Читать книгу - "Водопад грез - Джоан Виндж"
Аннотация к книге "Водопад грез - Джоан Виндж", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Мийа сделала резкий вдох:
— О чем ты говоришь? — Она повысила голос. — Ты отдала этих людей в руки Боросэйжа? Ты… ты… «сумасшедшая?» — она мысленно простонала это слово, которое не в силах была произнести. Но стоило их глазам встретиться, возмущение Мийи растаяло, как воск горящей свечи.
— Мийа, — пробормотал я и коснулся ее руки. Она не взглянула на меня и не ответила. Я потрясенно попятился. Оставив их стоять там — двух женщин, глядящих каждая на свое отражение. Я направился туда, где Бабушка все еще бродила среди выживших. Даже на таком расстоянии я видел боль в каждом ее движении: сопереживание страданию, от которого здесь был защищен только я. Желание спросить ее, знала ли она, что тут произойдет, умерло во мне, не родившись.
— Биан! — внезапно выкрикнула Наох. — Наш народ должен понять! Мы должны показать, что случится с ними! Ты настоящий революционер? Если ты действительно гидран.
— Гидраны не убивают людей! И не заставляют землян делать за себя грязную работу, — сказал я холодно.
— Ты не понимаешь… — Она замолчала: рядом с ней внезапно возник Хэньен.
— Наох, — выкрикнул он с такой интонацией, которую я никогда ранее не замечал в голосе гид-рана.
Она дернулась, словно он ударил ее, но тут же взяла над собой контроль и остановила его, не позволяя подойти к ней. Его вытянутые руки дрожали в желании, которое я понял совершенно точно:
— Верни мальчика обратно! Это безумие! Бесмод! — Он повернулся к Мийе, протягивая руки к Джеби. — Отдай мальчика!
— Ты не можешь нас остановить, — в бешенстве сказала Наох. — Наши люди узнают правду, и мы поднимемся.
— И что будем делать? — вклинился я.
— Менять мир! К нам придет новый век, где у нас будет все, а наши враги станут никем. Если множество гидранов бросят свой клич в небо, Всеобщая Душа ответит нам. Если ты не с нами, ты против нас. Ты тоже исчезнешь.
— Я не землянин.
— Нет, — прервала она грубо. — Ты мебтаку. Для подобного тебе нигде нет места. Мийа! — Она тряхнула головой.
Мийа, сломленная горем, взглянула на меня. Я знал, глядя на нее, что теряю ее.
— Мийа? — потянулся я к ней. — Наох, проклятье, ты ничего не понимаешь! Мийа, поговори с ней, расскажи ей о нефазе… — И мои пальцы сомкнулись на тени Мийи, когда они обе исчезли. Я выругался сквозь зубы.
Хэньен стоял, наблюдая за мной. Он покачал головой.
«Каждый раз, когда я встречаю тебя, дело оборачивается все хуже и хуже». — Он опустил глаза, потер лоб, пачкая его золой.
— Во всем этом ты винишь меня?
— Нет. — Он выглядел озадаченным, словно не мог представить, откуда я это взял. Затем он вспомнил: — Ты услышал это?
— Я выучил ваш язык, — сказал я по-гидрански.
— Но я ничего не сказал.
— Сказал.
— Я только подумал об этом.
Я закусил губу.
— Ты услышал мои мысли. — В его глазах появилось что-то новое.
— Временами это случается. Но не по моей воле. — Я отвел взгляд.
Он чуть нахмурился, словно концентрировался на чем-то, что было недоступно мне.
— Ты сейчас более… настоящий для меня. — Он посмотрел мне в глаза. — Даже со всем этим… — Он, морщившись, сделал жест рукой, и я понял, что он имел в виду: защита сознания от зловония горя, и смерти, и боли отнимала всю волю и весь дар, требовала огромной сосредоточенности. — Ты здесь. — Он коснулся головы. — Это Мийа?
Я пожал плечами:
— Не знаю. Возможно, рифы. Мы были… в священном месте.
— Она провела тебя туда? — В его голосе было недоверие. — Ни один землянин…
— Я не землянин. — Вытянув руку, я показал ему голую кожу, на которой была только сетка шрамов, которую обычно прикрывал браслет с лентой данных. — Туда нас привела ойазин.
Он вздохнул, словно на этот раз ее мотивы были так же непостижимы для него, как и мои.
— Что ты делаешь здесь? — спросил он наконец. Я рассказал ему по пути обратно, к развалинам, где Бабушка все еще пыталась помочь тем, кому дала убежище. Сейчас она была такой же бездомной, как и они. Когда мы подошли поближе, я заметил других членов Совета, бродящих среди раненых, и незнакомцев, которые, должно быть, были местными медиками.
Когда мои глаза встретились с глазами Бабушки, волна горя, груз прожитых лет переполнили меня. Контакт между нами исчез еще до того, как я успел на него отреагировать. Внезапно мне захотелось предложить ей всю силу, которая осталась в моем сознании, в моем теле. Но мой мозг не мог достичь ее. Я не протянул ей руку, а просто стоял, ненужный и молчаливый, пока Хэньен негромко разговаривал с ней. Я не знал, почему он говорит — из-за меня или так просто проще, когда какофония страдания вопит в их мозгу.
— … Место, где все вы до этого дня были в безопасности. Я найду лучшее место. Мы восстановим… Могу ли я помочь тебе еще чем-нибудь?
Бабушка покачала головой:
— Нам не нужно больше того, что ты можешь дать нам. — Она посмотрела туда, где передвигались сломленные фигуры-тени. — То, чего мы лишились сегодня, вернет только время. — Она внезапно посмотрела на меня. — Только время, Биан, — пробормотала она, коснувшись моего лица. — Только время.
Внезапно на меня нахлынуло горе.
— Что он делает здесь? — Кто-то развернул меня на месте. Один из членов Совета.
— Он со мной, — быстро ответил Хэньен.
— Он со мной, — ответила Бабушка, — Он с нами сейчас.
Это убежище. Это Убежище. Я посмотрел на Бабушку, на непонимающие лица вокруг. Не дай им превратить себя в одного из них, сказал Воуно. — Им. Тау… ДНО. Мийе.
Член Совета нахмурился. Он отпустил меня. Что бы он ни сказал затем или подумал, я все равно не почувствовал, но я видел выражение его глаз. Его руки сжались. Он развернулся, сделав знак Хэньену следовать за ним. К ним присоединились остальные члены Совета. Я видел, как они тихо спорили, бросая взгляды в мою сторону, но не на меня — на развалины. Мне не нужно было слышать их, чтобы понять, о чем они спорят.
Я перевел взгляд на Бабушку. Ветер, трепавший ее плащ и вуаль, был холодным и пыльным.
— Что мне следует делать? — спросил я наконец. — Я не знаю, что делать.
Бабушка пожала плечами.
— Следуй Пути… — Она наклонила голову, когда я промолчал. — Ты ничего не почувствовал?
Я покачал головой. У нас не было достаточно времени… Я остановил свою мысль до того, как она превратилась в слова.
— Я видел Мийю. — Видел ее насквозь, делил с ней мысли, понимал… сливался. Я знал, как повлияло на нее наше слияние, как она увидела меня, что нашла в моем сердце и мыслях. Это было достаточно, чтобы она полюбила меня, но недостаточно, чтобы она меня не оставила.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев