Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Продолжение «Тысячи и одной ночи» - Жак Казот

Читать книгу - "Продолжение «Тысячи и одной ночи» - Жак Казот"

Продолжение «Тысячи и одной ночи» - Жак Казот - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Продолжение «Тысячи и одной ночи» - Жак Казот' автора Жак Казот прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

275 0 18:00, 05-01-2023
Автор:Жак Казот Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Продолжение «Тысячи и одной ночи» - Жак Казот", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«Продолжение „Тысячи и одной ночи“» (1788—1789 гг.) — последнее произведение Жака Казота (1719—1792), французского писателя, мистика, каббалиста и мартиниста, обладавшего, как полагали современники, даром предвидения. В нашей стране он приобрел популярность благодаря прежде всего известному готическому роману «Влюбленный дьявол» (1772; в 1967 г. вышел в серии «Литературные памятники» в составе сборника «Фантастические повести»). Нешуточная увлеченность писателя таинственным Востоком и оглушительный успех в Европе французского перевода «Тысячи и одной ночи» (1704—1711), выполненного Антуаном Галланом (1646—1715), подтолкнули Казота к созданию продолжения галлановского свода. С тех пор оба сказочных собрания не раз издавались вместе. Труд Казота считается самым искусным продолжением начинания Галлана. И это неудивительно, ведь в основу своего собрания Казот положил оригинальную арабскую рукопись сказок, специально переведенных для него, удачно соединив их с собственной стилизацией и адаптацией для современного читателя. С появлением на европейских языках новых переводов различных версий «Тысячи и одной ночи» о сочинении Казота постепенно забыли. Настоящее издание призвано восполнить эту лакуну. В данном сборнике воспроизведены замечательные иллюстрации Клеман-Пьера Марилье (1740—1808), созданные им к сказкам Казота в рамках цикла иллюстраций к знаменитому французскому многотомному своду «Кабинет фей» (1785—1789). Помимо сказок Казота, в книге публикуется очерк о нем Жерара де Нерваля (1808—1855), сопровожденный классическими гравюрами Эдуара де Бомона (1821—1888).

1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 340
Перейти на страницу:
все времена мудрость в этот час приобретает силу приказа.

Бахе́т-зада́ почувствовал, как в нем с новой силой взыграло оскорбленное самолюбие, и упрекнул себя за то, что слишком долго колебался и до сих пор не решился отомстить виновнику. Он велел привести казначея и приготовить всё, что необходимо для казни.

— Я чересчур долго слушал тебя, — промолвил царь, как только Аладдин предстал перед ним, — все твои слова — уловки и обман, преступление твое доказано, и твоя голова сей же час слетит с плеч.

— Я не совершал никакого преступления, — ответил Аладдин, — и Небо защитит меня. Пусть дрожат виновные, я твердо знаю, что им не избежать наказания. Чем бы они сейчас ни тешились, как бы ни радовались успеху своих козней, я предсказываю, что рано или поздно их ждет судьба царя Дабдина и его визиря.

— Опять ты выводишь на сцену новых персонажей! — воскликнул Бахе́т-зада́. — И какие же уроки они нам преподадут? И как они связаны с тобою?

КРОТКАЯ,

или ИСТОРИЯ РАВИ{255}

— У могущественного царя Дабдина служили два визиря: одного из них звали Зорахан, а другого — Карадан. У Зорахана была дочь красоты восхитительной, которой он дал имя Рави. Добродетели Рави ничуть не уступали ее внешним достоинствам и зиждились на твердой основе: девушка росла доброй мусульманкой, с особым тщанием изучала божественный Коран, всегда усердно молилась и никогда не преступала законов своей веры. Царь Дабдин полюбил Рави благодаря одной лишь молве о ее совершенствах и сказал визирю, что желает взять его дочь в жены. Зорахан попросил царского дозволения поговорить с Рави. И получил таковое при условии, что с ответом он медлить не станет.

Визирь сообщил дочери о намерении государя.

«Отец мой, — отвечала Рави, — у меня нет ни малейшей склонности к замужеству. Но если бы мне выпала возможность выбирать, то я бы предпочла брак неравный и вышла за того, кто ниже меня по положению, поскольку тогда была бы уверена, что муж не возьмет себе вторую жену. Выйдя за царя, я превращусь в его наложницу и рабыню. Я чувствую, что мне не по силам будет терпеть ни подобное унижение, ни соперничество с другими женами».

Дабдин улыбнулся, услышав из уст Зорахана ответ его дочери. Такие слова и чувства были вполне естественны для женщины умной и утонченной. Обнаружив подобные достоинства у своей возлюбленной, царь воспылал еще большей страстью и сказал визирю:

«Передай дочери, что я люблю ее и что мои страсть и пыл развеют ее тревоги. Она должна стать моей женою».

Зорахан снова пришел к Рави и передал ей приказание государя.

«Отец мой, — со страхом и скорбью промолвила Рави, — я предпочту смерть той жертве, что ты требуешь от меня. Лучше жить в пустыне с дикими зверями, чем уступить подобному насилию. Я найду себе приют в безлюдном месте и положусь на защиту нашего Великого Пророка».

Что было делать Зорахану? С одной стороны, непреклонная дочь, с другой — царская воля. Отцовские чувства взяли верх, и Зорахан решил бежать вместе с Рави в другую страну. Прихватив с собою самые ценные вещи, отец и дочь сели на своих лучших коней и в сопровождении нескольких рабов направились в сторону пустыни.

Как только Дабдин узнал об их бегстве, он сам пустился вдогонку во главе целой армии воинов, что мчались верхом на самых быстрых лошадях. Напрасно визирь и его дочь торопились, их настигли и окружили. Тут подоспел Дабдин и ударом дабура[69] размозжил голову Зорахана, схватил Рави, отвез ее во дворец и силой заставил принять свою кровавую руку.

Став женою убийцы отца своего, Рави покорилась горькой участи и спрятала печаль на дне души. Утешением ей служили вера и молитва. Несмотря на постоянную подавленность жены, Дабдин всё больше и больше любил Рави за ее кротость и чарующую красоту и вскоре дня не мог без нее прожить. И тем не менее ему пришлось разлучиться с женою.

К границам царства, угрожая вторжением, подступил враг. Исполненный воинственного пыла, Дабдин встал во главе своей армии и двинулся навстречу опасностям, но прежде вручил бразды правления визирю Карадану, которому полностью доверял.

«Позаботься и о жене моей Рави, — велел государь. — Ты знаешь, она мне дороже всего на свете, предупреждай желания ее и старайся их удовлетворить. Головой ответишь, если она хоть чем-то будет недовольна. Правь в мое отсутствие, вся власть теперь в твоих руках».

Карадан был польщен оказанной ему честью и доверием, особенно в том, что касалось Рави. Однако ему захотелось самому взглянуть на чудо красоты, о котором так пекся его господин. Поскольку власть визиря была безгранична, он вскоре нашел способ утолить свое любопытство, но, увидев царскую жену, влюбился в нее до того страстно, что потерял покой, а потом и рассудок.

«Царица, — думал он, — несомненно, рождена самим Небом. Красота ее божественна, она ярче звезд, и я должен насладиться ею любой ценою. Рави — женщина и, как всякая женщина, должна быть чувствительна. Попробую растрогать ее».

Визирь взял перо и написал такие строчки.

Госпожа,

любовь, которую ты зажгла в моем сердце,

терзает меня денно и нощно.

Молю тебя,

согласись уделить мне всего одно мгновенье.

Если ты будешь непреклонна,

жизни несчастного Карадана придет конец.

Возмутившись дерзостью визиря, царица написала ему таковой ответ:

Визирь,

царь доверяет тебе как самому себе,

и сердце твое должно быть кладезем преданности

и послушания. Посылай подобные письма своей жене,

будь верен ей как должно

и знай: еще один подобный шаг будет стоить

тебе головы.

Этот ответ отрезвил Карадана, и в то же время мудрое поведение царицы не успокоило его, а встревожило.

«Она набожна, — сказал он сам себе, — и непременно расскажет мужу о моей дерзости, а тогда не сносить мне головы. Хорошо, что она вернула мое письмо, надо избавиться от того, кто его принес, и так, лишив царицу доказательств моей вины, я погублю ее и спасу себя».

Пока он раздумывал, Рави, по доброте своей и любезности, послала раба справиться о здоровье Карадана. Ей был ответ, что визирь заболел и слег. Царица даже вообразить не могла, что сей внезапный недуг вызван волнением из-за преступления, которое замыслил двоедушный царедворец.

Разгромив неприятеля,

1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 340
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Олена кам Олена кам22 декабрь 06:54 Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
  2. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  3. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  4. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
Все комметарии: