Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Собрание Сочинений. Том 4. Произведения 1980-1986 годов. - Хорхе Луис Борхес

Читать книгу - "Собрание Сочинений. Том 4. Произведения 1980-1986 годов. - Хорхе Луис Борхес"

Собрание Сочинений. Том 4. Произведения 1980-1986 годов. - Хорхе Луис Борхес - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Разная литература / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Собрание Сочинений. Том 4. Произведения 1980-1986 годов. - Хорхе Луис Борхес' автора Хорхе Луис Борхес прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

243 0 11:56, 18-01-2023
Автор:Хорхе Луис Борхес Жанр:Разная литература / Классика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Собрание Сочинений. Том 4. Произведения 1980-1986 годов. - Хорхе Луис Борхес", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Настоящий том Собрания сочинений Хорхе Луиса Борхеса (1899–1986) составляют произведения последних лет его жизни: лекции, предисловия к любимым книгам, интервью, стихотворения, эссе. Значительное место в томе занимают указатели ко всем четырем томам Собрания сочинений, которые позволяют без труда ориентироваться в сложном и многообразном мире творчества великого аргентинского писателя и мыслителя.

1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 146
Перейти на страницу:
одной ночи» (наст. изд., т. 1, с. 353).

34

Первой публикацией было несколько стихотворений: Улицы Буэнос-Айреса. Монета. Пределы / Пер. С. Гончаренко // Поэзия Латинской Америки. М.: Худож. лит-ра, 1975. С. 89–90. («Библиотека всемирной литературы»). За ними — и с немалым перерывом по соображениям политики — последовал один рассказ: Сад расходящихся тропок / Пер. Б. Дубина // Аргентинские рассказы. М.: Худож. лит-ра, 1981. Еще через несколько лет вышли разом две книги: Проза разных лет / Сост. и предисл. И. Тертерян. Коммент. Б. Дубина. М.: Радуга, 1984. 320 с. («Мастера современной прозы»). (2-е изд. — 1989); Юг / Сост. и пер. М. Былинкиной. Предисл. И. Тертерян. М.: Известия, 1984.176 с. (Б-ка журнала «Иностранная литература»).

35

Показательно, что до последнего года не было российских диссертаций по Борхесу (в мире их сотни), см., кажется, первое исключение (за подсказку благодарю А. И. Рейтблата): Чистюхина О. П. Творчество Хорхе Луиса Борхеса в контексте философии культуры. Автореферат… кандидата философских наук. Ростов-на-Дону, 2000.

36

См. одну из них и последующий к ней комментарий: Хорхе Луис Борхес: Неизвестный стрелок. Вступительная заметка Олега Процика // Пушкин. 1998. № 1.1 мая. С. 12; Герасимов И. Прогулки фраеров, или Как я публиковал Борхеса // Неприкосновенный запас. 1999. № 2 (4). С. 81–84. Появились и борхесовские пастиши, см., к примеру: Постнов О. Post Scriptum // Постнов О. Песочное время. Новосибирск: Изд-во СО РАН, 1997. С. 97–105; Сергеев К. Фантазии Пиранези// Сергеев К. В. Сумерки в зеркалах: Опыты ознакомления с мнемоническим искусством Божественного Камилло. М.: Линор, 1999. С. 64–69.

37

Almeida I., Parodi C. Editar a Borges // Borges Studies on Line. J. L. Borges Center for Studies&Documentation. Internet: 07/04/00 (http://www.hum.au.dk/ romansk/borges/bsol/eab.htm)

38

Отрадный цвет восточного сапфира,

Накопленный в воздушной вышине,

Прозрачной вплоть до первой тверди мира

(итал:, перевод М. Лозинского).

39

И я упал, как падает мертвец (итал.).

40

Благородный замок (итал.).

41

Учитель мой, мой господин… (итал.)

42

Как голуби на сладкий зов гнезда (итал.).

43

«Счастливая душа» (исп.).

44

При расставании в тот вечер,

когда пришло время сказать привычное «прощай»,

смутная печаль разлуки

заставила меня понять, что я люблю тебя (исп.).

45

Весь трепеща (итал).

46

«Человеческое мышление» (англ.).

47

«Опыт со временем» (англ.).

48

«Об утешении философией» (лат.).

49

«Внезапный свет» (англ.).

50

Родине будет недоставать великого Осуны,

но ему не стали защитой его подвиги,

Испания, для которой он сделал рабой Фортуну,

дала ему тюрьму и смерть.

Плачут о нем

и свой народ, и другие,

его могила — поля Фландрии,

его эпитафия — кровавый полумесяц.

На его похороны Везувий зажег

Партенопею, а Тринакрию — Монджибелло;

военный плач перерастает в потоп.

Лучшее место отвел ему Марс на небе.

Мозель, Рейн, Тахо и Дунай

безутешно плачут о своей печали (исп.).

51

На луну Фракии кровавым затмением ложатся твои походы (исп.).

52

Гостеприимное и верное в отражении,

где живое привычно становится кажущимся,

зеркало подобно

светлой луне в полумраке.

Плывущий свет лампы ночью

ему придает торжественность,

а грусть — роза, умирающая в вазе,

склонившая голову.

Оно удваивает печаль и повторяет

то, что цветет в моей душе,

и, может быть, ждет, что когда-нибудь

появится в призрачной синеватой тишине

Гость, и тогда оно отразит

лица рядом и сплетенные руки (исп.).

53

Кто еще так счастлив

на морских волнах,

как граф Арнальдос

в день Святого Хуана (исп.).

54

Вселенная-гидра сворачивает кольцами тело, покрытое чешуею звезд (франц.).

55

Если я хожу сердитый, все кругом хохочут (исп.).

56

«Род человеческий» (англ.).

57

Способ действия (лат.).

58

Благословение (исп.).

59

«Что поведала тень» (франц.).

60

Перевод Б. Дубина.

61

Музыка прежде всего (франц.).

62

«Самсон-борец» (англ.).

63

«Улисс»; «Поминки по Финнегану» (англ.).

64

Обитель (англ.).

65

Прожитое (англ.).

66

«Современные художники» (англ.).

67

Одни мы были, был беспечен каждый («Ад», V, 129) (итал:, здесь и далее перевод М. Лозинского).

68

Мрачный, жуткий, роковой (англ.).

69

Жуткий (нем.).

70

Ужас, жуть (англ.).

71

«Глава о снах» (англ.).

72

«Человек, который был Четвергом» (англ.).

73

Carcere cicco, склеп слепой, говорит об Аде Вергилий («Чистилище», XXII, 103; «Ад», X, 58–59).

74

Настолько сон меня опутал ложью… («Ад», I, И)

75

Таков и я… («Ад», IV, 39).

76

Мой господин, учитель мой, скажи («Ад», IV, 46).

77

Аверроис, толковник новых дней («Ад», IV, 144).

78

И хищноокий Цезарь, друг сражений («Ад», IV, 123).

79

Поодаль я заметил Саладина («Ад», IV, 129).

80

Скажу, продолжив, что до башни этой… («Ад», Vili, 1)

81

1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 146
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: