Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Счастливчик Леонард - Владимир Корн

Читать книгу - "Счастливчик Леонард - Владимир Корн"

Счастливчик Леонард - Владимир Корн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Счастливчик Леонард - Владимир Корн' автора Владимир Корн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

1 762 1 05:17, 15-05-2019
Автор:Владимир Корн Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2016 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+2 2

Аннотация к книге "Счастливчик Леонард - Владимир Корн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Случается, влюбишься в девушку, а сам не знаешь о ней практически ничего. Умница, красавица, но кто же наделил ее таким характером? То она ласково льнет ко мне, то начинает пить кровь полной чашей, чихая при этом на весь мой авторитет. А я ведь не кто-нибудь, а Счастливчик Леонард – охотник за сокровищами Прежних. Охотник удачливый: недаром же меня прозвали Счастливчиком! У меня есть имя, репутация, своя команда. И пусть даже дела сейчас идут не совсем хорошо и мы, спасаясь от преследований могущественного врага, вынуждены срочно покинуть родину, – это же вовсе не значит, что ей позволено вести себя так? А может, виноват я сам и просто не подозреваю об этом?
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу:

Ну да, человеку, способному ловить на лету стрелы, поймать какое‑то там колье – сущие пустяки.

– Это опять Леонарда с Клер мир не берет, – сообщил ему Головешка, который занимался тем, что укладывал обратно в мешок высыпанное мною золото. – Хоть бы они поскорее поженились, что ли. А там детишки пойдут… глядишь, и лаяться перестанут.

– Я скорее на Пегги женюсь, чем на ней. – Зло так и рвалось из меня наружу. – Хватит, сыт по горло.

– А где, кстати, сама Клер? – Гаспар покрутил головой по сторонам, пытаясь увидеть девушку.

– В ту сторону пошла, – указал Блез. – Лео, там что?

– Еще один выход, – буркнул я.

Когда‑то, до той поры, когда скала треснула, а часть ее свалилась в море, он был единственным.

– Ну вот, как будто бы все, – туго затянув горловину мешка, сообщил Головешка. – Можно отчаливать.

– Внимательно здесь все осмотрите. – Я все не мог успокоиться. – Вдруг я что‑нибудь припрятал? Я же на деньги жадный.

– Лео, ну что ты, в самом‑то деле? – Блез смотрел на меня с укоризной. – Никому даже и в голову не пришло.

– Сейчас не пришло, так потом придет.

Все они как по команде печально вздохнули, глядя на меня с каким‑то даже сожалением. Потом Гаспар сказал:

– Лео, ну что ты стоишь? Иди мирись скорее, и отчаливаем отсюда. Лодку я починил, но опасаюсь, если поднимутся волны, она снова даст течь.

– Вот ты сам и иди: у меня с ней все покончено!

– Лео! – Он печально вздохнул. – Если я тебя сейчас назову одним домашним животным с длинными такими ушами, ты не лишишь меня моей доли? Она же любит тебя, а ты ведешь себя с ней именно как оно.

Я веду себя с Клер как осел? Ты о чем вообще говоришь? Что и когда я сделал не так?

– Лео, иди! – закивали Блез с Головешкой.

– Иди, Лео! Надвигается шторм, и нам оставаться здесь надолго нельзя.

Шторм – это уважительная причина. И я пошел.


Эпилог


Клер сидела на камне, обхватив руками колени, и смотрела куда‑то вдаль. Туда, где из глубины моря на остров надвигался шторм. Следовало поторапливаться, чтобы убраться отсюда, пока он нас не достиг. Ведь тогда мы останемся без лодки: ее либо унесет, либо разобьет о камни. И мы будем сидеть и ждать, в этой узкой, продуваемой всеми ветрами пещерке, пока он не закончится. Без воды, без еды, но с кучей золота и других сокровищ, которые невозможно ни съесть, ни выпить, как бы дорого они ни стоили.

Я присел рядом с девушкой на камень, не зная, с чего начать. Примирение – оно всегда тяжело дается. Пока наконец не сказал:

– Клер, нам пора отсюда уплывать. Если мы промедлим, то долго не сможем сделать этого.

– Лео, ты ведь помнишь Котембу? – будто не слыша меня, спросила она. – Ты еще говорил, что пиво в нем вкусное.

– Помню, – кивнул я.

Только к чему воспоминания о нем сейчас, когда все решают минуты? Чтобы снова сделать мне по‑настоящему больно? Когда разговор об этом городе был в прошлый раз, ты, сравнивая меня с каким‑то там Альбертом, отозвалась обо мне как о мужчине очень пренебрежительно. Такие вещи ранят особенно.

– А одну девушку по имени Рейчел не запомнил? Ну да – она же не пиво, у тебя их было много: где тут их всех упомнишь?

Я вздрогнул:

– Так это была ты?!

– Наверное, каждая девушка мечтает о том, чтобы ее первый мужчина был каким‑то особенным, – не обратив никакого внимания на мой вопрос, продолжила Клер. – И я тоже не исключение. Однажды в Котембу появился тот самый Счастливчик Леонард, высокий, веселый, широкоплечий. Он был совсем не такой, как те парни, все как на подбор слащавые, высокомерные и пустые внутри, которые крутились вокруг Рейчел – девушки из богатой и знатной семьи.

– Я несколько раз в Котембу бывал.

– Знаю. Я увидела тебя задолго до того, как мы впервые встретились… И получилось так, что Рейчел в него влюбилась. А потом был праздник Всех Цветов. Утверждают, что если у девушки впервые случится с мужчиной именно в этот день, она будет счастлива с ним всю оставшуюся жизнь. Сама не понимаю, как все это между нами произошло, на меня словно нашло наваждение, но все равно я была счастлива. Ты был весь такой ласковый, говорил столько нежных слов, утверждал, что никогда не встречал такой девушки, как я… И наутро сбежал. А на следующий день ты прошел мимо меня с какой‑то дамой под ручку, а когда я, как последняя дурочка, потянулась к тебе навстречу, ты посмотрел на меня как на пустое место! На пустое, Лео! Как будто бы прошедшей ночью у нас ничего не было! Как будто это не ты говорил мне все те слова, которые я от тебя услышала! Что я единственная, что я самая лучшая, что на всем свете таких больше нет! Ты бы только знал, как я тебя тогда возненавидела!

Шторм все приближался, перечеркивая небеса молниями, но я сидел без движения и слушал Клер. Где‑то за нашими спинами топтались Блез с Головешкой и Гаспаром, не решаясь к нам подойти.

– Затем я увидела тебя в Торетто, подошла к тебе, и ты не узнал меня снова. И вот тогда я решила тебе отомстить. Конечно же не убить. Но сделать тебе так больно, чтобы ты хоть частично почувствовал, что чувствовала я сама. Я решила влюбить в себя Счастливчика Леонарда, дать ему надежду, а затем на его глазах оказаться в постели с кем‑нибудь другим.

А знаешь, что было дальше?

– Что? – глупо спросил я.

– Когда я поняла, что ты меня полюбил, то не смогла поступить так, как задумала. Ты оказался совсем другим – заботливым, нежным, чутким… А главное – совсем не подлым.

– Ты отомстила мне с другими. С Альбертом и с теми… кто там у тебя еще был? Ты сама мне ими хвасталась.

– Не было у меня никаких других мужчин, кроме тебя, Лео.

Порыв ветра принес такую прохладу, что девушка зябко поежилась.

– Знаешь, что ты говорил, когда я напялила тебе на голову ту кастрюлю?

– Всегда хотел узнать, но ты ни разу не пожелала мне ответить.

– Ты говорил, что любишь меня больше жизни, что боишься потерять, и голос у тебя дрожал так, будто ты сейчас расплачешься. Ты говорил совершенно искренне, с этой штукой на голове вообще лгать невозможно. Но я до сих пор не могу понять: почему так произошло при нашей первой встрече в Котембу?

Почему так произошло? Я отлично помню тот день, праздник, когда веселящийся народ будто сходит с ума и зачастую позволяет себе такие вещи, мысли о которых в обычные дни старательно пытается выгнать из головы.

И девушку Рейчел запомнил на всю жизнь. Вкус ее губ, запах ее волос… Но и только. Я и голоса‑то ее толком не слышал, настолько вокруг было шумно. А потом, когда мы уединились, мы говорили шепотом, опасаясь, что нас найдут остальные из нашей компании и помешают нам остаться наедине.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу:
Отзывы - 1

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Ларэсса 20 июнь 2021 19:16
Прочла с удовольствием. Неспешное повествование, чётко прописанный мир, прекрасный Гг- что ещё нужно для отличного чтения? 

Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: