Читать книгу - "Очерки по русской литературной и музыкальной культуре - Кэрил Эмерсон"
Аннотация к книге "Очерки по русской литературной и музыкальной культуре - Кэрил Эмерсон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В эту книгу вошли статьи и рецензии, написанные на протяжении тридцати лет (1988-2019) и тесно связанные друг с другом тремя сквозными темами. Первая тема – широкое восприятие идей Михаила Бахтина в области этики, теории диалога, истории и теории культуры; вторая – применение бахтинских принципов «перестановки» в последующей музыкализации русской классической литературы; и третья – творческое (или вольное) прочтение произведений одного мэтра литературы другим, значительно более позднее по времени: Толстой читает Шекспира, Набоков – Пушкина, Кржижановский – Шекспира и Бернарда Шоу. Великие писатели, как и великие композиторы, впитывают и преображают величие прошлого в нечто новое. Именно этому виду деятельности и посвящена книга К. Эмерсон.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
167
Впервые: Tolstoys 1812 in the Academies // Slavic and East European Journal. 2013. Vol. 57. № 4. P. 649–653.
168
Здесь и далее номера страниц рецензируемого издания указываются в круглых скобках.
169
Впервые: Slavic and East European Journal. 2017. Vol. 62. № 4. P. 901–902.
170
Здесь и далее номера страниц рецензируемого издания указываются в круглых скобках.
171
Впервые: The Slavonic and East European Review. 2018. Vol. 96. № 2. P. 340–342.
172
Здесь и далее страницы рецензируемого издания указываются в круглых скобках.
173
Впервые: Word Wars: What the epic feud between Vladimir Nabokov and Edmund Wilson says about the purpose and principles of translation. Review of Alex Beam, The Feud: Vladimir Nabokov, Edmund Wilson, and the end of a beautiful friendship (Pantheon, 2016) // The Chronicle of Higher Education. 2017. January 29. URL: http://www.chronicle.com/article/ Word-Wars/238993. Дата обращения: 05.09.2019.
174
Впервые: Mussorgsky’s Libretti on Historical Themes: From the Two Borises to Khovanshchina 11 Reading Opera I Ed. by A. Groos and R. Parker. Princeton: Princeton University Press, 1988. P. 235–267.
175
Об этой премьере и о краткой истории спектакля см. [Рахманова 1986].
176
К числу основных купюр относились: разгром будки подъячего (действие I), чтение Голицыным письма матери, сцена между Голицыным и лютеранским пастором, значительная часть диалога с Досифеем (действие II), а также стрелецкая «Песня о сплетне» (действие III).
177
Первое издание «Хованщины» в редакции Римского-Корсакова, осуществленное Бесселем, получило цензурное разрешение в сентябре 1882 года. В партитуре использованы номерные знаки для разметки начала четко выделяемых драматических сцен; это позволяет предположить, что Бессель намеревался выпустить в продажу отдельные арии и хоры в листах. Выражаю признательность Роберту Уильяму Олдани за информацию по поводу партитуры 1883 года и ее доступности в США (в Публичной библиотеке Бостона).
178
Роберт Олдани, в настоящее время занимающийся исследованием этой системы цензурирования, не нашел ни одного постановления, в котором проводилось бы различие между правом читать текст и правом ставить его на сцене. Однако бесспорно то, что такая вторичная цензура существовала. Через три года после публикации партитуры «Хованщины» театральная цензура четко напомнила о своем существовании при первой постановке оперы. Константин Победоносцев, обер-прокурор Святейшего синода и главный советник царя, возражал против незавуалированного изображения преследований религиозных сектантов, и эта тема была «переписана» для постановки на сцене. О проблемах, с которыми столкнулся Римский в процессе постановки «Хованщины», см. [Гозенпуд 1956]. О более раннем столкновении Мусоргского с цензурой по поводу «Бориса» см. [Oldani 1979].
179
Подробнее об изменениях, которые были произведены при первой постановке, см. [Рахманова 1986: 94; Гозенпуд 1956: 88–89]. Гозенпуд сообщает, что Е. М. Феоктистов, начальник Главного управления по делам печати и советник Победоносцева, убеждал Римского-Корсакова удалить из оперы раскольников и «обратить их в людей, чем-то недовольных». «Но чем же недовольных?» – спросил Римский. «Мало ли чем, – ответил Феоктистов. – Ну, наконец, реформами Петра» [Гозенпуд 1956: 88]. Разумеется, действие в опере происходит как минимум за десять лет до начала петровских реформ.
180
Из статьи «Памяти Мусоргского» [Стасов 1977:283]. Впервые статья была опубликована в журнале «Исторический вестник» [Стасов 1886].
181
Об адаптации Мусоргским пушкинского текста в контексте музыкальной эстетики 1860-х годов см. мою публикацию [Emerson 1986].
182
Либретто выросло на основе всего восьми из двадцати пяти пушкинских сцен, но в этих сценах Мусоргский близко следует тексту Пушкина. Он либо дословно воспроизводит текст, как в сценах в келье и в корчме, либо сжимает его и делает парафразы, при этом относясь с уважением к основным намерениям Пушкина в том, что касается сюжета и персонажей. Первоначальная версия отличается от своего литературного источника только в одном важном отношении: в ней на сцене господствует заглавный герой. В опере отдается предпочтение сценам, в которых царь Борис либо участвует, либо служит предметом разговоров. В отличие от драмы Пушкина, в которой величие Бориса сведено к минимуму, опера 1869 года концентрируется на страданиях царя и традиционно завершается его смертью.
183
В 1970-1980-х годах главный советский музыкальный журнал «Советская музыка» несколько раз становился площадкой для дискуссий на эту тему Наиболее важные публикации: [Сцена 1970; Цукер 1972; Образцова 1980; см. также Emerson 1986: 198–206].
184
В письме к Арсению Голенищеву-Кутузову от 15 августа 1877 года Мусоргский объяснял, что композитор, пишущий для большой сцены, должен представлять персонажей «рельефно», сообразно их «драматической неизбежности» [Мусоргский 1939: 69].
185
Последовательность создания оперы (на основании датировок самого Мусоргского) предполагает, что она не разворачивалась как единое целое, но рождалась в набросках, которые редактировались, а затем «вставлялись» в текст. Приблизительные даты завершения работы: действие I – 1873 (первая половина) и 1875 (два заключительных эпизода); действие II – 1875–1876 (большинство эпизодов); действие III – 1873 (первая половина) и 1876 (вторая половина); действие IV – 1876 (большая часть действия) и два эпизода в 1880; действие V – большинство сцен набросаны в течение 1873-го, а некоторые отдельные эпизоды датируются 1876, 1878, 1879, 1880 годами.
186
Каратыгин делает обзор купюр, произведенных Римским, превознося его за выполнение этой труднейшей задачи: «Он не просто уврачевал все ее раны. Но сделал это так, что получается впечатление, будто никакой операции и не было произведено»; «…у “Хованщины” два автора. Но у нее один гений» [Каратыгин 1917: 194, 218]. Статья Каратыгина (опубликованная в журнале, издававшемся Андреем Римским-Корсаковым, сыном композитора) сама по себе была в высокой степени полемической, в ней делалась попытка дискредитации постановки «Хованщины», осуществленной в 1913 году в Париже Дягилевым в союзе с Игорем Стравинским.
187
Информацию более популярного характера можно найти во вступительной статье Георгия Хубова, предпосланной партитуре Шостаковича
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная