Читать книгу - "Свадебные обряды у евреев - Исай Менделевич Пульнер"
Аннотация к книге "Свадебные обряды у евреев - Исай Менделевич Пульнер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Диссертация И. Пульнер «Свадебные обряды у евреев» (1940) – обширное собрание полевых этнографических материалов. Диссертация не была ни защищена, ни опубликована: исследователь умер в блокадном Ленинграде. Текст Пульнера дополняют статьи, посвященные этому исследователю и истории создания его диссертации – Д. Ялен «Научная биография И. Пульнера» и А. Иванова «Собрание документов И. Пульнера в Российском этнографическом музее», а также музыковедческое исследование Е. Хаздан «Музыка ашкеназской свадьбы: terra incognita» и этнографическая статья В. Дымшица «Свадебные обряды у евреев Подолии и Бессарабии», основанная на материалах современных экспедиций.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.I. Pulner’s dissertation, «Jewish Wedding Ceremonies» (1940), features an impressive volume of field ethnographic materials. Unfortunately, Pulner never got a chance to either defend or publish his work: he passed away in besieged Leningrad. The researchers text is supplemented by articles on his life and his dissertation, «I. Pulner as the Researcher» by D. Yalen and «Pulner’s Papers in the Russian Ethnographic Museum» by A. Ivanov, as well as musicological essay «Music of the Ashkenazi Wedding: Terra Incognita» contributed by E. Hazdan and the article «Jewish Wedding Ceremonies in Podolia and Bessarabia» by V. Dymshits, based on the insights gained during the recent expeditions.
Итог теме подводит приведенный ниже фрагмент, содержащий все основные мотивы рассказов о сватах и сватовстве:
A) В прежние времена браки заключались с помощью шадхенов, что не исключало того, что молодые люди знакомились сами.
Б) Профессиональные шадхены были нужны в первую очередь для заключения «междугородних» браков: «лучшему» семейству было непросто отыскать ровню в своем же местечке.
B) Шадхеном был немолодой, солидный человек, он мог действовать и к худу, и к добру.
Г) В настоящее время шадхенов больше нет.
Соб.: Расскажите еще, пожалуйста, кто занимался сватовством, были специальные люди?
Инф.: В маленьких городах были шадхены. Они занимались сватовством. В основном [молодые люди] сами знакомились.
Но шадхены были… Особенно с другого города приезжает, из другого местечка… И он [шадхн] предлагает…
Соб.: Как они это делали?
Инф.: Приходили к родителям: «Там есть такой сын, там есть такая дочь». И так занимались. Если они были честными – это было хорошо, а если они врали, их потом проклинали. Соб.: Кто обычно работал шадхеном?
Инф.: Они все среднего возраста. Он занимался.
Соб.: Это был женатый человек?
Инф.: Средних лет человек, лет шестидесяти, женатый. Молодой человек не мог этим заниматься. Сейчас уже этого нет. Люди сами знакомятся[406].
2.3. Помолвка (кносемул, ворт, тноим)
Пульнер в своей работе выделяет три события, располагавшихся между сватовством и свадьбой: 1) предложение, 2) сговор и смотрины, 3) помолвка. Во второй половине XX века предсвадебные обряды оказались в значительной степени редуцированы. Из них выпало почти всё, что было связано с религиозной обрядностью и образованием, зато социальная и экономическая составляющие брака остались во многом без изменений. Это свидетельствует о том, что советская власть, агрессивно разрушая религиозные институты (синагога, хедер, иешива), оказалась более терпимой к традиционным для малых городов и местечек формам занятости и экономической активности – кустарному ремеслу, мелкой торговле, посредничеству[407].
Естественно, в советское время исчезла проверка талмудической эрудиции жениха[408], так как религиозное образование было полностью уничтожено. О существовании такого «экзамена» никто из наших информантов ни разу не вспомнил.
Наши информанты не выделяли как особый обряд «предложение», хотя, если брак заключался с помощью сватовства, шадхен (доброхот или профессионал, неважно) должен был провести предварительные переговоры с родителями потенциальных жениха и невесты.
Роль смотрин также упала, так как молодые люди в небольшом городе могли неоднократно общаться друг с другом – на прогулке, на танцах, в кино, в гостях у общих знакомых и т. п. Смотрины сохраняли смысл только в том случае, если жених и невеста жили в разных городах. Смотрины, как правило, устраивали в доме невесты.
Брак без предварительного знакомства жениха и невесты и без их согласия уже невозможно было себе представить. Тем не менее сохранилась коллективная память о том, что когда-то «до войны», то есть в неопределенно давнем прошлом, такие браки случались.
Соб.: А как раньше было?
Инф.: Сваты сватали, и ты могла не видеть до свадьбы жениха, и жених мог не видеть тебя, невесту. И всё! А на свадьбе – пусть будет уродом, пусть будет калекой. Женился – живи![409]
Одна из информанток рассказала семейное предание о своей прабабушке, бедной сироте, которую просватали за богатого. Она впервые увидела своего жениха во время бракосочетания, поняла, что он умственно неполноценный, и сбежала из-под хупы. Брак был признан несостоявшимся[410].
Препятствием к сватовству, кроме очевидного отсутствия взаимной симпатии, изредка могли служить как сословные границы (потомки родовитых людей не хотели родниться с потомками ремесленников и бедняков), так и некоторые старые обычаи.
Например, опасались свататься, если мать юноши и девушка носили одно и то же имя.
Инф. 1: Az di mome heyst Khone, in er hot gebrakht a meydl in shtib arayn, in zi heyst Khone, tur me nit. Di mome un di ne-vestke, di shnir, darf zayn…[411] Разные имена[412].
Соб.: А почему?
Инф. 1: А почему?.. Я не знаю, такой обычай. Даже если ее маму зовут так же, как мою маму.
Инф. 2: Тоже нельзя[413].
Информант, рассказавший об этом обычае, был уроженцем маленького местечка Горышковки[414], но, по утверждению его жены, в гораздо более крупном и «просвещенном» городе Тульчине это правило на ее памяти уже никто не соблюдал.
Пульнер выделяет два этапа помолвки – предварительный (сговор) и окончательный (тноим, букв, «условия») как два разных обряда, разделенных во времени. Термин «тноим» озночал как письменное обязательство, перечень приданого, которое отец давал за своей дочерью, так и сам обряд подписания этого документа[415]. Обычай давать за дочерью приданое сохранился, но письменные условия превратились в устные договоренности, так как уже почти невозможно было найти специалиста, который бы составил эти «тноим» по всем правилам на древнееврейском языке.
Инф.: Вот, например, женится человек бедный, а она богатая, так вот она говорит, что я… Ее родители говорят: «Вот я за своей дочкой даю то, то, то, то, то».
Соб.: Это записывают или устно?
Инф.: Не, устно. Никакой записи. Что это?[416]
Рассказ о составлении настоящих тноим удалось записать только от очень пожилых информантов.
Соб.: А не записывали тноим как договор?
Инф.: Да, вы правы, на тноим тоже приходил рув[417] или кто, и обязательно записывал[418].
Другая пожилая информантка помнила, что во время помолвки составляли какой-то документ, но плохо себе представляла, для чего это делалось: она считала, что это не денежные обязательства, а какая-то клятва.
Соб.: А при помолвке подписывали какой-то документ?
Инф.: Обязательно.
Соб.: То есть составляли письменный договор, да?
Инф.: Да. Клятву, как говорят[419].
Для обряда помолвки, который из двух последовательных церемоний превратился в одну, информанты использовали несколько взаимозаменяемых названий: в Тульчине его чаще называли «кносемул»[420], а в Могилеве-Подольском – «ворт / а ворт» (букв, «слово», то есть «честное слово», «обещание») и «тноим». Большинство информантов считали все эти термины синонимами.
Инф.: Ворт – это кносемул.
Соб.: А тноим?
Инф.: Это всё одно и то же.
Соб.: Это синонимы?
Инф: Это синонимы. Это одна такая встреча, это уже родители – главные
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная