Читать книгу - "Отречение. Роман надиктован Духом Эммануэля - Франсиско Кандидо Хавьер"
Аннотация к книге "Отречение. Роман надиктован Духом Эммануэля - Франсиско Кандидо Хавьер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Книга Франсиско Кандидо Хавьера (Шико Шавьера) "Отречение" (оригинальное название "Renúncia") является одним из ключевых произведений бразильского медиума и писателя, основанного на его контактах с духовными наставниками, особенно с духом Эммануэла. Этот роман рассматривает темы духовного самоотречения, любви и прощения на фоне реинкарнации. Действие книги разворачивается в XVIII веке в Европе. Главная героиня, Алкионе, — это высокоразвитое духовное существо, которое добровольно соглашается снова воплотиться на Земле, чтобы помочь душе, которую она любит, — Карлосу. Карлос — молодой человек, духовно заблудший и склонный к эгоизму, страстям и мирским соблазнам. В течение всей книги Алкионе демонстрирует высочайший уровень самоотречения, жертвуя собой и своей любовью ради духовного спасения Карлоса. "Отречение" исследует вопросы духовного роста, прощения и силы самоотречения, подчеркивая важность любви и помощи ближним на пути к Богу.
Брат Жозэ дю Тресен склонился над ней и долго плакал над святыми останками, испытывая неумолимую боль сердца, потонувшего в глубоком раскаянии.
И никто на земле в этой мрачной и сырой камере не имел возможности созерцать небесную картину, разворачивавшуюся в честь ученицы Христа, которая смогла победить во имя Его все трудности, все превратности и страдания жизни человеческой. В этот момент в воздухе вибрировали гимны ангельской красоты, великодушные посланники с бесконечной радостью пролетали в пространстве. Сирил, Дамиан и много других друзей Алкионы оставались в молитве. Большое число получателей её сестринской преданности склонились перед нею, желая выразить ей свою любовь и благодарность. Начиная с этого момента, под руководством Антенио, стали прибывать чудесные сущности Великой Семьи Небесной. Мадлен Виламиль, неся свою дочь на руках, с нежностью целовала её. Молитвы искуплённых присоединялись к возвышенным мыслям священной души, покидавшей землю. И пока мелодии чрезвычайной нежности исходили из духовного мира, блаженный Антенио, присоединяя свой голос к гармониям неба, повторял святые слова Нагорной Проповеди.
— Блаженны плачущие, ибо утешены будут! Блаженны кроткие, ибо унаследуют землю! Блаженны страждущие от преследования за любовь к справедливости, ибо им принадлежит Царствие Божье!
ПРИМЕЧАНИЕ ИЗДАТЕЛЯ
Серия романов Эммануэля, психографически написанных Франсиско Кандидо Хавьером, состоит из следующих книг:
Павел и Стефан; 2000 лет тому назад…; Пятьдесят лет спустя; Аве, Христе! и Отречение.
Мы приглашаем читателя познакомиться со всеми этими книгами.
____________________
Перевод на русский язык: СПАРТАК СЕВЕРИН,
Март 2012 года, Минск, БЕЛАРУСЬ
Translation into Russian: SPARTAK SEVERIN,
March, 2012, Minsk, BELARUS
Примечания
1
Феномены перевоплощения, как те, которые означают отделение воплощённого Духа, имеют самые различные формы и осуществляются согласно нуждам каждого. — Примечание Эммануэля.
2
Людовик Четырнадцатый.
3
Генриетта, Анна Английская. — Примечание Эммануэля.
4
Филипп Орлеанский, брат Людовика XIV. — Примечание Эммануэля.
5
Дворцовый Бульвар, ранее улица де ля Барильри. — Примечание переводчицы.
6
Мы говорим не об Аббатстве Святой Женевьевы, которое размещалось тогда на юге Парижа. — Примечание Эммануэля.
7
Басни Лафонтена в целом появились между 1668 и 1693 годами, но некоторые независимые труды были известны в Париже уже в 1663 году. Году, который справедливо отмечен вступлением баснописца во Французскую Академию. — Примечание Эммануэля.
8
Эта дорога существовала в начале XlII века; в 1247 году она имела названия улицы Платриеров или Платрери и улицы Родольфа ле Платриера. Сегодня это улица Дома, от имени Жана Дома (1625–1696 гг.), французского юрисконсульта. (Примечание переводчика).
9
Сан-Ладрес в оригинальном тексте, конечно же, как ссылка на скупых, синоним прокажённого, хозяином которых был Святой Лазарь. (Примечание переводчика).
10
Муниципалитет Ванвра, чьё имя стало со временем Ванвры, Венвры, чтобы стать сегодня Ванвом. (Примечание переводчика).
11
Экклезиаст, 3: 1–2. — Примечание Эммануэля.
12
Ведомая обстоятельствами, юная Виламиль никогда не говорила своей матери фамилию семьи, в которой она служила. — Примечание Эммануэля.
13
Мадлен Виламиль была между двух миров, как это происходит с большинством умирающих. — Примечание Эммануэля.
14
Все проявления Духов-одержателей в прошлом считались от Сатаны. — Примечание Эммануэля.
15
Население Парижа называло Духа мрака «булочником», чтобы не произносить слово «дьявол». — Примечание Эммануэля.
16
Евангелие от Луки, 3:17. — Примечание Эммануэля.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная