Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Партиалы - Дэн Уэллс

Читать книгу - "Партиалы - Дэн Уэллс"

Партиалы - Дэн Уэллс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Партиалы - Дэн Уэллс' автора Дэн Уэллс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

775 0 10:06, 12-05-2019
Автор:Дэн Уэллс Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2015 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Партиалы - Дэн Уэллс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

От автора бестселлеров про Джона Кливера: "Я не серийный убийца", "Мистер Монстр" и "Я не хочу вас убивать". Аннотация: Партиалы - искусственно созданные органические существа, идентичные людям Из-за войны с ними человечество оказалось на грани вымирания. В США осталось в живых лишь несколько десятков тысяч человек, которые поселились на Лонг-Айленде. Партиалы таинственным образом исчезли, однако в любой момент могли вернуться. 16-летняя Кира, врач-интерн, обнаруживает, что выживание - как людей, так и партиалов, - зависит от того, удастся ли объяснить существующую между ними связь, о которой люди забыли, а может, и вовсе не подозревали. Об авторе: Номинировался на премию "Хьюго" и мемориальную премию Джона В. Кэмпбелла за лучший научно-фантастический роман. Лауреат двух премий Парсек за подкаст "Оправдания писателя" ("Writing Excuses").
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 101
Перейти на страницу:

Маркус поднял стетоскоп.

– Когда утром раздался взрыв, я как раз дежурил, и меня с другими врачами вызвали на место происшествия. Я оказался с этой штукой возле одного из прослушивающих устройств, которые Мкеле установил в лаборатории. Неплохой детектор, – Маркус бросил стетоскоп на диван. – В комнате больше «жучков» нет, а снаружи за музыкой ничего не будет слышно.

Кира обвела друзей взглядом:

– Нам с вами предстоит совершить государственную измену, так что, если кто-то не хочет в этом участвовать, лучше скажите сразу.

Зочи посмотрела на Киру:

– Это то, что я думаю?

Кира пожала плечами:

– Ты думаешь, что мы собираемся напасть на больницу, освободить партиала, отвезти его к своим и, заключив с ними тайный союз, спасти мир?

Зочи широко раскрыла глаза от удивления.

– Вообще-то нет, такое мне в голову не приходило. – Она мотнула головой, как будто стряхивая воду с лица. – Спасти партиала? Ты это серьезно?

– Они предложили нам перемирие, а Сенат отказался, – Кира глубоко вздохнула. – С помощью партиалов я смогу найти лекарство от РМ. Я это знаю. Но вы должны мне доверять.

Зочи пожевала губами, не в силах подобрать слова. Наконец она кивнула:

– Я тебе верю. Измена так измена.

– Круто! – сказал Маркус. Изольда тоже кивнула, но лицо ее было бледным и встревоженным.

Кира села и заговорила – негромко, на всякий случай, несмотря на то что музыка гремела вовсю:

– Сенаторы совсем рехнулись. Взорвали больницу, чтобы свалить все на Сэмма, а теперь собираются его убить: это часть их плана по борьбе за власть. Мэдисон вот-вот родит, а лекарства как не было, так и нет. Голос же только и ждет, чтобы устроить переворот.

– И что ты предлагаешь? – скривилась Зочи.

– Надо помочь Сэмму выбраться из больницы и с острова, – ответила Кира. – Собирайте вещи, походные принадлежности, оружие. Встретимся через час на углу шоссе и проспекта. Изольда, – Кира расстегнула кобуру, – твой пистолет у меня…

– Я не могу поехать с вами.

– Ты же согласилась участвовать, – удивилась Зочи.

– Я помогу, чем смогу, здесь, – пояснила Изольда. – Но уехать не могу.

– Нам нужно как можно больше людей. А вдруг что-то пойдет не так? – проговорила Кира.

– Не могу, и все, – уперлась Изольда. – Дело не только во мне. Я бы с вами поехала, но… – она остановилась. – Я беременна.

У Киры отвисла челюсть.

– Что?

– Я беременна, – повторила Изольда. – Только сегодня утром об этом узнала. Я с вами, но не могу… рисковать, – она посмотрела Кире в глаза. – Прости.

Кира покачала головой: новость ее ошеломила. Девушка скользнула взглядом по животу Изольды, плоскому, как у супермодели, потом посмотрела в лицо.

– Это… искусственно?

Изольда покачала головой:

– Сенатор Хобб.

Кира ахнула.

– По обоюдному согласию? – спросила Зочи. – Если нет, то я по дороге из города заверну в палату Сената и пристрелю этого гада.

– Нет-нет, – быстро проговорила Изольда, – ничего дурного… ну то есть он мой начальник, и это, конечно, не очень хорошо, но он меня не принуждал. Я сама его хотела. Мы засиделись допоздна на работе, и я…

– Ты выпила? – поинтересовался Маркус.

– Это личное дело Изольды, – ответила за подругу Кира. – Она сказала, что сама этого хотела, – Кира бросила сердитый взгляд на Зочи. – Пристрелим его по пути назад. Изольда останется в городе и прикроет нас. В прошлый раз ей это прекрасно удалось.

– А как мы поедем? – спросил Маркус. – Даже если удастся вызволить Сэмма из больницы, что дальше? Отправимся в Бруклин, как вы в прошлый раз?

Кира покачала головой:

– Когда они поймут наш замысел, выставят на той дороге патрули. Нам надо уйти на север и переплыть пролив.

В комнате повисло молчание: сама мысль о подобном путешествии пугала. Никто не знал, как управлять лодкой, а плавать умела только Зочи. К тому же в тех краях орудовали многочисленные шайки Голоса.

– Она права, – медленно проговорила Зочи. – Между нами и Манхэттеном слишком много солдат Сети обороны, так что разумнее направиться на север, – она забарабанила пальцами по столу. – Но поможет ли нам партиал? Знает ли он, где найти лодку?

– Лодок на северном побережье полно, – заверила Кира. – Мы их постоянно видели во время вылазок. Остается лишь найти с полным баком бензина. Он, конечно, старый, испортит двигатель, но мы успеем перебраться на другой берег.

– Если мы вообще дойдем до побережья, – усомнился Маркус. – Обстановка сейчас такая, того и жди, что Голос нападет, тем более что мы из Ист-Мидоу.

– Не станут они нападать на кучку безоружных подростков, – возразила Зочи.

Кира покачала головой:

– Оружие у нас как раз будет.

– Ну все равно, – не сдавалась Зочи. – Они же революционеры, а не убийцы.

– Не загадывайте так далеко, – осадила подруг Изольда. – Если вам не удастся вытащить Сэмма из больницы, ничего не понадобится. Или если вам вообще не удастся пробраться в больницу.

– Это самое сложное, – согласилась Кира. – Они держат его в укрепленном помещении на первом этаже. Я видела, когда выходила. Там полным-полно охраны. Если нам удастся их как-то отвлечь…

– Вообще-то его держат не там, – перебил Маркус. Кира удивленно приподняла брови. Маркус наклонился к ней и зашептал: – Комнату на первом этаже Мкеле придумал для отвода глаз. Сэмма держат наверху в переговорной, там всего два охранника.

– Откуда ты знаешь? – спросила Зочи.

Маркус улыбнулся и посмотрел на Киру.

– Знаешь нового торговца рыбой, который работает на больничной стоянке? Один из охранников обожает его устрицы и попросил меня принести сегодня на ужин. Их там всего двое, – Маркус ухмыльнулся. – Хорошо, когда умеешь найти подход к людям.

– Войти-то мы войдем, – сказала Зочи, – но стоит прорваться в переговорную, как они позовут подкрепление, и все, нам уже не выбраться.

– Как насчет диверсии? – предложила Изольда. – Раз меня с вами не будет, может, я смогу завладеть вниманием солдат?

– Пожалуй, диверсия сработает, – согласился Маркус. – Но только она должна быть масштабной. Мы не можем просто ненадолго отвлечь солдат: нужно, чтобы они полностью переключились на что-то другое, а мы тем временем под шумок улизнем. Заваруха должна быть серьезная.

Кира кивнула и молча уставилась в пол. Идти, так до конца.

– Давайте поднимем городское восстание, – медленно проговорила девушка.

Глава двадцать восьмая

Кира стояла на углу шоссе и проспекта – в квартале от больницы, в тени старого разрушенного ресторана «Аладдин». Судя по виду, когда-то здесь подавали кебаб; сейчас же здание развалилось и заросло кудзу. Прячась за плотной стеной растений, Кира могла незаметно высунуться из-за угла и посмотреть на больницу. Там уже начала собираться толпа. Слухи разлетелись по городу.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 101
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: