Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор

Читать книгу - "Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор"

Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор' автора Фольклор прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

145 0 23:01, 06-08-2023
Автор:Фольклор Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

📚 "Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады" - это захватывающий сборник народных баллад, который откроет перед вами таинственный и магический мир древних сказаний. Волшебные истории, передаваемые из поколения в поколение, привлекают своей красочностью, глубиной символов и мудрыми уроками.
📜🎶 Суть книги: В этом сборнике собраны английские и шотландские народные баллады, которые отличаются своей богатой мифологией и фольклорными мотивами. Главный герой - Говорящий сокол, загадочная фигура, передающая мудрые уроки и нравоучения через свои песни и истории. В каждой балладе заключена глубокая жизненная мудрость, и они позволят вам заглянуть в душу народа, узнать его традиции и верования.
🌟🗝️ Об авторе: "Фольклор" - это коллективный автор, представляющий народное творчество и мудрость разных эпох и народов. Этот таинственный автор является хранителем культурного наследия, позволяя читателям ощутить волшебство сказок и легенд.
🎧📚 Посетите сайт и окунитесь в мир народных баллад. Здесь вы сможете читать книги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке, а также слушать аудиокниги, чтобы окунуться в атмосферу древних сказаний и легенд. Этот сайт собрал лучшие произведения мировой литературы и фольклорные сказания со всех уголков планеты.
🌌🎶 "Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады" - это удивительное путешествие во времени и пространстве, где столетия переплетаются с мифами и легендами, а мудрость народа живет в каждой песне. Присоединяйтесь к этому волшебному путешествию и узнайте, что таится за загадочными словами Говорящего сокола. 🌌🎶📜
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 28
Перейти на страницу:
дала,

Отрезал он клочок скорей.

Она ему стянула лоб,

Но голова болит сильней.

Кричит клерк Колвин: «Нету сил!

Мой лоб пронзает острый нож!»

«Теперь так будет до тех пор,

Пока ты, парень, не помрешь!»

Он острый обнажил клинок,

И руку он занес над ней,

Но рыбой сделалась она,

Потом — русалкой. И — в ручей!

«Мать! Гребнем причеши меня.

Жена! Постель мне приготовь.

Брат! Меч возьми мой и копье,

Русалки я познал любовь!»

ЧАЙЛД-УОТЕРС{26}

В конюшне Чайлд{27}-Уотерс стоял,

Гладил белого коня,

И юная леди пришла к нему,

Прекрасней белого дня.

«Чайлд-Уотерс, Христос тебя спаси,

О, сжалься надо мной:

Мне что-то тесен нынче стал

Мой пояс золотой.

Зеленый тесен мне наряд,

Чайлд-Уотерс, посмотри!

Чайлд-Уотерс, то твое дитя

Шевелится внутри!»

«Что ж, Эллен, если это так,  —

Он отвечает ей,  —

Возьми Чешир и Ланкашир,

Обоими владей.

Что ж, Эллен, если это так,

И ты не знаешь средства,

Возьми Чешир и Ланкашир  —

Оставишь ему в наследство».

«Чайлд-Уотерс, лучше поцелуй,

Уста твои нежны.

Мне и Чешир, и Ланкашир

Не больно-то нужны.

Чайлд-Уотерс, лучше юный блеск

Твоих веселых глаз,

Чем и Чешир, и Ланкашир

В моем владенье сейчас».

«На север, Эллен, завтра в путь

Отправлюсь я верхом,

Искать красавицу жену

В краю далеком том».

«О, Чайлд-Уотерс, так позволь

Твоим мне стать пажом!»

«Что ж, если хочешь быть пажом —

Поедем со двора,

Но платье зеленое свое

Обрежешь до бедра.

И золото своих волос

Повыше подстригай,

А кто я и куда спешу —

В пути не открывай!»

И паж босой бежал в пыли,

А рыцарь скакал на коне,

Но не был учтивым и не сказал:

«Эллен, садись ко мне!»

Рыцарь ехал верхом, а паж босой

Бежал по стерне весь день.

Рыцарь не был учтивым и не сказал:

«Мой паж, башмаки надень!»

«Потише, Чайлд-Уотерс, — сказала она, —

Куда ты так гонишь коня?

Дитя в моем чреве не может терпеть,

Вот-вот разорвет меня!»

«Ты, видишь ли, реку,  — рыцарь спросил, —

Мы с тобой на ее берегу!»

«Спаси меня, милосердный Господь,

Я плавать совсем не могу!»

Но сразу ее захлестнула в реке

По самую шею волна.

«Спаси и помилуй меня, Господь,

Я как-нибудь выплыть должна».

Когда она одолев поток

Догнала господина опять,

Он спросил ее: «Эллен, видишь ли ты

Все то, что мне видать?

Ты, видишь ли, Эллен, высокий дом,

Золотые ворота дугой?

Там двадцать четыре леди живут,

Одна прекрасней другой.

Ты, видишь ли, Эллен, богатый дом,

На башне — шпиль золотой?

Ту леди, что прекрасней всех,

Назову я своей женой».

«О, Чайлд-Уотерс, я вижу дом

И золото тех ворот.

И пусть же в сей прекрасный день

Тебя там счастье ждет.

О, Чайлд-Уотерс, я вижу дом

И яркий шпиль золотой.

И пусть же счастье будет с тобой

И с твоей молодой женой».

Так был прекрасен богатый дом,

И леди играли в нем.

А Эллен была прекраснее всех,

Но пошла в конюшню с конем.

Леди за шахматной доской

У дубового стола.

А Эллен была прекраснее всех,

Но коня на луг повела.

И рыцаря его сестра

Спросила: «Где ж ты

Себе такого взял пажа

Неслыханной красоты?

Но почему-то у него

Такой большой живот…

Чайлд-Уотерс, пришли его ко мне,

Пускай он отдохнет».

«Пажу, что по болотам путь

Проделал босиком,

Уют покоев дорогих

Пока что не знаком,

Пусть в кухне он свой ужин ест,

Дрожа перед камельком».

Когда поужинали все

И отправлялись спать,

Сказал Чайлд-Уотерс: «Слушай, паж,

Что я хочу сказать.

Ты в город пойди — и мне найди

Красотку на часок

И принеси ее сюда,

Чтоб с ней возлечь я смог.

Не опускай на дорогу, чтоб

Не замочила ног!»

И Эллен в городе нашла

Красотку на часок

И на руках ее несла,

Чтоб он возлечь с ней мог,

Не опуская ни на миг,

Чтоб не мочить ее ног.

«Позволь же мне мой, мой добрый сэр,

В ногах здесь лечь в кровать:

Ведь в этом доме места нет,

Чтоб мне теперь поспать».

Немного времени прошло —

И близко утро дня,

И рыцарь велит: «Вставай, мой паж,

Овсом накорми коня

И сена в кормушку ему добавь,

Чтоб лучше нес меня!»

И встала Эллен, и пошла,

Хоть было тяжко ей,

Овса и сена принесла,

Чтоб конь бежал быстрей.

Она на ясли оперлась

Дрожащею рукой.

Мать Чайлда, слыша громкий стон,

Качает головой:

«Вставай, Чайлд-Уотерс, поскорей,

Наверно, проклят ты:

В конюшне призраки кричат

И шарят, как кроты.

А может — кто-то рожает там

Под гнетом темноты!»

И Чайлд-Уотерс живо встал,

Шуршит рубашки шелк.

Из башни

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 28
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: