Читать книгу - "За день до нашей смерти: 208IV - Alex Shkom"
Аннотация к книге "За день до нашей смерти: 208IV - Alex Shkom", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
США, 2084-й год, осень. Паразит изничтожил большинство людей полвека назад, наступила стагнация человечества, больше напоминающая его закат. Оставшиеся в живых давно смирились и, адаптировавшись, ожесточились как к своим заражённым сородичам, так и сами к себе. История повествует о человеке, существующем с одним простым осознанием: совсем скоро он умрёт; о его попытках предпринять что-то до его собственной смерти.
— Ха! Ха… А хороший вопрос, — врач заглянул в одну из палат. — Вертолёт забрал местного генерала и какого-то старика, прибежавшего к нему в спешке, но… Быть может, конечная цель была не на авианосце или… Нет, не имею ни малейшего понятия. Знаю только одно: если бы знал о девчонке, потребовал бы для неё место ещё в прошлый раз. Но дерьмо случается, верно?
— Тогда скажи ещё одно: разве всё это не «строжайшая военная тайна»?
— Пф… Бросьте. Даже если бы и была — я, считайте, должен вам. Ваша малышка и её состояние были единственным поводом двигаться для всех этих ленивых ублюдков. Когда я прилетел — здесь не было практически ничего, но стоило мне выдать список, как они обшарили все аптеки в городе. Да, там было пусто, но всё-таки… Ладно. Думаю, я сказал вам достаточно, чтобы вы не вырывали меня из работы вопросами? — ответом послужил кивок. — Отлично. В таком случае, извольте — долг зовёт, — мужчина пожал руку старику, немного испачкав ладонь того кровью. — Эй, Ирвин! Ирвин! Какого дьявола ты снял перевязь?!
— Подождите! — остановил его Хан. — Здесь была девушка и парень из гражданских? Странно одеты, с небольшими рюкзаками, есть акцент?
— Были. Ушли ещё дня… четыре назад.
— Куда?! — но доктор его уже, увы, не слышал. — Блять… Ладно. Были — уже хорошо.
У Её «палаты» было всё так же тихо. Ни шёпота солдат, ни писка какой-нибудь аппаратуры, ни даже простого шума от хлама за серым окном — просто тишина. Кто бы мог подумать, что это и просто кусок ткани, висящий на железных кольцах, могли быть такими страшными? Но они таковым были — несколько раз Уильям из Джонсборо подносил руку, чтобы отдёрнуть занавес, и каждый раз оставался ни с чем. Ещё раз. И ещё раз. В конце концов, он схватил ширму за край и резко отдёрнул. Беззвучно. Пожалуй, самым большим желанием за все те сотни мыслей о Девочке для него было то, чтобы она просто узнала его. Тщетно. Сделав пару шагов, он наконец увидел Её. Она была в бреду — ёё побледневшее личико, мокрый от жара лоб, накрытый компрессом — теми самыми «народными» средствами — синяк на щеке, который поставил ещё он — всё было так, словно и не проходило нескольких недель, будто бы он, старик из Джонсборо, отнёс беглянку из Аркадии в это здание только вчера. Но прошли недели. И самым ярким доказательство тому, что всё шло плохо, была окровавленная перевязь у тазовой кости. Всё ещё окровавленная. Рядом с Ней лежала его кепка, скинутая на пол то ли случайно, то ли впопыхах, а у самого угла — дробовик, который, видимо, никто не пожелал брать в качестве платы за спасение. Да, то всё точно было лишь вчера.
Хан медленно подошёл к Ней и осел рядом с «кроватью» — старым матрасом, взятым неизвестно откуда, который лежал на двух сдвинутых столах. Молчал. Долго. Просто вслушиваясь в её сердцебиение, в надежде уловить хоть что-то, он обдумывал то, что должен сказать так, будто его услышат.
— Я… Я…
«Я многое хотел сказать, — он опустил голову и уставился в пол, глубоко дыша. — Представлял нашу встречу как угодно, но только не так. Ожидал горы вопросов, просьб, кучу разговоров, в которых я, обычно, не люблю участвовать… А теперь даже не знаю, что сказать. Я…»
— Прости меня.
«Наверное, не стоило мне ничего делать. Уверен, ты бы сбежала от тех ублюдков рано или поздно, а сейчас я… Нет. Прости. Прости. Это всё ещё сложнее, чем я себе представлял. Это… А теперь я даже не смогу поговорить с тобой так, как ты хотела бы. Вообще никак не смогу. Чёрт… — он запустил руку в волосы, потирая лоб. — Я вытащу тебя отсюда. Да, доктор говорит верно, но нужно убедиться, что один из раненых вояк отдаст тебе место. Уж я-то уговорю его, — Девочка лишь тяжело дышала, сотрясая воздух. — Было бы здорово, если бы всё обошлось… Было бы? Не знаю. Я много что могу предложить, как наёмник, но мало что могу, как человек… Шанс на лучшую жизнь? На кораблях военных её полным-полно. Нет болезней, нет заражённых, нет враждебных людей… Да, мы могли бы с тобой отправиться в Вашингтон, но сейчас… Сейчас сделка с военным — лучшее, что я могу, и, что важнее, это единственное, что тебе нужно. А значит — остальное не важно. Знаю, что ты можешь очнуться до завтра или прийти в себя, но… Захочешь ли ты лететь, зная, что я останусь? Я бы… Я бы не захотел». Уилл Хантер поднял кепку с пола и повесил на ствол дробовика. Взгляд его упал на серое окно — на орду, проходящую в самых низах города. Одинаковые, безликие, все они когда-то жили и умерли. Единственное, что от них осталось — воспоминания. Если осталось. Он развернулся и ещё раз взглянул на серое тельце.
— Всё будет в порядке. Верь мне. Мы с тобой… обязательно увидимся.
В центре временного госпиталя было куда оживлённее — те военные, что были в состоянии хоть как-то передвигаться, делали это изо всех своих сил — таскали ржавые койки, разбирали завалы хлама, чистили оружия — пользу приносили здесь все и каждый, потому что почти все понимали одно: им здесь жить.
— Кто из вас?! — прокричал он на весь зал, встав в центре. — Кто из вас не полетит вместо неё?!
По залу тут же пополз шёпот, шум утих. Мало что Хантер мог различить из монотонного бреда, но одну фразу он услышал чётко: «Это тот самый, что принёс её. Уильям». Позади наёмника возникла фигура Джеймса — кажется, тот спустился на крик, донёсшийся до него и Хеллера.
— Я, — послышался высокий голос из толпы.
Из-за ширмы «вышел» парень низкого роста с длинным чёрным ирокезом набок. Без правой ноги вплоть до колена. Старик сразу узнал лицо парнишки — именно у него он забрал винтовку ещё тогда, когда ног было две.
— Чего ты хотел от меня?
— Хочу убедится в том, что ты не передумаешь.
— Это шутка, да?
— На словах много кто герой. Я не хочу, чтобы в последний день, визжа, словно истеричка, заявлял, будто это место по праву принадлежит тебе, Ларри,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


