Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Патрульный - М. А. Гард

Читать книгу - "Патрульный - М. А. Гард"

Патрульный - М. А. Гард - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Научная фантастика / Разная литература / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Патрульный - М. А. Гард' автора М. А. Гард прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

240 0 19:04, 13-06-2024
Автор:М. А. Гард Жанр:Научная фантастика / Разная литература / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Патрульный - М. А. Гард", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Простой парень, попав в другой мир смог научиться жить в нем, обрел друзей и работу. Сейчас ему кажется, что приключения закончились и начались обычные рабочие будни. Но как же он ошибается! И, может, лучше бы все так спокойно и продолжалось. Ведь ему предстоит рискнуть жизнью, вступив в неравную схватку с настоящим демоном, а еще неизвестный враг плетет свои интриги. Будущее молодого патрульного не определено, но он готов за него бороться.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 75
Перейти на страницу:
тактично оставила их одних.

— Вижу, контрольщику досталось, до сих пор в себя не пришел, — заглянув за ширму, сказал ир Алессоро, когда девушка вышла из комнаты.

— Да уж, ему не повезло, как и некоторым другим. Кстати, кхм… мне показалось, тогда на площади я видел кого-то из чистильщиков… погибшим… — неловко поинтересовался Кальвадос.

— Тебе не показалось, наш Артус погиб, — тяжело вздохнул ир Алессоро. Хотел подобраться поближе к хташу, чтоб подорвать заряд. Он у нас умел быть незаметным, да вот только с демоном такое не прошло. Достал Артуса, кираса б спасла от когтей — следы глубокие, но до тела не доставали. А вот ударом его отбросило очень сильно. Когда нашли, поняли, что шея сломана. Вот так бывает… Сегодня поутру поехали мы в Маренис, заказали надгробный камень, поставят уже без нас, как сделают. А завтра похорон. Везти никуда не станем, семью он так и не завел. Артус храбрый малый был, хоть и тихоня. Так что погребем недалеко от его последнего места битвы.

— Сочувствую вашей утрате… — тихо сказал Кальвадос. Тяжело сейчас чистильщикам — потеряв родной мир, терять здесь друзей, последнее самое дорогое, что у них оставалось от прошлого. Ир Алессоро выглядел крайне подавленным, обычно собранный и бравый офицер сейчас представлял печальное зрелище — мешки под глазами, ссутулившиеся плечи, более резко проступающие морщины на давно уже не молодом лице. — Как же вы теперь будете?

— А что теперь? Продолжим жить, как и раньше. Мы солдаты британской армии, и давно привыкли к мысли о возможной скорой смерти. Ничего, все люди рано или поздно умирают, вопрос лишь в том — как они умирают. Артусу повезло умереть, защищая других людей. Это гораздо лучше, чем, еще не поучаствовав ни в одном бою, умереть от болезни в полевом лагере, как бывало со многими солдатами, — с гордостью вспоминал о погибшем англичанин. — Нас теперь пятеро, но и сейчас мы сила! Так что повоюем парень, а ты выздоравливай. Рад, что ты-то цел. Все за тебя так переживали! Если б не твой уникальный дар, вышло б куда больше жертв.

Похлопав Кальвадоса по плечу, Бертон Алессоро поднялся с оставленного Тьюн табурета и направился к двери. Спина его вновь стала прямой.

А время для патрульного вновь потянулось медленно. Через пару минут безделья, он приподнялся на кровати, голова практически не болела, только немного ныли ребра. Устроившись поудобнее, он стал смотреть в окно позади кровати. Когда вошла Тьюн, вечер только начинался, а сейчас на улице уже изрядно стемнело. Комната, в которой они с полуэльфом находились, располагалась на втором этаже, а ее окно выходило на фасад дома. Над крыльцом уже горел фонарь, немного освещая двор. Но ничего для себя занимательного Кальвадос там не увидел, только отметил, что уже успел выпасть маленький снежок.

Внезапно в тишине комнаты, в углу возле двери послышался легкий шум. Повернув в ту сторону голову, парень присмотрелся. Свет лампы, которая стояла у него на прикроватном столике не доставал до того угла, но ему показалось, что там тень гораздо гуще и постепенно увеличивается в объеме. Не отрывая взгляда и с усиливающимся чувством беспокойства, Кальвадос потянулся к столику, где лежали его вещи и оружие. Нащупав на средней полке один из пистолетов, он на секунду отвлекся, сместив взгляд. Когда же, доставая оружие, вновь взглянул в сторону угла, в считанные мгновения тень стала больше и, материализуясь во что-то или в кого-то, прыгнула на него, перехватывая руку с пистолем.

Выстрелить ему не удалось. А тень полностью обрела очертания и теперь на нем сверху сидела весело скалящаяся Мириил. Одной рукой она держала его руку с оружием, а второй приложила палец к своим чувственным губам, подавая ему знак, чтоб не шумел.

Поняв, кто к нему пожаловал, Кальвадос немного успокоился, но продолжал оставаться настороже. А шуметь он не собирался — не хватало, чтоб все обитатели дома и в том числе Тьюн сбежались в комнату и увидели восседающую на нем в провокационной позе демоницу.

— Что тебе нужно? — тихо спросил парень, отводя взгляд от ее янтарных глаз.

— Как невежливо! — притворно вздохнула Чертовка. — Мало того, что оружием машут перед самым носом, так еще и грубят…

— Я не грубил, я просто задал вопрос. Не проведать же меня ты решила, появившись здесь? Думаю, тебе глубоко наплевать на мое здоровье, как, впрочем, и на остальных людей.

— Ну-ну, не спеши с выводами, мой сладкий, — демоница провела аккуратным коготком по его щеке. — Как раз твое здоровье меня очень интересует. Все-таки за тобой должок. Хотя уже не один, а целых два!

— Эй, мы так не договаривались, — чуть повысив голос, возмутился Кальвадос. — Я прекрасно помню, что должен тебе за спасение Тьюн, но не более того!

— Нет дорогой, теперь ты мне еще и за хташа должен, — хитро улыбнувшись, демоница чуть сжала его бедрами.

Она была слишком близко, поглаживала по щеке, чуть наклонившись так, что откровенное декольте оказалось как раз перед лицом парня. Еле собрав силу воли в кулак, он все же спросил:

— При чем тут демон?

— Ты мне помешал, — скривилась она и тут же, резко приблизив свое лицо к нему, оскалилась, обнажая удлинившиеся клыки, зрачки глаз стали вертикальными и воздух вокруг них будто потрескивал от напряжения. — Если б не ты, мальчишка, у меня имелся бы слуга в этом мире. Сильный слуга! А так я до сих пор связана Договором, а это все равно, что ошейник на моей шее и кандалы!

Кальвадос даже испугаться не успел, как она вновь

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 75
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: