Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Дворецкий поместья «Черный дуб» - Варвара Корсарова

Читать книгу - "Дворецкий поместья «Черный дуб» - Варвара Корсарова"

Дворецкий поместья «Черный дуб» - Варвара Корсарова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дворецкий поместья «Черный дуб» - Варвара Корсарова' автора Варвара Корсарова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

6 0 00:07, 05-03-2026
Автор:Варвара Корсарова Жанр:Читать книги / Научная фантастика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Дворецкий поместья «Черный дуб» - Варвара Корсарова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Ирис Диль, простая уличная артистка, дающая кукольные спектакли, внезапно узнает, что она дочь барона. Богатый отец отыскал ее и теперь приглашает к себе в поместье «Черный дуб», чтобы воссоединиться и больше никогда не расставаться. Ирис принимает приглашение, однако вскоре выясняется, что барон скоропостижно скончался, а поместье досталось ей. Ирис обладает уникальной способностью видеть ауру вещей и пространства. Само поместье подсказывает ей, что смерть барона была насильственной. Ирис начинает расследование, подозревая всех соседей в округе, а ведь с ними надо подружиться, раз теперь им суждено жить вместе бок о бок. Не ударить в грязь лицом перед высшим обществом и найти убийцу Ирис готов помочь дворецкий. Вот только он сам хранит одну весьма любопытную тайну…

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 103
Перейти на страницу:
лицо просветлело, лоб разгладился, и она закончила почти радостно: – А пока мы разместим вас в гостевой комнате! Рекстон, наш дворецкий, вас проводит.

Рекстон кашлянул.

– Что такое, Рекстон?

– В Альсингене есть неплохая гостиница, госпожа Эрколе.

Пожилая дама немного подумала и решительно мотнула головой.

– Нет, Рекстон, девушка должна провести эту ночь здесь. Представьте, вдруг она и правда дочь Гвидо? Что скажут соседи и знакомые, когда узнают, что мы выставили ее?

– Простите, об этом я не подумал. Но, если мы имеем дело с самозванкой, ее пребывание под этой крышей может доставить неприятности.

Терпение Ирис лопнуло.

– Вот что, Рекстон или как вас там! Буду весьма признательна, если вы станете держать свое ценное мнение при себе! Еще раз повторю: я не мошенница! И я не собираюсь слушать, как вы меня оскорбляете, поэтому немедленно возвращаюсь в столицу! С меня хватит!

Она схватила чемодан, но госпожа Эрколе вцепилась в ее рукав с неожиданной силой.

– Пожалуйста, простите нас! Мы в растерянности после недавней утраты. Вы должны остаться здесь, прошу, будьте нашей гостьей! Рекстон, велите горничной приготовить комнату и проводите туда госпожу Диль. Ирис… вы позволите называть вас так? Как только освежитесь, вам подадут чай и ужин в столовой. Мне бы хотелось поговорить с вами, если вы не слишком устали…

Ирис молчала. «Дурочка, соглашайся!» – шепнул в голове голосок Клодины.

– Хорошо, – нехотя отозвалась Ирис.

Пожилая дама с облегчением кивнула.

– Прошу, следуйте за мной, – с ледяной учтивостью пригласил девушку Рекстон и взял чемодан.

Ирис скорчила гримасу ему в спину и пошла следом.

Однако, этот дворецкий – с гонором! Отвратительный тип! Знает она их породу: слуги при важных господах, прикормленные и напыщенные, избалованные непыльной работенкой, за свое теплое место держатся крепко, честных трудяг за людей не считают, хозяевами крутят как хотят. Неприязнь к дворецкому росла с каждой секундой.

Рекстон поднялся на второй этаж. По пути Ирис с любопытством вертела головой. Ей нечасто доводилось бывать в подобных особняках, но она отметила, что обстановка, хоть и элегантная, не поражает роскошью. Мебель добротная, старинная, но неплохо бы отдать ее реставратору. Деревянные панели на стенах исцарапаны, ковры на лестницах – потертые, в люстре не хватает стекляшек, отчего она выглядит как человек c выбитым зубом. И все же дом отличается продуманным уютом, который создавался не одно десятилетие. Все сверкает чистотой, пахнет воском и лавандой, как в ее мечтах. Полы приятно поскрипывают под ногами, узор на обоях сдержанно поблескивает, в его завитках угадываются роскошные цветы. Живых цветов тоже хватало с избытком. Дом украсили траурными гвоздиками, но они источали аромат свежести и радости.

– Вот ваша комната.

Рекстон остановился у двери в конце коридора и распахнул ее. Вошел внутрь, дернул за сонетку. Тут же явилась опрятная горничная.

– Адель, у нас гостья, – растопите камин и смените белье. Госпожа Диль, вы можете подождать в гостиной, пока вашу комнату приведут в порядок, – предложил Рекстон с едва заметной презрительной ноткой.

Он прекрасно умел управлять своим звучным голосом. Говорил вежливо, не придраться, но его интонация передавала миллион оттенков. И ни один из этих оттенков не льстил Ирис.

– Я не помешаю горничной. Да и камин сама могу разжечь. И постель перестелить.

Горничная фыркнула. Взгляд дворецкого определенно стал презрительным.

– У нас не принято заставлять гостей заниматься домашними хлопотами, – произнес он с обманчивой мягкостью.

– Ну ладно. Спасибо, – пожала плечами Ирис и протянула руку к чемодану, который все еще держал Рекстон.

Дворецкий не отдал его.

– Позвольте узнать, что в вашем чемодане, госпожа Диль. Он очень тяжелый. Его вес не соответствует размерам, учитывая, что там ваша одежда.

– У вас в доме принято допрашивать гостей о содержимом их багажа? – ехидно осведомилась Ирис. – Если они не отвечают, вы их обыскиваете?

– Вы необычная гостья, госпожа Диль. Моя обязанность – заботиться об обитателях этого дома и их безопасности.

– Думаете, у меня в чемодане бомба?

– Просто ответьте на мой вопрос, госпожа Диль, – угрожающе наклонил голову дворецкий.

– Хорошо. Там куклы.

– Вы продаете кукол?

– Друзей не продают.

– Поясните.

Рекстон был непробиваем.

– Куклы – мой реквизит. Они артисты. Как и я.

Рекстон выслушал ее объяснение, положил чемодан на стол и сделал шаг в сторону.

– Откройте его, пожалуйста, и покажите содержимое.

– Вы раньше не в тюрьме служили?

Рекстон молча нагнулся и щелкнул замками.

– Эй, что вы делаете?! – возмутилась Ирис.

– Поверьте, госпожа Диль, я глубоко стыжусь своего поступка, но вы не оставили мне выбора.

Он откинул крышку и едва заметно вздрогнул. Даже этот ледяной автомат не смог сдержать удивления, когда из чемоданного нутра на него уставились стеклянные глаза. Ирис достала Кло и сунула в нее руки.

– Познакомься, Кло, это Рекстон, идеальный дворецкий и знатный грубиян. У него хватает наглости обыскивать и допрашивать гостей.

Ирис незаметно вдохнула, сжала диафрагму и заговорила, стараясь держать губы неподвижно и направляя звук в сторону. Клодина тут же ожила.

– Ирис, где ты таких находишь – красавчиков с мерзким характером? – капризно протянула Кло.

Ирис щелкнула рычажками, Кло всплеснула ручками, а ее брови сложились трагическим домиком. Горничная ахнула и засмеялась, но тут же осеклась.

– Весьма впечатляюще, госпожа Диль. Вы чревовещательница? – спросил Рекстон, глядя Ирис в глаза.

Это ее удивило. Пожалуй, он был первым человеком, который во время трюка смотрел на нее, а не на Кло. Ирис отлично умела направлять внимание зрителя на куклу, отвлекая от кукловода, но Рекстон видел ее, и только ее. Обмануть такого человека сложно.

– Да, – ответила Ирис нормальным голосом, но часто закивала кукольной головой. – Я артистка.

И не удержалась.

– Она очень талантливая артистка! – воскликнула Кло.

Рекстон реплику куклы оставил без внимания.

– Адель, принесите теплое одеяло, – обратился он к горничной.

Та покорно ушла, но в дверях обернулась, сгорая от любопытства.

Когда Рекстон и Ирис остались одни, дворецкий сбросил маску вежливости. Но не до конца – за годы службы она приросла к его лицу. Однако его тон стал резче, а в выборе слов он и вовсе перестал стесняться.

– Чем вы еще занимаетесь, кроме как дурачите публику, госпожа Диль?

– Ирис, дай ему пощечину! – драматически потребовала Кло. – Такое нельзя спускать!

– Будьте добры, положите куклу и ответьте на мои вопросы без шутовства.

Ирис не послушалась, но к голосу Кло больше не прибегала.

– Я отвечу на ваши вопросы, если вы будете задавать их правильно. А может, и не отвечу.

– С какой целью вы приехали к барону? Вы услышали о его смерти и решили провернуть мошенническую схему? Хотите задурить госпоже Эрколе голову и

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 103
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: