Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Футуристическое насилие и вычурные костюмы - Дэвид Вонг

Читать книгу - "Футуристическое насилие и вычурные костюмы - Дэвид Вонг"

Футуристическое насилие и вычурные костюмы - Дэвид Вонг - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Футуристическое насилие и вычурные костюмы - Дэвид Вонг' автора Дэвид Вонг прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

82 0 18:00, 01-10-2024
Автор:Дэвид Вонг Жанр:Читать книги / Научная фантастика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Футуристическое насилие и вычурные костюмы - Дэвид Вонг", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

На books-lib.com вы можете насладиться чтением книг онлайн или прослушать аудиоверсию произведений. Сайт предлагает широкий выбор литературных произведений для всех вкусов и возрастов. Погрузитесь в мир книг в любом месте и в любое время с помощью books-lib.com.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 131
Перейти на страницу:
сидящих перед камерой. Это были Бадд, Андре и какая-то толстая женщина с мужской стрижкой и парой очков, которые были созданы, чтобы подчёркивать её хмурый взгляд. Она была в зеленоватой форме медсестры и вся троица судя по всему сидела в комнате ожидания госпиталя.

Андре повторил:

— Кулс, ты нас не видишь, но мы смотрим твою трансляцию.

— Кто это? — спросил удивлённый Кулс.

— Меня зовут Андре Нокс, я работаю на Зои Эш. Но важнее не кто я, а с кем я сижу.

Большая женщина, сидящая с этой парочкой, сказала:

— Чарли? Какого чёрта ты там делаешь?

Кулс застыл. Затем сказал:

— Мама?

— Где ты?

Кулс, нервничая всё больше, сказал:

— Если вы хотя бы пальцем её тронете, вы...

Бадд прервал его:

— Мы никого не собираемся трогать, и, кстати говоря, мы только что оплатили её студенческие займы. Нет, думаю, мы просто посидим здесь — я, Андре и твоя мама — и посмотрим как ты закапываешь эту милую женщину заживо.

Мама Кулса широко раскрыла глаза.

— Что он сказал? Чарли, во что ты ввязался? Покажи мне, что в этой яме, прямо сейчас!

— Мам, отстань. Я на работе. Потом объясню.

— Ты на работе? И какой "работой" ты занят, конкретно? Это не похоже на Нордстром[13]!

Прежде чем Кулс смог ответить, Андре сказал:

— Мисс, ваш сын сейчас закапывает женщину, которую он похитил. Её зовут Мелинда Эш. Ей тридцать восемь лет. Она из городка под названием Форт Дрейтон, Колорадо. У неё есть дочка, и вы сможете увидеть объявление о пропавшем человеке в завтрашних новостях. Если, конечно, Кулс не передумает.

— Чарли, скажи, что это неправда.

— Нет, нет. Ты должна понять, я, э-э-э, я здесь заложник! На меня наставил пистолет мужик, он заставляет меня это делать.

— Чарли, если ты сейчас же не выкопаешь эту женщину, ты пожалеешь, что ты не мёртв. Джеки знает об этом ужасе? Или Джастин? Она знает, как ты оплачиваешь алименты? И не дай бог Лорен узнает...

— Ой, просто заткнись, мам. Боже, — Кулс притопал к яме и злобно начал вытаскивать землю руками, как подросток, который демонстративно убирается в комнате, как бы говоря: видишь, а теперь отвали.

Зои следила за происходящим с тупым молчанием. На ближайшей маске прихвостня, Молек смотрел куда-то за камеру, качая головой и бубня:

— Ладно, признаю, в процессе найма есть кое-какие огрехи.

Молек к тому моменту уже сидел, и двое его людей помогали ему встать, шатаясь, у кровати. Он разминал свои новые механические протезы. Сверкающие хромированные руки и предплечья выглядели так, словно он надел часть средневековой брони от локтя до кончиков пальцев. Пальцы щёлкали и жужжали, когда он их разминал. Он сложил руку в кулак и голубой электрический всплеск прошёл от костяшки к костяшке.

— Видишь? Это сила, Скотт. Сила, которая может разломить мир надвое. Концы мне, правда, не нравятся. Весь хром сотрётся, когда я ударю по чему-нибудь твёрдому. Мне интересно, как они будут смотреться в чёрном и жёлтом, как у тех предупредительных знаков, которые стоят на крыше? Сделать их поцарапанными и типа индустриальными.

Скотт сказал:

— Чёрный и жёлтый, типа, как у пчелы? Тебя назовут Человек-Пчела. Пчелиный руки. Что-то типа этого.

— Ага. Может тогда голубой? Не знаю... Какой цвет у рук Бога?

— Коричневый.

— Потом этим займёмся. Принеси мне штаны.

От абсурдности ситуации Зои стало не по себе.

Молек сказал:

— Парни в Башне Ливингстона, можете провести полный осмотр Зои, чтобы убедиться, что монеты у неё с собой нет. Она мне больше не нужна, мне просто любопытно. После этого можете делать с ней что хотите. Только не отпускать, конечно. Хотя, глядя на неё, я бы точно надел защиту. Жуки из трейлеров едят члены на завтрак, а антибиотики на ланч.

Экраны потухли и визоры троих прихвостней опустели, отражая только бледное заплаканное лицо Зои. Трое громил без рубашек окружили её. Один из них протянул руку и схватил её за волосы.

СОРОК ВТОРАЯ

Зои втянула воздух и сжала зубы. Чувство такой грубой хватки ей было слишком хорошо знакомо.

Зои увернулась от удерживающего её прихвостня и сказала остальным двум:

— Вы транслируете это в Блинк? Тогда я хочу заключить вербальный контракт: пятьдесят миллионов долларов тому, кто убьёт парня за моей спиной. Если скооперируетесь, разделите деньги.

Всего лишь на долю секунды, но они всё же переглянулись, будто рассматривая этот вариант. Это вызвало у взявшего Зои в плен слепую ярость. Он закрутил свой кулак в её волосах и врезал её головой по аквариуму с акулами. Стекло потрескалось, и она упала на пол под потоки ледяной воды, пока маленькие акулки шлёпались на чёрную плитку вокруг неё. Кровь застилала её глаза.

Но ей было плевать. В какой-то момент какая-то вышедшая из под контроля химическая реакция превратила всю её боль в страх, а страх — в безумную, всепоглощающую жаркую ярость.

Она смахнула волосы с лица и закричала оставшимся двум парням:

— Это ваш шанс стать альфой! Каждый чувак считает, что он альфа, пока он реально не встречает одного и них. Это ваш шанс!

Мужчина, нависающий над ней, сказал:

— В команде Молека мы все альфы, свинюшка.

— Нет! Ты подчиняешься Молеку. Он твои приказы не выполняет. Это значит, что он альфа, а ты его сучка.

Парень сорвал свой шлем, наклонился к Зои, и плюнул ей в лицо. Затем он схватил её за одежду и подтащил к окну. Он бросил её на пол, распрямился, и ударил по стеклянной стене, разбивая её. В комнату проник ледяной ветер и приглушённые звуки с улицы, растянувшейся в двухстах метрах снизу. На

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 131
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: