Читать книгу - "Новые люди. Том 1 - Александр Воропаев"
Аннотация к книге "Новые люди. Том 1 - Александр Воропаев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Урочище Флехен, – ответил гость, – а замок называется – Гнездо Трясогузки. Не пойму, где я свернул с дороги. Вчера вечером я видел с холма башни Капертаума…
– Капертаум? – удивилась Анна. – Но ведь это с той стороны Эльде, на южном берегу. Я это точно знаю.
– А разве мы не на южном берегу? – спросил гость. – Я, конечно, заблудился в этом тумане, и конь мой и вправду шел по какой-то воде, но я не мог пересечь Эльду и не заметить этого.
– Может, это мы заблудились и перешли реку? – спросила Хелли.
– Этот ручей? – фыркнул Франц. – Что ты стоишь, парень, проходи.
– Что же ты, так и бросишь лошадь под дождем? – спросил Чарли.
– Если вы изволите мне помочь, – сказал юноша, обводя всех глазами. – Я набрался смелости и хотел поставить своего Черныша в амбар, но не сумел отбросить защелку. Там нужно вдвоем…
– Пошли, приятель, – сказала Анна. – Я помогу тебе.
– Анни, – произнесла Хельга, но они уже вышли под моросящий дождь.
Дверь осталась приоткрытой. Было видно, что небо над парком начинало светлеть. Девочка с тревогой смотрела им вслед.
– Суток сказал же никуда не уходить…
– Нужно посильнее разжечь камин, – бодро сказал Франц, теперь он был в своей роли. – Пацану нужно будет просушить одежду.
Они вернулись в гостиную. Чарли посмотрел в сторону неприметной дверцы в конце комнаты.
– Что-то долго его нет, – сказала Хелли. – Почему он не возвращается?
– А еще Суток сказал, что здесь нет людей, – напомнил ехидно Франц, подкидывая поленья в угли. Чарли ничего не ответил. – Может, здесь много чего есть, о чем он не догадывается?
В холле послышались шаги. На ступеньках гостиной показался юноша и за ним Анна. Она прикрыла нижнюю часть лица рукой и закашлялась.
– Парень, давай сюда плащ, куртку, шляпу, – сказал Франц.
Он принялся развешивать их на крюки возле огня. От одежды сразу пошел пар. Гостю дали плед и усадили в кресло поближе к огню. Чарли налил ему чая.
– Спасибо вам, – сказал юноша, сжимая кружку в ладонях. – Я думал, что сгину в этом лесу. Так славно, что я разглядел ваш огонек в сумраке.
– Ну, теперь, парень, расскажи, что ты делаешь здесь один и куда направляешься, – сказал Франц, усаживаясь в кресло напротив.
Чарли и Хельга уселись на подушки. Анна заняла место чародея. Все приготовились слушать.
– Как я уже сказал, милостивые господа, я Ингор, единственный сын своего отца, вольного всадника Форхарда. Я направлялся во владения лорда Бекеша. Мне недавно исполнилось семнадцать лет… По совету моего отца я хотел предложить свои услуги лорду в качестве помощника сенешаля. Видите ли, лорд приходится нам дальним родственником… Вот, у меня здесь рекомендательное письмо. – Он на несколько мгновений показал на груди краешек конверта, запечатанного сургучом. Франц снисходительно махнул ему рукой. – Должен сказать, что кроме поиска своей стези есть другая причина, почему я так стремлюсь попасть в услужение лорду. – Щеки юноши зарделись. – Два года назад я гостил у их соседей, тоже наших родственников, и случайно познакомился с дочкой лорда Бекеша, прекрасной Авророй.
– Понятно, – сказал Франц. – Значит, работа тебе побоку. Ты решил быть поближе к своей девчонке.
– Дело в том, что у лорда Бекеша непростой нрав. И это так понятно. Вы не знаете эту историю. Она печальна и поучительна. У него было два сына. Когда старший вошел в пору, он хотел избрать воинский путь. Отец отказался отправить сына в Капертаум. Лорд Бекеш не хотел, чтобы его дети служили королям Элендорта. Он презирает воинство и рыцарство. Считает их прожигателями жизни и бездельниками. Сын его все же вопреки отцовской воле покинул Гнездо Трясогузки. Лорд лишил его наследства и… – гость понизил голос, – проклял его. Та же история повторилась позже с младшим сыном.
– Да, суровый дядька, – сказал Франц. – Они бы сошлись с моим стариком, если бы он не попал в каталажку.
– Но, посудите сами, – сказал глухо Ингор, погружаясь в одеяло и пряча в него зевок. – Разве чада не должны выполнять родительскую волю? Теперь у него красавица-дочь. И она входит в девичью пору. Конечно, отец не может позволить ей тоже начать своевольничать. Чем это кончится? Она уедет за спиной бродячего рыцаря?
Анна наклонилась в кресле и начала надсадно кашлять. Что-то выпало у нее из одежды. Судорожно сжалось на вытертом ковре. Она согнулась, сделала быстрое движение рукой, и предмет исчез в накидке. Чарли решил, что отблески пламени обманули его зрение.
– Все знают, природа женская неустойчива к пороку, – продолжил юноша. Он не отводил взгляда от Хелли. – Девица не сможет сама избежать соблазна и готова соблазнять сама… Заточение – надежное средство, чтобы передать созревающий плод в руки достойного мужа.
– Ни хрена себе заява, – презрительно сказала Хельга.
Она в раздражении сорвала салфетку с пальцев и подняла их вверх. Кровь все не останавливалась.
Ингор потянулся к девочке из кресла всем телом. Стон опять прокатился по дому. Что-то глухо толкнулось в пол.
– Мамочка! – вскрикнула Хелли. Она сидела на коленях. Руки ее вцепились в подушку.
– Отец был прав, – сказал гость. Лицо его скрылось в складках пледа. Он оседал все ниже в своем кресле. – Меня следовало запереть. Вы и не вообразите, какие фантазии девица может согревать в своем сердце. Отец всегда знал, какая чернота прячется в самой его середине. Только он умел исправить меня…
Согнутая рука вывалилась из его пледа на пол. Оголившийся локоть согнулся под неестественным углом, на пол со стуком упала кисть воскового цвета, и узловатые пальцы зашевелились по ковру. Хельга завизжала и стала отпихивать от себя желтую руку ногами. Она запуталась в подушках и не могла никак подняться. Франц перекатился на бок и пытался достать что-то из-под одежды. Чарли оторопел.
Ударом распахнулась дверь, ведущая в подвал. В проеме стоял Суток. С его плеч розовыми плетьми свисали какие-то длинные подрагивающие обрывки. Чародей угрожающе поднял жезл.
– Да, Хелли, у тебя тоже внутри сердца прячется черное, я чувствую это по запаху твоей крови. – Из складок ткани поднялось круглое безносое лицо. – Брось свой посох, колдун. Это не твое время. Это время Авроры.
Анна опять надсадно закашлялась в кресле. На полу непонятно дрогнуло нечто круглое, бледное. Слепо крутанулось червем.
– Анна, – воскликнул Чарли, опуская руку на ее содрогающуюся спину.
Что-то снизу упруго хлестнуло его по ноге. Заструилось вверх по лодыжке. Мальчик вскрикнул.
– Отойди, Чарли, – крикнул Суток. – Это не Анна.
Круглое лицо поднималось над фигурой в кресле. Вывалилась вторая рука. Из пледа показался морщинистый мешок белого живота. Открылся безгубый рот. Навис над барахтающейся на полу девочкой.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев