Читать книгу - "Сомнамбулы: Как Европа пришла к войне в 1914 году - Кристофер Кларк"
Аннотация к книге "Сомнамбулы: Как Европа пришла к войне в 1914 году - Кристофер Кларк", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Опираясь на новейшие исследования, историк Кристофер Кларк предлагает свежий взгляд на Первую мировую войну, сосредотачивая внимание не на полях сражений и кровопролитии, а на сложных событиях и отношениях, которые привели группу благонамеренных лидеров к жестокому конфликту.Кларк прослеживает путь к войне, подробно рассматривая, как принимались ключевые решения в Вене, Берлине, Санкт-Петербурге, Париже, Лондоне и Белграде, и обращается к предшествующей истории, приведшей к событиям 1914 года, взаимному непониманию и непреднамеренным сигналам, всего за несколько недель вызвавшим полномасштабный кризис.
На первом заседании кабинета министров, созванном Пачу вечером 23 июля, никакого решения принято не было, такой ситуация оставалась и на следующее утро, к возвращению Пашича, который, в свою очередь, постановил, что никакого решения не будет до тех пор, пока русские не заявят о своей позиции. Помимо консультаций со Штрандманом, о которых тот, конечно же, немедленно доложил в Санкт-Петербург, было отправлено два официальных запроса о разъяснении российской позиции. Пашич телеграфировал Спалайковичу, прося его выяснить точку зрения российского правительства. В тот же день принц-регент Александр отправил царю телеграмму, в которой говорилось, что Сербия «не может защитить себя» и что правительство Белграда готово принять любые пункты ультиматума, «которые посоветует Ваше Величество [т. е. русский царь Николай II]»[1431]. Итальянский историк Лучано Магрини из своих интервью с ключевыми сербскими политиками и другими свидетелями событий тех дней пришел к выводу, что правительство в Белграде фактически решило принять ультиматум и избежать войны. «Считалось, что от Сербии, в том состоянии, в котором она, как известно, находилась, трудно было ожидать иных действий, кроме как отступить перед столь ужасной угрозой»[1432]. Очевидно, что Пашич писал свой циркуляр сербским миссиям от 25 июля в настроении отрешенного смирения, заявляя, что Белград намерен сформулировать ответ, который будет «примирительным по всем пунктам» и предложит Вене «полное удовлетворение»[1433]. Это, несомненно, было большим шагом назад по сравнению с гораздо более жестким циркуляром Пачу, разосланным двумя днями ранее. Телеграмма Краканторпа, отправленная Грею сразу после полудня 25 июля, подтверждает, что в этот момент сербы даже были готовы согласиться с пресловутыми пунктами 5 и 6, требующими создания совместной комиссии по расследованию, «при условии, что должно быть подтверждено, что назначение такой комиссии соответствует обычаю международных отношений»[1434].
Возможно, заверения со стороны русских, которые начали поступать немного позже, вернули сербам боевой дух. 23 июля около 8:30 поступила телеграмма Спалайковича, отправленная вечером накануне, в которой сообщалось о его разговоре с Пуанкаре во время государственного визита. Французский президент спросил сербского посланника, есть ли новости из Белграда. Когда Спалайкович ответил, что ситуация очень плохая, Пуанкаре сказал: «Мы поможем вам ее улучшить»[1435]. Это звучало обнадеживающе, но не особенно конкретно. Около полуночи 24 июля в Белград поступила телеграмма, в которой сообщалось, что «смелое решение» неизбежно последует[1436].
Самыми важными из депеш Спалайковича были две телеграммы, отправленные в ночь с 24 на 25 июля, в которых подробно описывался разговор с Сазоновым незадолго до 19 часов 24 июля, когда министр иностранных дел России сообщил посланнику Сербии о результатах заседания Совета министров, состоявшегося в три часа дня. В первой телеграмме Спалайкович информировал, что министр иностранных дел России «с отвращением осудил австро-венгерский ультиматум», заявив, что ни одно государство не может принять такие требования не «совершив самоубийства». Сазонов заверил Спалайковича, что Сербия «неофициально может рассчитывать на поддержку России». Но он не уточнил, в какой форме будет оказана эта помощь, потому что это были вопросы, которые требовали «решения царя и консультаций с Францией». Между тем Сербия должна избегать ненужных провокаций. Если страна подвергнется нападению, которое не сможет отразить, она должна в первую очередь отвести свои вооруженные силы на юго-восток, во внутренние районы[1437]. Целью было не смириться с австрийской оккупацией, а, скорее, сохранить вооруженные силы Сербии в готовности к мобилизации и последующим действиям. Во второй ночной телеграмме, отправленной 25 июля в 1:40 пополуночи, сообщалось, что Совет министров Российской империи решил предпринять «энергичные меры, включая мобилизацию», и собирался опубликовать «официальное коммюнике, в котором будет объявлено, что Россия берет Сербию под свою защиту»[1438].
В 8 вечера 25 июля Спалайкович отправил очередную депешу, в которой сообщил, что разговаривал с сербским военным атташе, который только что вернулся из императорской резиденции в Царском Селе. Атташе встречался с начальником российского Генерального штаба и рассказал Спалайковичу, что Военный совет продемонстрировал «полнейшую готовность к войне» и решил «пойти на все, чтобы защитить Сербию». Царь особенно удивил всех своей решимостью. Более того, было приказано, чтобы ровно в 18:00, крайний срок для сербского ответа, всем кадетам последних курсов во всех военных училищах России были присвоены офицерские звания, что было явным сигналом о неизбежной всеобщей мобилизации. «Во всех без исключения кругах царит полнейшая решимость и ликование из-за твердой позиции, занятой царем и его правительством»[1439]. В других донесениях сообщалось об уже принимаемых военных мерах, настроении «гордости и [готовности к] любым жертвам», которыми были охвачены правящие круги и общество, и волнении, которое вызвала новость из Лондона о том, что британский флот был приведен в состояние боевой готовности[1440].
Вероятно, именно эти новости из России развеяли фаталистические настроения в Белграде, вдохновив министров оставить попытки избежать войны, уступив требованиям ультиматума[1441]. Телеграмма Спалайковича от 24 июля, содержавшая туманные заверения Сазонова о поддержке, поступила в Белград в два приема, первая часть – в 4:17, вторая – в 10 часов утра 25 июля. Телеграмма, содержавшая намеки на русскую мобилизацию, пришла в тот же день, за полчаса до полудня, как раз вовремя, чтобы довести ее до сведения сербских министров до того, как они подготовили окончательный ответ на австрийский ультиматум[1442].
Несмотря на такое сплочение духа, кабинет предпринял огромные усилия, тщательно шлифуя свой ответ Вене, чтобы создать видимость максимально возможного согласия без ущерба для суверенитета Сербии. Пашич, Любомир Йованович и большинство министров, присутствовавших в тот момент в Белграде, в том числе министры внутренних дел, экономики и юстиции – Стоян Протич, Велизар Янкович и Марко Джуричич, приложили руку к многочисленной редактуре текста. Славко Груич, генеральный секретарь министерства иностранных дел Сербии, позже рассказал Луиджи Альбертини о лихорадочной деятельности, предшествовавшей появлению окончательной версии сербского ответа. За вторую половину дня субботы, 25 июля, было составлено бесчисленное количество черновиков, так как министры по очереди добавляли и вычеркивали различные отрывки. Даже окончательная версия была до такой степени испещрена правками, вставками и вычеркиваниями, что была практически нечитаемой.
Наконец, после четырех часов дня текст вроде бы был окончательно согласован и была сделана попытка его напечатать. Но дежурная машинистка была неопытной и очень нервной, а пишущая машинка отказывалась работать, в результате чего ответ пришлось писать вручную гектографическими чернилами, а копии желировать […] Последние полчаса были полны лихорадочной работы. В готовых копиях текст был кое-где исправлен пером. Одна целая фраза, помещенная в скобки, была полностью вымарана чернилами. В 5:45 вечера Груич передал текст в конверте Пашичу[1443].
Пашич надеялся, что Груич или кто-то другой из коллег передаст ответ барону Гизлю, но, когда никто не вызвался сделать этого, он сказал: «Хорошо, я сам отдам ему», спустился по лестнице и пошел на встречу с Гизлем, в то время как все министры и официальные лица поспешили на вокзал, чтобы успеть на поезд в Ниш, куда эвакуировалось сербское правительство, готовясь к приближающемуся конфликту.
Ответ сербов мог показаться запутанным, но это был шедевр дипломатической изворотливости. Барон Мусулин, составивший первый проект австрийского ультиматума, охарактеризовал его как «самый
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев