Читать книгу - "Следы помады. Тайная история XX века - Грейл Маркус"
Аннотация к книге "Следы помады. Тайная история XX века - Грейл Маркус", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Первые два года существования журнала были посвящены публикации перевода книги Грейла Маркуса "Следы помады: Тайная история ХХ века" (1989). Этот пост является оглавлением и содержит ссылки на все главы по порядку. Здесь помещены некоторые иллюстрации, которые не демонстрировались в журнале ранее, а также обложки изданий "Lipstick Traces" на различных языках. Темы, затрагиваемые в этом исследовании и его главные герои: средневековая ересь (Анабаптисты, Братья Свободного Духа, Катары, Рантеры), Великая Французская революция (Сен-Жюст), дадаизм (Хуго Балль, Рихард Хюльзенбек, Рауль Хаусманн, Йоханнес Баадер), леттризм (Исидор Изу, Мишель Мур, Жиль Вольман), ситуационизм (Ги Дебор, Рауль Ванейгем, Мишель Бернштейн, Иван Щеглов), поп-культура (The Orioles, Элвис Пресли, Майкл Джексон), британский панк (Sex Pistols, The Slits, The Adverts, X-Ray Spex, The Mekons) и многое другое.
Merrifield, Andy. Guy Debord. London: Reaktion, 2005. Жгуче-хвалебно. Рус. пер.: Мерифилд Э. Ги Дебор ⁄ Пер. с англ. А. Соколинской. М: Ад Маргинем Пресс, 2015.
Milosz, Czeslaw. The Captive Mind (1951, 1953), trans. Jane Zielonko. New York: Vintage, 1981. Рус. пер.: Милош Ч. Порабощённый разум ⁄ Пер. с польск., предисл., примеч. В. Британишского. СПб: Алетейя, 2003 (переизд.: М.: Летний сад, 2011).
Monty Python’s Flying Circus. The Worst of Monty Python’s Flying Circus (Pye/ ATV, 1970).
Motherwell, Robert, ed. The Dada Painters and Poets: An Anthology (1951). Cambridge MA: Harvard University Press, 2007.
Mourre, Michel. Malgré le blasphème. Paris: Rene Julliard, 1951. Пер. Э.В. Филдингом: In Spite of Blasphemy. London: John Lehmann, 1953. «Я не знал Мишеля Мура, который тут же раскаялся, и я не участвовал в том скандале», — написал Ги Дебор в 1989 г. Жилю Каоро. «Но вскоре после случившегося я познакомился с двумя другими участниками акции, Гисленом де Марбе и Сержем Берна, которых тогда арестовали на месте, и они стали моими друзьями. Совершенно точно, что это происшествие было выражением самых отъявленных хулиганов с Сен-Жермен-де-Пре, как и последующая попытка подорвать Эйфелеву башню, и в этом смысле оно считается одним из событий, приведших к появлению ситуационистского движения». Одним из тех, кто знал Мура, был 18-летний Франсуа Трюффо, который освещал судебный процесс для “Elle”. Вместе с актрисой Ариан Пате он был среди поклонников, посещавших Мура во время его заключения в психиатрическом учреждении; они встречались за обедом на следующий день после оправдания Мура, и Трюффо стал частью окружения Мура во времена его славы — Трюффо симпатизировал ему, предполагают Антуан де Баек и Серж Тубиана в кн. Truffaut: A Biography (Berkeley: University of California Press, 2000), как «некоему изгою, против которого выступил истеблишмент» в лице маршала Петена, и это было «не политической симпатией, но симпатией ко всякой недостижимой цели, “сочувствием ко всем оклеветанным на Земле” [Трюффо]». Такое отождествление — что последователь это тот, за кем он следует, что эти двое связаны глубокой общностью, которую невозможно разделить с другими, версия того, что в своей кн. François Truffaut: 1932~1984 (Paris: Julliard, 1989) Жиль Каоро описывает как «поиски абсолюта» («крайне правый, экзистенциалист, семинарист») — ведёт прямиком к концу света: к тому открытию, что следуемый едва может видеть своего последователя. Каоро описывает вечеринку в июле 1950 г., которую устроила подруга Трюффо Лилиан Литвин для тех, кого Трюффо назвал «кто угодно, кто что-либо представлял собой в 16 мм и журналистском Париже», включая Александра Астрюка, Мориса Шерера, Клода Мориака, Жан-Люка Годара, Клода Шаброля, Жака Риветта, а также для «парочки месяца»: Мишеля Мура и Ариан Пате, но никто из присутствующих «не обращал внимания на Франсуа». «Остаток вечера прошёл по “Правилам игры”[168], — писал позже Трюффо в письме к другу, которое цитируют де Баек и Тубиана, — интриги, сцены на улице, хлопанье дверьми. Лилиана играла Нору Грегор… Я был Жюрьё, и назревала жертва». Трюффо вернулся домой, нанёс себе на правую руку двадцать пять порезов и потерял сознание на окровавленных простынях». «А теперь, — писал он позже, после того как Лилиан сделала ему перевязку, — я как Фредерик Леметр в “Детях райка”» [169].
В 2014 г. письмо, предположительно написанное Мишелем Муром его назначенному судом психиатру, доктору Роберу Мико, появилось на сайте “Situationniste Blog” с датой 23 апреля, спустя два дня после освобождения Мура из тюрьмы. Адресованное «Мистеру доктору-эксперту», письмо не столь откровенно, как «Вопреки богохульству», но уж точно веселее:
«Пресса придала большую огласку нашей единственной встрече со стенаниями о том, что я попал в лапы самого свирепого вербовщика в одиночные камеры Св. Анны.
Это несправедливо, и я хочу сообщить вам о моей симпатии и благодарности за то судебное разбирательство, когда, вероятно, ваши оппоненты пытались сместить вас с позиции, которую вы защищали столь блистательно, или, ещё хуже, пытались поместить вас в специальную тюремную камеру на моё место.
Я более чем кто-либо наслаждался остроумием, поэтому, вопреки мнению, будто ваши вмешательство и отчёт об экспертизе причинили мне вред, я сам свидетельствую, что благодаря вам я так скоро вернулся к обычной жизни.
Было очевидно: чтобы замять дело, в котором некоторые участники сыграли не лучшую роль — например, швейцарский гвардеец, поранивший ударом алебарды молодого человека 20 лет в Храме Того, кто осудил Петра за насилие против имперских солдат, — Церкви было необходимо объявить меня сумасшедшим.
Для этого хватило бы и скромного заключения в десять строк: вы, с вашими высокой профессиональной добросовестностью и тончайшим чувством юмора, хотели большего и лучшего.
И так появилось это превосходное бравурное сочинение, в котором “звуковое парашютирование” вместе с “сартрианской вязкостью” и “стыдливо признанной традиционной ориентацией” принесли мне много пользы, возбудив — против вашего намерения — реакцию в мою защиту со стороны публики, которой я обязан своей свободой.
Я извиняюсь за все неприятности, вызванные вашей мужественной позицией.
Во всём произошедшем я сожалею лишь о том, что заключительное решение экспертов не было направлено к иной мере: какие прекрасные вечера мы могли бы провести вместе, сидя рядом на кроватях в камере Св. Анны с обитыми стенами, обсуждая Бесконечность, неисповедимые пути Провидения и хрупкость человеческого разума… особенно у некоторых врачей-психиатров». См.: Marien.
Naumann, Francis М. “Janco/Dada: An Interview with Marcel Janco”, ‘Arts Magazine” (November 1982).
Neville, Jill. The Love Germ (1969). London; New York: Verso, 1998. Париж, Май 68-го: пока резистентный штамм венерической болезни проходит красной нитью в повествовании, — в романе, уловившем шок, радость, сомнение, идиотизм ни на что не похожего события, — происходят всякие чудеса. «Позже она заметила девушку, пишущую на стене банка: “Я заявляю о постоянном состоянии счастья”. И эта девушка сунула в руку Джейн мелок. Но Джейн не могла припомнить ничего кроме строчки из стихотворения Уолта Уитмена, которое она учила
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев