Читать книгу - "Черное солнце - Валерий Петрович Большаков"
Такое мрачное название дали члены экспедиции Р. Бэрда берегам тихоокеанского сектора Антарктики у Земли Мэри Бэрд, где плодится больше всего айсбергов, — они тут насчитываются тысячами.
122
Centinel (англ.) — часовой.
123
Находится на противоположном от станции «Мак-Мердо» берегу пролива, носящем то же название.
124
Так сам сэр Дж. Росс назвал шельфовый ледник, названный впоследствии его именем. Отвесный обрыв ледника достигал 30–40 метров, так что даже с мачт парусного корабля нельзя было заглянуть поверх него.
125
Территория Росса — сектор Антарктики, включающий в себя как шельфовый ледник Росса, так и часть суши по обе стороны этого оледеневшего залива, в том числе побережье Земли Виктории, острова Баллени и пр. Ныне на Территорию Росса претендует Новая Зеландия.
126
Обстановка, которую невозможно предвидеть.
127
Матрикат — точная, абсолютная копия предмета.
128
Видкун Квислинг — министр-президент оккупированной Норвегии в 1942–1945 годах. После войны был расстрелян за измену. Имя Квислинга стало нарицательным, как синоним предателя.
129
Бостваш — супергород (конурбация) от Бостона и Нью-Йорка до Вашингтона. Чините — от Чикаго до Питтсбурга, Токайдо — от Токио до Осаки. Санлос — от Сан-Франциско до Лос-Анджелеса.
130
Physeter — латинское обозначение кашалота.
131
Интересно, что уровень озера Лагерного, расположенного в оазисе Ширмахера, рядом со станцией «Новолазаревская», постоянно колеблется, подчиняясь ритму приливов и отливов, то есть оно свободно соединяется с морем…
132
«Германия прежде всего!» (нем.)
133
Альфред Розенберг — рейхсляйтер и рейхсминистр, обергруппенфюрер СА, создатель расовой теории.
134
В принципе, вскидывать руку в знак привета было принято у древних римлян. Фашисты Муссолини переняли этот жест, а германские нацисты позаимствовали его, так сказать, из вторых рук.
135
Рейхсляйтер — имперский руководитель. Чин был своего рода титулом, присваивался лично Гитлером и обозначал принадлежность его носителя к высшей элите нацистской партии. Штандартенфюрер — чин в СС, соответствующий званию полковника.
136
Schutzstaffeln, SS (нем.) — охранные отряды.
137
Описано устройство немецкой гранаты времён 40-х.
138
В переводе с немецкого — «Чёрный огонь».
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых






