Читать книгу - "Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама"
Аннотация к книге "Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Ангуттара Никая — четвёртая из четырёх главных Никай, составляющих Сутта-Питаку Палийского Канона. Этот раздел выстроен в соответствии с педагогическим приёмом, часто используемым Буддой, суть которого заключалась в использовании числовой схемы в основе каждой из даваемых им бесед. В древней Индии, чтобы сохранить духовные учения, их не записывали, а заучивали наизусть, для чего очень хорошо подходили цифры.
И ещё другой человек отбросил [пять] нижних оков, оковы, [способствующие] обретению перерождения, и оковы, [способствующие] обретению существования.
(1) И какой человек не отбросил [пять] нижних оков, оковы, [способствующие] обретению перерождения, или оковы, [способствующие] обретению существования? Это однажды-возвращающийся. Этот человек не отбросил [пять] нижних оков, оковы, [способствующие] обретению перерождения, или оковы, [способствующие] обретению существования.
(2) И какой человек отбросил [пять] нижних оков, но не оковы, [способствующие] обретению перерождения, или оковы, [способствующие] обретению существования? Это тот, кто устремлён ввысь, направляясь к миру [Чистых Обителей] Аканиттхе{305}. Этот человек отбросил [пять] нижних оков, но не оковы, [способствующие] обретению перерождения, или оковы, [способствующие] обретению существования.
(3) И какой человек отбросил [пять] нижних оков, [а также] оковы, [способствующие] обретению перерождения, но не оковы, [способствующие] обретению существования? Это тот, кто достигает ниббаны в промежутке{306}. Этот человек отбросил [пять] нижних оков, [а также] оковы, [способствующие] обретению перерождения, но не оковы, [способствующие] обретению существования.
(4) И какой человек отбросил [пять] нижних оков, оковы, [способствующие] обретению перерождения, и оковы, [способствующие] обретению существования? Это арахант. Этот человек отбросил [пять] нижних оков, оковы, [способствующие] обретению перерождения, и оковы, [способствующие] обретению существования.
Таковы, монахи, четыре типа личностей, существующих в мире».
АН 4.132
Патибхана сутта: Различение
редакция перевода: 07.10.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 515"
[Благословенный сказал]: «Монахи, в мире существуют эти четыре типа личностей. Какие четыре?
* (1) Тот, чьё различение острое, но не протекает без затруднений{307}.
* (2) Тот, чьё различение протекает без затруднений, но не острое.
* (3) Тот, чьё различение и острое, и протекает без затруднений.
* (4) Тот, чьё различение ни острое, ни протекает без затруднений.
Таковы четыре типа личностей, существующих в мире».
АН 4.133
Уггхатитаннью сутта: Быстрое понимание
редакция перевода: 07.10.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 515"
[Благословенный сказал]: «Монахи, в мире существуют эти четыре типа личностей. Какие четыре?
* (1) Тот, кто понимает быстро.
* (2) Тот, кто понимает посредством уточнения.
* (3) Тот, кого нужно направлять.
* (4) Тот, для кого слово является максимумом{308}.
Таковы четыре типа личностей, существующих в мире».
АН 4.134
Уттханапхала сутта: Усилие
редакция перевода: 07.10.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 515"
[Благословенный сказал]: «Монахи, в мире существуют эти четыре типа личностей. Какие четыре?
* (1) Тот, кто живёт за счёт плода своих усилий, но не за счёт плода своей каммы.
* (2) Тот, кто живёт за счёт плода своей каммы, но не за счёт плода своих усилий.
* (3) Тот, кто живёт и за счёт плода своей каммы, и за счёт плода своих усилий.
* (4) Тот, кто живёт ни за счёт плода своих усилий, ни за счёт плода своей каммы.
Таковы четыре типа личностей, существующих в мире»{309}.
АН 4.135
Савадджа сутта: Достойный порицания
редакция перевода: 08.10.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 516"
[Благословенный сказал]: «Монахи, в мире существуют эти четыре типа личностей. Какие четыре?
* тот, кто достоин порицания,
* тот, кто по большей части достоин порицания,
* тот, кто лишь отчасти достоин порицания,
* тот, кто безупречен.
(1) И каков, монахи, человек, который достоин порицания? Вот человек пускается в телесное действие, которое достойно порицания; в словесное действие, которое достойно порицания; в умственное действие, которое достойно порицания. Вот каким образом этот человек достоин порицания.
(2) И каков человек, который по большей части достоин порицания? Вот человек пускается в телесное действие, которое по большей части достойно порицания; в словесное действие, которое по большей части достойно порицания; в умственное действие, которое по большей части достойно порицания. Вот каким образом этот человек по большей части достоин порицания.
(3) И каков человек, который лишь отчасти достоин порицания? Вот человек пускается в телесное действие, которое по большей части безупречно; в словесное действие, которое по большей части безупречно; в умственное действие, которое по большей части безупречно. Вот каким образом этот человек лишь отчасти достоин порицания.
(4) И каков человек, который безупречен? Вот человек пускается в безупречное телесное действие, в безупречное словесное действие, в безупречное умственное действие. Вот каким образом этот человек безупречен.
Таковы четыре типа личностей, существующих в мире»{310}.
АН 4.136
Патхама сила сутта: Нравственное поведение (I)
редакция перевода: 24.08.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 516"
[Благословенный сказал]: «Монахи, в мире существуют эти четыре типа личностей. Какие четыре?
(1) Вот, монахи, некий человек не исполняет нравственного поведения, сосредоточения, и мудрости. (2) Другой человек исполняет нравственное поведение, но не исполняет сосредоточения и мудрости. (3) Ещё другой человек исполняет нравственное поведение и сосредоточение, но не исполняет мудрости. (4) Ещё другой человек исполняет нравственное поведение, сосредоточение, и мудрость.
Таковы четыре типа личностей, существующих в мире»{311}.
АН 4.137
Дутия сила сутта: Нравственное поведение (II)
редакция перевода: 24.08.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 516"
[Благословенный сказал]: «Монахи, в мире существуют эти четыре типа личностей. Какие четыре?
(1) Вот, монахи, некий человек не ценит нравственное поведение, или же не считает нравственное поведение важным; не ценит сосредоточение, или же не считает сосредоточение важным; не ценит мудрость, или же не считает мудрость важной.
(2) Другой человек ценит нравственное поведение и считает нравственное поведение важным, но не ценит сосредоточение, или же не считает сосредоточение важным; не ценит мудрость, или же не считает мудрость важной.
(3) Ещё другой человек ценит нравственное поведение и считает нравственное поведение важным; ценит сосредоточение и считает сосредоточение важным, но не ценит мудрость, или же не считает мудрость важной.
(4) Ещё другой человек ценит нравственное поведение
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн


