Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Соболья королева - Брайан Джейкс

Читать книгу - "Соболья королева - Брайан Джейкс"

Соболья королева - Брайан Джейкс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Разная литература / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Соболья королева - Брайан Джейкс' автора Брайан Джейкс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

200 0 23:04, 26-02-2025
Автор:Брайан Джейкс Жанр:Разная литература / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Соболья королева - Брайан Джейкс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Он появился из ниоткуда, словно из чистого воздуха, и исчез так же внезапно. Это зло, уничтожающее любого, кто встанет у него на пути. Его имя Звилт Быстрая Тень, и от его имени дрожит каждый зверь, от мыши до горностая. Однако пусть он силен и проворен, все же он не чета своей повелительнице - жестокой и беспощадной Вилайе, Собольей Королеве, уже долгое время терроризирующей всю Страну Цветущих Мхов. Эта пара хитрых убийц со своей армией злобных хищников придумывает коварный план по захвату аббатства Рэдволл. И вот, когда из обители добра и справедливости один за другим пропадают диббуны, их замысел становиться все ближе и ближе к тому, чтобы воплотиться в жизнь. Перевод Екатерины Авраменко, Александра Матюничева и др.  

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 108
Перейти на страницу:
стоп! Вы же все в колокольне не поместитесь!

В мягко освещённом саду смех лесных жителей поднялся вверх, к звёздным ночным небесам, теперь прикрывавшим Страну Цветущих Мхов.

Наступил полдень следующего дня. Солнце висело в безоблачном небе, как медальон из полированного золота. Аббатиса Майоран была на тропе снаружи наново расчищенных западных ворот. Остальные рэдволльцы были с ней, чтобы сердечно попрощаться с группой путешественников. Брат Сугам и его кухонные помощники суетились вокруг группы, раздавая рюкзаки с едой и питьём.

Постоянным беспокойством всей жизни доброго повара было то, что у кого-то может быть недостаточно еды. Он втиснул ещё один пакет на и так уже перегруженную Кларинну:

- Просто немного лакомств, карамельных каштанов и засахаренных фруктов, для ваших малышей, мэм. О, и я положил ещё две маленькие фляжки лучшего грушевого сидра - детям всегда такое нравится.

Аббатиса была вынуждена вмешаться в пользу тех, кто покидал аббатство:

- Брат, вы прекрасно снабдили их продовольствием, но сейчас этого вполне достаточно. Ещё немного, и они с места сдвинуться не смогут. Баклер, вы готовы идти?

Поправляя наплечные лямки большого рюкзака, молодой заяц изловчился быстро отсалютовать:

- Готовы, мэм! Амбри, Акстель, Джанго - выступаем!

С Баклером и Кларинной, идущими вслед за Амбревиной, сопровождением из двадцати землероек Гуосима и при поддержке Джанго, Акстеля и Флиб колонна вышла наружу, идя на юг вдоль тропы. Оставшиеся рэдволльцы подбадривали их в их путешествии. Командор крикнул:

- Давай-ка, Бак, приятель, расшевели их одной из своих маршевых песен Долгого Дозора!

Баклер проворно сделал такое одолжение, заведя старую песню для плаца, темп которой можно было убыстрять и замедлять, чтобы приспособиться к идущим. Они скоро подхватили ритм, поскольку это была нетрудная песня:

Ты ставь лапу ле-ву-ю

Перед лапой пра-во-ю,

И делай так снова, и снова, и снова, и снова ещё!

Так помни, левой-правой, левой-правой,

С искрой в глазу отряд наш бравый,

Нам ветер, дождь и солнце нипочём.

Строй держи, не ломай,

На пятки друга не ступай,

А не то он развернётся,

По твоим ногам пройдётся!

Так ставь лапу ле-ву-ю

Перед лапой пра-во-ю,

И делай так снова, и снова, и снова, и снова, вперёд!

Ты помни, левой-правой, левой-правой,

Не дерись, не спорь, друг бравый,

И так иди, пока разум за ум не зайдёт!

Акстель обвязал себе пасть платком в горошек:

- Это, значится, очень пыльно - маршировать позади!

Как только они скрылись из виду аббатства, Амбревина свернула в лес. Баклер провёл их через канаву, похлопывая их по спинам и бормоча слова одобрения:

- Хорошая работа, ребята, пока это милая небольшая прогулка, а?

Непривычные к его темпу для учебного плаца, они все совершенно запыхались. Было слышно, как Флиб бормочет:

- Ух, это для тебя это милая небольшая прогулка, ты, верзила длинноногий!

Баклер уставился на землеройку:

- И что это было, мисс?

Акстель, которому Флиб достаточно сильно нравилась, положил ей на плечо тяжёлую копательную лапу:

- Она, значится, просто говорит, сэрр, что моя старая раненая нога не очень хуррошо действует.

Поведение Баклера мгновенно изменилось:

- О, мне жаль это слышать, друг. Ладно, мы отдохнём и немного перекусим в лесу. Передай дальше, Джанго.

Было приятно оказаться не на открытой пыльной тропе в такой жаркий летний день. Лес Цветущих Мхов давал много прохладной зелёной тени. Баклер выбрал местечко под старой ракитой на берегу крохотного ручейка. Все сели, опустив ноги в илистую мелкую воду, в то время как Кларинна раздавала еду.

Баклер подмигнул Джанго, наблюдая вместе с ним за их командой:

- Только посмотри на них! Можно подумать, что они тяжко вкалывали целый сезон. Ты когда-нибудь такое видел?

Лог-а-Лог Гуосима плюхнулся на берег, погружая свои ноги в ил:

- Фу-у-ух! Так-то лучше! Передай мне ту флягу, Нюхач! - Он протянул лапу, оглядываясь. - Нюхач? Куда он подевался - кто видел старину Нюхача?

Амбревина заметила следопыта, выходившего из каких-то кустов.

Джанго нашёл эль и отхлебнул из фляжки:

- Где ты был, Нюх? Садись, перекуси немного.

Следопыт Гуосима указал на восток:

- Просто разведал немного в той стороне, вождь. Прошу прощения, что мешаю вашему ленчу, но там кто-то есть.

Баклер встал рядом с ним, обнажив клинок:

- Кто? Где?

Нюхач привычно присел, заходя в кусты:

- Идите за мной, и я вам покажу.

Баклер пошёл за следопытом, а следом за ним - Джанго, Флиб и Амбревина. Нюхач очень хорошо умел бормотать уголком рта. Он прокомментировал по ходу, когда Баклер с ним поравнялся:

- Не знаю, как это и понимать, вождь. Я был вон там, шарил по кустам, когда я их услыхал. Голоса, звучали так, будто спорили, а потом они начали смеяться. Однако я их ни разу не видел, звук был, как от слишком большого количества зверей, чтобы мне дать себя заметить. Так что пошёл я назад, вам докладывать. Ха, прежде чем я ушёл за пределы слышимости, я слышал, как они пели. Стоп! Слушайте, товарищи, вот оно опять! Вы слышите, вождь?

Они внезапно остановились. Джанго и Амбревина врезались в их спины. Лог-а-Лог Гуосима едва не угодил Нюхачу в зад своей обнажённой рапирой. Он прошептал:

- Эй, эй, что за задержка?

Баклер заткнул его лапой:

- Слушай!

Кто-то энергично распевал, а пронзительные голоса вразнобой подтягивали:

Она дочь старшего сержанта,

Мисс Флузабия Грагсби Ли,

И любой, кто за ней приударит,

За храбрость достоин медали.

Ее нос синий, красен взгляд,

А смех поднимет мертвеца,

Я - тот, кого она избрала для венца.

Флузабия Грагсби Ли,

Прошу, от меня отвали!

Марш с левой, раз-два-три,

Марш с правой, раз-два-три,

Вперёд, и поднажми,

От бед меня спаси,

Чтоб в море смог бы я уйти.

Уйти как можно дальше от...

...Флузабии Грагсби Ли!

Еще один голос пожаловался певцу:

- А не дал бы ты таки своей старой глотке отдохнуть? Это не та песня, которую можно при детях распевать!

Певец дал резкую отповедь:

- Ещё один писк с вашей стороны, мэм, и ваша наглая персона окажется в наряде вне очереди так быстро, что ваши лапы клятой земли не успеют коснуться, во-во!

Материнская фигура водяной полёвки Мамзи появилась

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 108
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: