Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Шрамы, что превратились в морщины - Ritoro Deikku

Читать книгу - "Шрамы, что превратились в морщины - Ritoro Deikku"

Шрамы, что превратились в морщины - Ritoro Deikku - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Научная фантастика / Разная литература / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Шрамы, что превратились в морщины - Ritoro Deikku' автора Ritoro Deikku прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

339 0 23:06, 11-09-2024
Автор:Ritoro Deikku Жанр:Научная фантастика / Разная литература / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Шрамы, что превратились в морщины - Ritoro Deikku", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Один старец как-то сказал: "Все мы с чего-то начинаем. В судьбе каждого человека есть ошибки и правильные решения, взлёты и падения... Так говорят слабые. Сильные понимают, что ошибки стоят крови, что падения оставляют слишком глубокие шрамы и что каждая чёрная полоса может оборваться смертью. Именно поэтому в жизни великих людей мало ошибок - они просто не доживают до многих. Все кроме одного..."

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 130
Перейти на страницу:
втаранил его по песочной стене.

Конструкция, созданная всего около 10 секунд назад тут же распалась и темнота прохода снова разверзлась перед ними. Только вот теперь у них не было оснований для того, чтобы выслушивать, что там скажет Фолк – они тут же ринулись за ним.

[Ияков: …]

Он рассекал стремительно и очень странно: то на своих двух, то подпрыгивая на потоке струящегося из бошки песка.

[Ияков: …]

Весь туннель был полон звуками погони, тяжёлого дыхания и стремительной лёгкой поступи.

Ияков нёсся неумолимо, но под ногами был всё тот же песок, так что особо ускоряться было нельзя, а не то он бы провалился вниз. Илимир же визуально двигался очень медленно, хоть от мускулистого юноши и не отставал.

[Илимир: Скоро выход, я чувствую это.]

[Ияков: И что мы будем делать?]

[Илимир: Неважно! Главное выбраться! Возможно придётся сражаться.]

[Ияков: Пиздец, вот не сидится же некоторым – чё он на нас всполошился вообще?]

[Илимир: Мне это также непонятно, однако на раздумья просто нету времени.]

Вдали, будто вторя предсказаниям Илимира, замаячил свет. Фолк скаканул наружу и отверстие начало заливать песком, но Ияков не позволил ему это сделать и сходу вдарил по новой преграде своим кулаком.

Всё разлетелось в стороны, и мужчины вынеслись на открытую пустыню. Здесь было невероятно жарко и душно. Свет палил нещадно, заставляя воздух над дюнами и барханами игриво извиваться, словно он был воздушным змеем.

Было достаточно тихо: ветер пытался что-то свистнуть, но зной душил его своей пылкой хваткой, не давая издать и звука.

[Фолк: …]

[Ияков: …]

[Илимир: …]

В пустыне, обвиваясь потоками жаркого ветра, стояло трое.

[Ияков: …]

Ияков был всё в той же пастушьей шляпе и сероватой рубахе с длинным поясом, который сейчас бился в конвульсиях от потоков ярого сквозняка.

В руке у него уже был длинный, слегка изогнутый меч без каких-либо гравировок и орнаментов. Однако не это определяло опасность лезвия, а то, кто держал его в своём цепком хвате.

Юноша крайне злобно глядел на Фолка исподлобья своими голубыми глазами. Он еле сдерживался от того, чтобы не распотрошить его прямо здесь и сейчас.

[Фолк: …]

Беловолосый бледный мужчина уверенно стоял на своих двоих, раздражённо глядя на своих противников. Его внешность альбиноса выглядела ужасно странно посреди пылающей пустыни.

К Илимиру и Иякову он стоял полубоком, показывая им жалко покачивающееся тельце Ануила. Тем не менее, Ияков не мог не заметить, что в другой руке, которая была видна хуже всего, уже удобно лежала изогнутая сабля – видно, что воин был готов к бою.

[Илимир: …]

У Илимира же эмоции как будто на свежем воздухе не работали – он просто стоял: никакого оружия у него не было, так что и ожидать от него было нечего.

[Фолк: Что вы сделали с Кхамиром?]

[Илимир: Фолк, мы тебе не враги…]

[Фолк: Кхамир всегда знал, что я был главным и единственным телохранителем Сифиза… И никто ещё доселе не отправлялся со мной на задание, какую бы должность он не занимал… Что. Вы. С. Ним. Сделали?]

[Илимир: Фолк, мы всего лишь…]

[Ияков: Ты готов сдохнуть, уёбище?]

Ияков резко прервал пытающегося хоть что-то уладить Илимира и выставил клинок в сторону белобрысого воина.

[Фолк: Самозванец… Не буду спорить: ты действительно воин и подход у тебя соответствующий.]

Он улыбнулся.

[Фолк: Но мне так только больше нравится.]

Фолк тоже направил остриё на своего оппонента.

[Илимир: Погодите, мы не можем просто…]

[Ияков: Я давно уже хотел выбить всё это надменное дерьмо из тебя. Нам просто надо было съездить за Ануилом и обратно, а ты устроил из этого какую-ту ебучую клоунаду.]

[Фолк: Говорит мне тот, кто нагло вмешался в мою миссию.]

[Ияков: И слава богу – сегодня на одного зазнавшегося гондона станет меньше.]

[Фолк: Определённо станет.]

[Ияков: …]

[Фолк: …]

[Ияков: …]

[Фолк: …]

[Ияков: Чё?]

[Фолк: Что «чё»?]

[Ияков: Почему ты согласился?… Я же сказал, что ты сдохнешь…]

[Фолк: Ты сказал, что сдохнет один зазнавшийся гондон.]

[Ияков: Ну, я же тебя имел в виду.]

[Фолк: А я тебя.]

[Ияков: В плане?]

[Фолк: Ну, что ты гондон зазнавшийся.]

[Ияков: Да? И как я это, блять, должен был понять?!]

[Фолк: По фразе – по чему ещё? Так все говорят!]

[Ияков: В первый раз такую хуйню слышу.]

[Фолк: У нас все на Юге так говорят.]

[Ияков: Ну и хуйню у вас, получается, на Юге говорят.]

[Фолк: Сука, от тебя бы ещё это выслушивать.]

[Ияков: Да ты и сам нихуя на южанина не похож.]

[Фолк: Я альбинос! У вообще-то меня все предки из Вифр!]

[Ияков: *наигранно хрипло* Я альбинос! У меня вообще-то все предки из Вифр!]

[Фолк: Ты чё, передразниваешь меня?]

[Ияков: *наигранно хрипло* Ты чё, передразниваешь меня?]

[Фолк: Сука, ты реально меня выбесил.]

[Ияков: Значит, теперь мы квиты.]

Фолк принял боевую стойку и начал медленно приближаться к Иякову. Мускулистый юноша в пастушьей шляпе не знал, какой выкидон мог выкинуть его оппонент, так что он тоже приближался медленно и постепенно, всматриваясь в каждое движение своего соперника.

[Ияков: …]

[Фолк: …]

Однако расстояние между ними всё уменьшалось и уменьшалось, а противник Иякова ничего не предпринимал, даже не менял положение локтей и колен, словно он и не собирался делать каких-либо выводов, а лишь просто что-то ждал…

[Ияков: !!!]

Неожиданно сзади что-то со всей дури втаранилось в затылок Иякова, и он свалился на землю. Что-то заржало над его головой и скакануло в сторону Фолка.

[Ияков: Ёбанный конь…]

Да, это был чёрный жеребец белобрысого воина. Как оказалось, пока они крутились, дабы нанести удар, Клоф (имя коня, поразительно похожее на перевёрнутое имя Фолка) подкрался к Иякову и просто лягнул его, тут уже умчав от греха подальше к своему хозяину.

Юноша и так был не в восторге из-за этого коня, но теперь он испытывал к нему прямо-таки жгучую ненависть.

[Ияков: Пидорас.]

Ияков решил больше не играться со своим соперником и со скоростью вспышки рванул ему навстречу, расположив клинок перед собой. Песок градом выплеснулся от пяток юноши, а он сам уже стоял подле Фолка, только вот…

[???: Не так быстро.]

Перед воином совершенно неожиданно материализовался какой-то странный человек с густыми рыжими волосами, острыми зелёными глазами и лисьими ушами.

[Ияков: Чего блять?]

[???: Сгинь.]

Зверолюд вскочил на голову Иякова, словно он и не весил ничего, и своим хвостом обвил шею юноши. Удивительно было, по крайней мере,

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 130
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: