Читать книгу - "Влияние - Дуглас Престон"
Аннотация к книге "Влияние - Дуглас Престон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Дай мне встать за штурвал, — сказал рыбак. — Мы же утонем вместе с катером.
— Заткнись. — Бёрр готовился к очередной надвигающейся волне. Катер поднялся навстречу катившейся громаде бурлящей воды, которая вскоре обрушилась на них, сотрясая стонущую от непосильного груза и готовую развалиться рубку. Случись что с электроникой — ему конец.
Он схватился за штурвал. Судно с угрожающе накренившейся кормой погружалось в очередную бездонную котловину; вода бурлила вокруг его ног в поисках штормовых портов.
— Отцепи меня, — сказал Стро. — Или мы оба пойдем ко дну.
Бёрр нащупал в кармане ключ и протянул рыбаку.
— Открой замок и дай сюда наручники.
Одной рукой удерживая штурвал, он вынул пистолет, глядя, как Стро отстегнулся и, держась за поручень, направился к нему.
Словно после короткого замешательства в мгновенном жутком затишье между волн катер стал подниматься. Его вновь разворачивало бортом.
— Отдай управление! — крикнул Стро, хватаясь за штурвал.
Направив на него пистолет, Бёрр отступил.
— Пристегнись к штурвалу.
Проигнорировав его слова, рыбак взялся за рулевое колесо. Он увеличивал обороты, по мере того как судно взбиралось на гребень волны — все круче и круче, и вот вокруг уже выл ветер и на них отовсюду рушились потоки воды. Прорвавшись сквозь гребень, катер сорвался вниз, выравниваясь у подножия волны.
— Я велел тебе пристегнуться к штурвалу! — В подтверждение своих слов Бёрр выстрелил в потолок.
Рыбак пристегнул кисть левой руки к штурвалу. Подойдя к нему, Бёрр проверил замок и, забрав ключ, швырнул его в океан.
— Иди курсом на риф. Что-нибудь выкинешь — пристрелю, сначала тебя, потом — дочь.
Катер стал подниматься на очередной вал. Небо расколол зигзаг молнии с последующим оглушительным грохотом; вспышка коротко осветила буйство стихии.
Бёрр приготовился к очередному удару волны. Стро молча удерживал штурвал, его взгляд был устремлен в темноту.
В тишине послышалось легкое поскрипывание, и дежурный вкатил сервировочный столик с кофе.
— Вы сказали, президент к семи ждет от вас рекомендаций, — произнес Форд. — Какие варианты?
Локвуд развел руками.
— Доктор Чодри?
Чодри провел ладонью по щеке.
— Вокруг Марса находится с полдюжины наших спутников. Мы планировали перепрограммировать их для локализации источника нанесения ударов. Однако теперь у нас, кажется, имеются координаты.
— Да, — вступил Миклсон, — имея координаты, мы могли бы использовать один из спутников в качестве оружия, направив его с большой скоростью на этот инопланетный объект.
Чодри покачал головой.
— Это примерно то же самое, что бросить в танк яйцом.
— Вариант второй, — не смущаясь, продолжил Миклсон, — применить ядерное оружие.
— Возможность для «пускового окна» появится не раньше чем через шесть месяцев, — заметил Чодри. — А полет до Марса займет больше года.
— Ядерное оружие является нашим единственным эффективным способом контратаки, — вмешался с экрана председатель Объединенного комитета начальников штабов.
Чодри развернулся в его сторону.
— Очень сомневаюсь, адмирал, что инопланетное оружие будет дожидаться, когда по нему нанесут ядерный удар.
— Позвольте напомнить, что мы договорились пользоваться термином «аппарат». Мы пока еще не знаем наверняка, является ли это оружием, — заметил Локвуд.
— А что же это еще, черт его побери! — воскликнул Миклсон. — Только взгляните!
— Это артефакт, принадлежащий цивилизации, достигшей высочайшего уровня развития технологий, — негромко сказал Чодри. — Меня искренне поражает, что вы рассчитываете уничтожить его при помощи какого-то ядерного оружия. Мы все здесь сидящие похожи на тараканов, собравшихся обсудить, как расправиться с дезинсектором. Любая попытка военного вмешательства бесполезна и крайне опасна, и чем скорее мы придем к пониманию этого, тем лучше.
Воцарилась напряженная тишина. Атмосфера в конференц-зале накалилась. Воспользовавшись заминкой, Форд снял пиджак и повесил его на спинку кресла. «С наживкой разобрались, — подумал он. — Выудим рыбу? Или выманим „крота“?»
Когда «Мареа II» оказалась на гребне очередной высоченной волны, Эбби сквозь хлесткий ливень увидела смутно белеющее впереди пятно. Картплоттер показывал, что они находились в нескольких сотнях ярдов от первого из трех утесов.
— Смотри! Там, впереди!
— Вижу, — спокойно отозвалась Джекки, чуть отпуская штурвал. — Идем прямо за них.
Как только они зашли за скалы, стало гораздо спокойнее. Волны вокруг по-прежнему гуляли огромные, но не обрушивались на судно, и ветер значительно ослаб. Катер то взлетал, то падал, и Эбби видела, как океан с грохотом устремлял на скалы свою мощь: поднимаясь футов на двадцать, а то и выше, волны, словно в замедленном движении, выбрасывали вверх тучи вспененных брызг.
— Добрались, — сказала Джекки, медленно разворачивая катер. — Так какой план?
— Я… — Эбби замялась. — Сделаем вид, что сдаемся. Он велит нам перейти на его катер, а там будем действовать по обстоятельствам.
Джекки уставилась на нее.
— И это весь план?
— А что нам еще остается делать?
— Да он просто пристрелит нас — бах! бах! — и все. И никаких тебе «действий по обстоятельствам». Не будь дурой — он не собирается отдавать тебе отца. Я бы рада его спасти, Эбби, но с жизнью просто так расставаться не хочется. Надеюсь, ты меня понимаешь?
— Дай подумать, — порывисто ответила Эбби.
Джекки медленно кружила, оставаясь с подветренной стороны скал.
— Хватит дергаться, он будет здесь с минуты на минуту. Сосредоточься. Ты же умная. Ты все можешь.
Эбби повернулась к радару: не получится ли распознать приближающееся судно? Покрутив настройки, она попыталась исключить дождь и морские волны. На экране были сплошные помехи. Постепенно, варьируя параметры, ей удалось выявить мощные рифы по правому борту в виде больших зеленых пятен. Затем она увидела еще одно пятно, более мелкое — то появляясь, то исчезая, оно двигалось в их направлении.
— Есть! — воскликнула она. — Это они. Сдавай задним ходом в этот пролив между скалами.
— Ты спятила? Там же узко, и прибой с двух сторон!
— Тогда пусти меня за штурвал.
— Нет, лучше я.
— Заведи катер туда, чтобы он не видел нас на экране радара.
Джекки смотрела на нее, бледная от волнения.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев