христовых мучеников, и слышащих привести к неверию, повелеваем, не обнародовать в церквах, но предавать оные огню. Приемлющих же оные, или внимающих оным, как будто истинным, анафематствуем.
Толкование
Зонара. Неверные желая, как кажется, осмеять дела христиан, написали некоторые повествования странные, или даже и смешные, как будто бы повествуемое было сказано, или сделано святыми мучениками, дабы таким образом вера наша подверглась осмеянию, а мученики оскорблению. – Итак, правило не только возбраняет читать таковые, но и требует, чтобы они были сжигаемы. А если некоторые из верующих пользуются ими, как истинными, правило повелевает предавать таковых анафеме.
Аристин. Сказания о мучениках, сочиненные еллинами не должны быть принимаемы в церкви.
Сказания о мучениках, написанные еллинами к оскорблению Христовых мучеников, не должно читать в церквах, а должно предавать огню. А кто окажется принимающим их за истинные, тот должен быть предан анафеме.
Вальсамон. Не укрылось от святых отцов, что многие из неверных и христоненавистников, не признающие подвигов святых мучеников и исповедников, или даже и для осмеяния христиан верующих сему, составили некоторые ложные, странные и достойные их злобы повествования, как будто бы это было сказано и сделано мучениками, с тем, чтобы в читающих возбудить неверие, или смех и нанести оскорбление святым. Посему отцы и определили таковые сочинения не обнародовать вовсе, но сжигать, и тех, которые принимают оные, предавать анафеме. По этой, должно быть, причине и 85-е правило святых Апостолов определило, какие книги должно читать из ветхого завета и какие из нового завета, а прочие опустило, как подложные. Итак, благодарение ближнему Метафрасту за то, что он прекрасно изложил мученические подвиги за истину, употребив для сего много труда и тщания для прославления Бога и вечной славы святых мучеников. А святейший патриарх господин Николай Музалон, увидев, что жизнь святыя Параскевы, чтимыя в Калликратийской области, написана одним местным жителем неискусно и недостойно ангельского жития святой, определил предать это писание огню, и поручил написать богоугодное житие ее диакону Василику.
Славянская кормчая. Яже от еллин сложенная мучения святых, во святыя церкви да не вносятся.
Не подобает в церкви почитати, но паче и огнем сожещи, яже на поругание мученик христовых, от еллин ложно списанная мучения их. Аще же кто обрящется сия приемля и почитая, да будет проклят.
Правило 64.
Греческий текст
Ὅτι οὐ χρή δημοσίᾳ λαϊκόν λόγον κινεῖν ἤ διδάσκειν, ἀξίωμα ἑαυτῷ διδασκαλικὸν ἐντεῦθεν περιποιούμενον, ἀλλ’ εἴκειν τῇ παραδοθείσῃ παρὰ τοῦ Κυρίου διατάξει, καὶ τὸ οὖς τοῖς τὴν χάριν τοῦ διδασκαλικοῦ λαβοῦσι λόγου διανοίγειν, καὶ τὰ θεῖα παρ’ αὐτῶν ἐκδιδάσκεσθαι. Ἐν γὰρ τῇ μιᾷ ἐκκλησὶᾳ διάφορα μέλη πεποίηκεν ὁ Θεός, κατὰ τὴν Ἀποστόλου φωνήν· ἥν ὁ Θεολόγος ἑρμηνεύων Γρηγόριος, σαφῶς τὴν ἐν τούτοις τάξιν παρίστησι φάσκων· Ταύτην αἰδοίμεθα τὴν τάξιν, ἀδελφοί, ταύτην φυλάττοιμεν. Ὁ μὲν ἔστω τις ἀκοή· ὁ δέ, γλῶσσα· ὁ δέ, χείρ· ὁ δέ, ἄλλο τι· ὁ μέν, διδασκέτω· ὁ δέ, μανθανέτω· καὶ μετὰ βραχέα· Καὶ ὁ μανθάνων ἐν εὐπειθείᾳ· καὶ ὁ χορηγῶν ἐν ἱλαρότητι· καὶ ὁ ὑπουργῶν ἐν προθυμίᾳ, μὴ πάντες ὦμεν γλῶσσα, τὸ ἑτοιμότατον· μὴ πάντες Ἀπόστολοι μὴ πάντες προφῆται· μὴ πάντες διερμηνεύωμεν· καὶ μετά τινα· Τὶ σεαυτὸν ποιεῖς ποιμένα, πρόβατον ὤν; τὶ γίνῃ κεφαλή, ποῦς τυγχάνων; τὶ στρατηγεῖν ἐπιχειρεῖς, τεταγμένος ἐν στρατιώταις; καὶ ἑτέρωθι· Ἡ σοφία διακελεύεται· Μὴ ἴσθι ταχὺς ἐν λόγοις· μὴ συμπαρεκτείνου πένης ὢν πλουσίῳ, μηδὲ ζήτει τῶν σοφῶν εἶναι σοφώτερος. Εἰ δέ τις ἁλῷ τὸν παρόντα παρασαλεύων κανόνα, ἐπὶ ἡμέρας τεσσαράκοντα ἀφοριζέσθω.
Перевод
Не подобает мирянину пред народом произносить слово, или учить, и так брать на себя учительское достоинство, но повиноваться преданному от Господа чину, отверзать ухо приявшим благодать учительского слова, и от них поучаться Божественному. Ибо в единой Церкви разные члены сотворил Бог, по слову Апостола (1 Кор. 12:27), которое изъясняя Григорий Богослов ясно показывает находящийся в них чин, глаголя: сей, братия, чин почтим, сей сохраним; сей да будет ухом, а тот языком; сей рукою, а другой иным чем-либо; сей да учит, тот да учится. И после немногих слов далее глаголет: учащийся да будет в повиновении, раздающий да раздает с веселием, служащий да служит с усердием. Да не будем все языком, если и всего ближе сие,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут


