Читать книгу - "Проклятье в наследство 2 - Helen Han"
Аннотация к книге "Проклятье в наследство 2 - Helen Han", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Книга с чёрной обложкой, словно сценарий к жизни Амали, о которой знают единицы, но они испуганы сюжетом и пытаются помешать девушке сыграть главную роль. Странные видения и кошмары уже не так страшны, как недомолвки родителей, которые от дочери что-то скрывают, но при этом не стараются помочь предотвратить предначертанное. Амали в тайне ото всех ведёт собственное расследование загадок своего наследства, и всё чаще замечает проявления новых магических способностей. Однако, что ей придется делать, когда она «докопается» до правды, которая окажется страшнее, чем ожидалось…
Некоторое время Амали молча смотрела на однокурсников, не выражая испуга, сожаления или вины. Лишь слегка удивленный взгляд и почти невозмутимый вид.
— Простите, — наконец, произнесла она, после чего подкинула книгу вверх, чтобы отвлечь внимание, а сама обратилась в огненного медоеда, ставшего больше, чем был до этого, и пустилась бежать.
Студенты испуганно отпрыгивали в стороны, чтобы не обжечься или не наступить на существо. Книга не успела коснуться пола, как ее схватило какое-то огромное красное существо и тут же исчезло. Всех охватили недоумение и шок.
— Что это было?! — возмущенно воскликнула Шарьяна.
— Я сам не понял… — пожал плечами Бавиард, оглядывая остальных.
— Что у вас тут? Почему вы все здесь толпитесь?! — в конце коридора показалась профессор Боджинсон. — Вы должны собираться на завтрак, а не… — она резко замолчала, заметив дым и теплый воздух.
Женщина торопливо шла ко всем, с каждым шагом все больше убеждаясь, что что-то произошло.
— Вот, дьявол… — охнула она, заглянув в комнату. — Где Вальзард? Ее здесь нет?
— Она сбежала, — сказал кто-то из толпы.
— Что?! — пораженно переспросила профессор. — Куда сбежала? Когда?!
— Буквально перед Вашим появлением она обратилась в зверя и сбежала, — объяснил староста. — Мы даже ничего не успели сделать.
— Какой ужас… Она была ранена?
— Нет. Она, кажется, сама все это и сделала, — ответил он.
— Вы знаете, что это было? — с подозрением спросила Шарьяна. — Такое уже было?
Профессор ошеломленно оглядела студентов, желая что-то сказать, но не находя подходящих слов, и помотала головой, жестом попросив всех отойти. После этого женщина несколькими взмахами рук в сопровождении невнятного шепота создала некий барьер, который визуально восстановил внешний вид комнаты и части коридора.
— Завтрак вот-вот начнется, поторопитесь, поторопитесь! — суетливо протараторила она, подгоняя всех.
Дождавшись, когда все уйдут в столовую, профессор наложила еще одно заклятие, замаскировавшее дверь под продолжение стены, и тоже ушла отсюда.
Раздался стук. Старческий голос из помещения разрешил войти.
— Вы просили срочно зайти, профессор Мальеттеро? — на пороге стоял Сумирьер, но вид его был еще мрачнее, чем у присутствующих здесь.
— Да, пройди, сядь, — сухо сказал ректор, указав на стул около профессора Боджинсон.
— Что-то случилось? — обеспокоенно спросил мужчина, с подозрением взглянув на бледную взволнованную коллегу.
— Мне только что рассказала профессор Боджинсон, что мисс Вальзард сбежала, перед этим испепелив свою комнату.
— Как сбежала?! — поразился Сумирьер. — Когда?
— Перед завтраком. Говорят, последним ее видел ты. Не объяснишь мне, Парлави, почему она сбежала?
— Вы считаете, что я в этом виноват?! — вспылил он.
— Я лишь предполагаю, что между вами что-то случилось, из-за чего она решила сбежать.
— Ч-что?! — ошеломленно выкрикнул Сумирьер, вскочив со стула. — Профессор Мальеттеро, Вы меня прекрасно знаете…
— Парлави, я бы не задал этот вопрос, если бы не… — он сконфуженно скривил лицо, видимо, заставляя себя произнести причину.
— Если бы не… что? — с подозрением переспросил мужчина.
Ректор, якобы случайно, коснулся своих губ пальцами, когда погладил себя по усам и бороде, при этом пристально глядя на профессора. После этого он откинулся на спинку кресла и продолжил.
— Если бы не знал, что до перевода ты постоянно за ней присматривал, — договорил старик, посмотрев на Боджинсон, чтобы убедиться, что она ничего не заподозрила. — Я лишь предположил, что тебе может быть что-то известно.
Женщина переводила взгляд от одного мужчины на другого, но ее вид, к счастью, не выражал никаких подозрений или догадок. Лишь увлеченность разговором и обеспокоенность ситуацией со студенткой.
— К сожалению, уверенности в том, куда она сбежала, у меня нет, — Сумирьер понял намек, отчего его возмущенность обвинением исчезла, но взамен появился стыд в глазах. — Можно лишь попробовать проверить в районе храма жизнеотречения.
— Проверь, — ректор неодобрительно посмотрел на профессора. — Потом расскажешь.
— Принято.
— Профессор Боджинсон, — старик переключил внимание на женщину, — Вы сказали, что скрыли комнату, чтобы в нее никто не заходил.
— Да.
— Пойдемте туда и посмотрим, а заодно, восстановим помещение, — сказал ректор и жестом пригласил всех встать.
Сумирьер вышел первым, тут же отправившись в лес, где стоял тот храм.
Около каменной постройки на земле сидела девушка, устало облокотившись на стену, запрокинув голову и закрыв глаза. Ее белая одежда была испачкана сажей, где-то порвана, руки были сильно обожжены, а с кончиков пальцев капала кровь. Видимо, она повредила их, пока сюда бежала… Около нее появилось большое существо с огненной шерстью и с книгой в зубах. Оно аккуратно положило предмет рядом на землю и легло у ног, грустно глядя на хозяйку и поскуливая.
Глава 5. В тайне
Сегодня у студентов Института Высших Сил был первый день зимних каникул. Все это время всем позволялось заниматься своими делами. Кто-то отсыпался, кто-то гулял, кто-то бесцельно бродил по коридорам, не в силах придумать себе занятие, но находились даже те, кто и это свободное время тратил на учебу.
Несколько парней и девушек шли по заснеженному двору замка, громко разговаривая, смеясь и веселясь. Двое первогодок, Линхёльн и Саймир, и остальные третьекурсники с факультета Бьёральда. Прекрасный солнечный безветренный день, в который глупо было сидеть в четырех стенах. Проходя по самой высокой части двора, Сай ненадолго замер, пристально глядя в сторону леса.
— Ты чего? — спросил Лин, заметив, что друг отстал.
— А? Да, так… — ушел от ответа он, быстро догнав остальных.
— Что-то случилось? — поинтересовался Ральд. — Ты какой-то озадаченный.
— Ничего, — продолжая смотреть вдаль, отстраненно сказал Сай. — Все нормально.
Ребят ответ не убедил, но они, решив не настаивать, продолжили гулять, вернувшись к прежнему разговору. Так, почти весь их день прошел на улице, практически беззаботно и довольно спокойно.
Не смотря на свободные дни у студентов, кормить всех продолжали по расписанию. И вот, вечером за ужином трое парней сидели за одним столом, но двое практически не замолкали от бесед и обсуждений, а один из них вел себя весьма задумчиво и отстраненно, чем беспокоил других.
— Ты сегодня не с нами, — заметил Ральд. — Что у тебя…
— Чш-ш! — негромко шикнул на него Сай, прислушиваясь к разговорам позади себя.
— Ты чего? — удивился Лин, но и ему подали знак «молчать».
Двое недоуменно переглянулись и посмотрели на сидящих за соседним столом. Там были первогодки с факультета специальной магии, с которыми когда-то училась Амали. Лин грустно вздохнул и перевел внимание на друга.
— Что ты пытаешься подслушать? — осторожно спросил Ральд, спустя пару минут молчания.
— Довольно подозрительно, — задумчиво сказал Сай, обеспокоенно оглядев друзей, явно желающих получить объяснения. — Днем я заметил, что кто-то уходил в лес. И он точно шел из Института, — подвинувшись поближе
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев