Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Комитет 300. Полная версия - Джон Коулман

Читать книгу - "Комитет 300. Полная версия - Джон Коулман"

Комитет 300. Полная версия - Джон Коулман - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Комитет 300. Полная версия - Джон Коулман' автора Джон Коулман прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

317 0 09:00, 07-02-2023
Автор:Джон Коулман Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Комитет 300. Полная версия - Джон Коулман", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Джон Колеман — американский публицист, бывший сотрудник британских спецслужб. Автор 11 книг, самая известная из которых в России — «Комитет 300» (The Committee of 300), которую он написал после 30-летних исследований деятельности различных мировых олигархических сообществ, например, династии Ротшильдов, и закрытых для широкой публики организаций: Римского клуба, Тавистокского института и др. В этой книге Колеман утверждает, что в мире существует могущественная секретная организация, в которую входит элита Великобритании, США и некоторых других государств, объединенная общей целью — стремлением установить мировое господство. По утверждению Колемана, в планы этих не афиширующих свою деятельность людей входит радикальное сокращение населения планеты до одного миллиарда человек.

1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136
Перейти на страницу:
в первую очередь, с Францией. В дальнейшем, однако, Италия взяла курс на сближение с Францией и в начале Первой мировой войны Италия объявила о своём нейтралитете, что было неожиданно для Германии и серьёзно нарушило её планы. В 1915 году Италия вышла из Тройственного союза и вступила в войну на стороне его противников. Османская империя и Болгария присоединились к Германии и Австро-Венгрии уже в ходе войны. Османская империя вступила в войну в октябре 1914 г., Болгария — в октябре 1915 года.

19

Кенотаф — символическая могила. В данном случае имеется в виду нами пик Неизвестному солдату, главный британский памятник погибшим к Первой мировой войне. Он был сооружён в 1919 году к первой годовщине окончания войны. В каждое второе воскресенье ноября Кенотаф становится центром национального Дня поминовения.

20

Англ. «rag-tag» — подонки общества, сброд, шушера.

21

Название по начальным словам знаменитой колыбельной из оперы Дж. Гершвина [Gershwin, George] «Порги и Бесс» [ «Porgy and Bess»]. Музыка (восходящая к древней народной мелодии) и слова колыбельной были настолько популярны, что исполнялись практически всеми звёздами эстрады, от солистов большого джаза до Джэнис Джоплин [Joplin, Janis]: «Летняя пора, и жить стало легче./Плещется рыба, и тянется к небу хлопок./Нынче папа богат, а мама красотка./Так тише, малютка, не плачь, не плачь…» [ «Summertime, and the living is easy;/Fish are jumping and the cotton is high./Your daddy’s rich and your mama’s good looking,/So hush, little baby, don’t you cry»].

22

В названии группы была использована игра англ. слов «Beetles» (жуки) п «Beatles» (отслова «beat» удар, пульс, ритм, барабанный бой).

23

Гурвич Александр Гаврилович [27.9(9.10). 1874 г., Полтава —27.7.1954 г., Москва] — советский биолог. Родился в Полтаве в еврейской семье провинциального нотариуса. Окончил Мюнхенский университет (1897 г.) и до 1906 г. работал в Страсбурге и Берне. Профессор Высших женских курсов в Петербурге (1907–1918 гг.), университета в Симферополе (с 1918 г.) и Московского университета (1925–1930 гг.). В 1930–1948 гг. работал во Всесоюзном институте экспериментальной медицины. Основные работы относятся к области цитологии, эмбриологии, биофизики, теоретической биологии. В 1923 г. открыл митогенетические лучи — сверхслабое ультрафиолетовое излучение ряда живых тканей и химических реакций, стимулирующее деление клеток. Применил их для анализа физико-химического состоянии клеток в норме и патологии. Разрабатывал теорию биологического поля с целью объяснить направленность и упорядоченность в развитии и функционировании организмов. Ввёл понятие о неравновесных молекулярных структурах живой протоплазмы как основе её физиологической реактивности.

24

Англ. «rock and roll», «rock’n’roll» — «качайся, трясись, колеблись» или «катись, вертись, вращайся», если коротко — «качайся и катись». Термин рок-н-ролл в англоязычных странах нередко применяют для общего обозначения рок-музыки.

25

Гарриет Элизабет Бичер-Стоу (Harriet Elizabeth Beecher Stowe; 1811-1X96) — американская писательница, автор известого романа «Хижина дяди Тома» (англ. «Uncle Tom’s Cabin»), направленного против рабовладения в Америке. Роман оказал значительное влияние на отношение мировой общественности к афроамериканцам и рабству.

26

Англ. ‘»rule by fiat» — (У)правление с помощью (президентских) указов, в противовес англ. «rule of law» — «верховенство права».

27

Англ. «rule of habeas corpus» — термин англ. права для обозначения основной гарантии личной свободы в Англии и США. Эти правила начали действовать в силу «Habeas Corpus» — акта, изд. в 1679 г. По этим правилам, судебная власть обязана, по требованию заинтересованных лиц, давать приказы (writ) о доставлении в суд всякого, подвергшегося заключению, для проверки правильности ареста. Приказ начинается словами «Habeas corpus» (от лат. habeas corpus, буквально «ты должен иметь тело», содержательно — «представь арестованного лично в суд») и т. д.

28

Англ. «recreational drugs» — наркотик для отдыха, восстановления, развлечения; употребляется не постоянно, время от времени, для развлечения, отдыха, а не вследствие возникшей зависимости или по медицинским показаниям.

29

Лаборатория психокоррекции в Московском медицинском институте им. И. М. Сеченова (ныне — Московская медицинская академия им. И. М. Сеченова) под руководством заведующего лабораторией Игоря Смирнова существовала в академии до 1997 года.

30

Англ. «to profile» — профилировать, обрабатывать по шаблону, придавать некую заданную форму; второе значение — углубившись в данные о человеке, явлении, дать краткую и точную характеристику его связей, происхождения, текущего положения.

31

Инсайдер — член организации, владеющий её секретами, как правило, недоступными широкой общественности.

32

Сан-Францисская конференция 1945 года, конференция 50 государств — учредителей Организации Объединённых Наций (ООН), на которой был принят Устав ООН.

33

Дискреционные полномочия — особые полномочия, предоставляемые главе государства, правительства или иному высшему должностному лицу, дающие ему право действовать по собственному усмотрению, в частности в чрезвычайных обстоятельствах.

34

Англ. «yes-men» — да-люди, подпевалы, подхалимы.

35

Богемский клуб был основан в 1872 г. в Сан-Франциско (Калифорния, США). Объединяет политическую, творческую и деловую элиту США.

36

Англ. «maladaptive response» — неприспособленное, дезадаптивное состояние; неадекватная реакция, ответ; состояние сознания, возникающее в результате чрезмерных вызовов окружающего мира.

37

Два бандита, верховодивших одной бандой, грабившей, помимо прочего, поезда. По мотивам их истории в 1969 году был снят фильм «Буч Кэссиди и Сандэнс Кид», ставший одним из самых кассовых вестернов в истории Голливуда.

38

Энвайронментализм (от англ. «environment» — окружающая среда, природа) — социальное движение, направленное на усиление мер по защите окружающей среды. Идеи движения легли в основу многих «зелёных движений». Возникло в США. Признаёт за географической средой решающую роль в развитии общества и общественного производства. Развитие хозяйства и его размещение рассматриваются как вытекающие из свойств природы той или иной территории. Представители движения утверждают, что международное разделение труда предопределяется различиями в природной среде. Одним из ответвлений движения является теория климатических оптимумов Э. Хантингтона, по которой в наибольшей степени способны к прогрессу и призваны «руководить миром» лишь народы стран, расположенных в умеренном поясе.

39

Англ. «Master Race» — расы хозяев, владельцев, господ, лучших, рабовладельцев.

40

Атторней (англ. «attorney») — в англосаксонских странах поверенный или представитель другого

1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: