Читать книгу - "Драконья кровь - Екатерина Лесина"
Аннотация к книге "Драконья кровь - Екатерина Лесина", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Сколько ни отворачивайся от прошлого, так просто оно тебя не отпустит. И Уне предстоит разобраться со многим. Со зловредным мальчишкой-соседом, который вдруг превратился в агента ФБР. С маньяком, что много лет держался подле. С исчезнувшим бывшим, чью голову преподнесли на блюде. Со старым другом, таким нерешительным и тихим, что само по себе подозрительно. А главное, с собой. Кто она? Девчонка-полукровка, которая боится жить? Или та, что способна говорить с драконами?
Вздох.
– Я не знаю, он мой отец или нет. Я… побоялся спрашивать. Получилось бы, что я напрашиваюсь. А я… мне и того довольно, что он мне дал. Он мне ружье купил. На день рождения. И дом показал… в горах. Там есть пара старых домов. Оллгрим помог починить. Вот и живу… я бы Уну в дом привел, но не пойдет. Ей кто-то получше нужен.
– И розы? – поинтересовалась Милдред.
– Чего? А… не знаю. Она вроде как-то по цветам не так чтобы… но можно и розы.
Глава 24
Клайв держится отстраненно. И взглядов избегает, отворачивается, всем видом показывая, что и сам смотреть не станет, и другим на него пялиться нечего. Но Лука смотрит. Прямо. Нагло.
Людей такие взгляды злят. И этот не исключение. Он сжимает четки, и бусины скользят по темной нити все быстрее и быстрее. А когда пальцы натыкаются на крестик, то замирают. И четки уходят в карман старого пальто. Некогда дорогое, оно давно утратило вид. Лоснились отвороты и рукава, на левом виднелась кривоватая заплатка. Правый карман был надорван, верно, оттого, что Клайв имел привычку совать в него руку и тут же вытаскивать. И снова совать. Трогать надорванный угол. Тянуть, словно проверяя старую ткань на прочность.
– Вам не жарко? – осведомилась Милдред.
Она устала. И усталость читалась уже в улыбке, в этом вот прикосновении к виску. Но не отступит. И слушать не станет. А потому Лука молчит.
И тоже смотрит. Он сомневается, что увидит что-то новое, но мало ли… случайности правят миром.
– Вам дорого это пальто?
– Другого нет.
Штаны тоже старые, вытянутые и с пузырями на коленях. А вот рубашка яркая, из рукавов пальто выглядывают красные манжеты. И поневоле лезет в голову, что на красном кровь не так и заметна.
– Почему? – Она слегка наклонила голову.
А вот парень по-прежнему избегал смотреть на Милдред. Интересно. Красивая женщина ведь. Стесняется? Или опасается?
– Эшби плохо вам платит?
– Нет.
– У вас нет денег купить новое?
– Есть.
– Тогда в чем причина?
– Оно мне нравится. – Это было сказано с раздражением. – Я к нему привык.
– Его подарил вам Станислав Эшби?
– Да.
В руке парня вновь появился потертый резиновый мячик, который он сдавил. А ведь, несмотря на худобу, силен. Пальцы и вовсе железные. Луке доводилось встречать вот таких, с первого взгляда болезных людей, которые на деле показывали немалую силу.
– Расскажете о нем?
– Что?
Говорить он не желает, поэтому и ответы краткие. И морщится, будто зубы болят. И хотел бы уйти, но понимает, что не отпустят.
Он?
Или толстяк Деккер, что отправился на кухню, потому что разволновался, а он от волнения всегда хотел есть. Впрочем, если верить шерифу, Деккер хотел есть не от волнения, но сам по себе.
Толстяк – хорошая маска. Толстяков полагают милыми и безобидными. А ведь Деккер тоже не слаб. Далеко не слаб. И сам признался, что горы знает отлично… пейзажи там, мать его за ногу. И красоты.
Про егеря и говорить нечего.
И еще этот, со снулым вытянутым лицом. Щеки запавшие. Глаза бесцветные. Светлые волосы аккуратно пострижены, но кажутся седыми.
– Что хотите. Каким он был?
– Хорошим. Хозяином. Мы тут жили.
– Я слышала, что он научил вас читать. Так?
– Да.
Он ускользает. Боится разговора? Или из той породы людей, которые просто не любят говорить с другими? И Милдред тяжело. Она подается вперед, цепляется за взгляд и мягко спрашивает:
– Я слышала, что ваша матушка не позволяла вам ходить в школу. Почему?
– Работы много.
– Так ли много? Или же дело в другом?
Его нижняя челюсть выдвинулась вперед.
– Она верила… слишком уж истово?
– Она любила Господа.
– А вас?
– И меня. Меня сотворил Господь. Ей в наказание. – Он явно не хотел говорить последнюю фразу, но произнес-таки и глянул на Милдред с откровенной ненавистью. – Безбожница!
– Я?
Ответа не последовало.
– Почему? Вас оскорбляет мой внешний вид? Или мои слова? Я просто пытаюсь понять.
– Женщина…
– Как и ваша мать.
– Беги от греха, как от лица змея; ибо, если подойдешь к нему, он ужалит тебя. Зубы его – зубы львиные, которые умерщвляют души людей.
Клайв почти успокоился. И четки в пальцах застыли.
– То есть вы полагаете, что я грешна?
Кивок.
– И ваша мать была грешна?
– Умерший освободится от греха.
– И… многим пришлось для этого умереть? – Милдред поднесла к носу платок.
– Нет мира нечестивым.
Парень и вправду ударенный на всю голову? Или хочет таким казаться?
– Ваша матушка, как она умерла?
– Ночью.
– Во сне?
Кивок.
– Вы знакомы с Уной? Вы ведь должны быть знакомы с ней, верно?
Еще один кивок.
– Что думаете о ней?
Четки дернулись, едва не вырвавшись из рук, крестик почти коснулся земли, но Клайв в последний момент подхватил нить. Ответил он не сразу. Сидел. Крутил. Смотрел под ноги. Но все-таки заговорил:
– И нашел я, что горче смерти женщина, потому что она – сеть, и сердце ее – силки, руки ее – оковы. Добрый пред Богом спасется от нее, а грешник уловлен будет ею.
– Ясно. Спасибо. – Милдред прижала платок крепче. – А Зои? Хозяйка дома. Вы ведь и с ней были знакомы? Что вы о ней скажете?
– Не смотри на красоту человека и не сиди среди женщин: ибо как из одежд выходит моль, так от женщины – лукавство женское.
– То есть вы полагаете, что она лукавила?
– Лгала.
– Кому?
– Мужу. Слаб духом. Слаб телом. Слаб верой.
Конечно, Лука мог ошибаться, но сдается, что Эшби у этого парня одобрения не заслужил.
– А его отец был силен?
– Крепок тот, чья вера подобна столпу, небеса подпирающему. И слаб тот, кто слеп. И слеп тот, кто не видит деяний Господа. – Он чуть наклонил голову и осенил себя крестным знамением.
– А драконы?
– Твари.
– Ясно. Спасибо. Вы позволите взять кровь? Сравнить.
– Нет.
– Боюсь, – Милдред шмыгнула носом, – у нас есть ордер. Поэтому ваше согласие не так уж и необходимо. Но настоятельно советую не покидать дом.
– И повержены будут грешники, и возопят о милости, но не получат ее, ибо наступит час гнева.
А дверью все-таки хлопнул.
– Как ты? – Лука отобрал платок. – И нужно оно было?
– Нужно. – Она прижалась к нему, обняла, будто цепляясь, будто опасаясь, что если отпустит, то потеряется. – Я… я не уверена, что действительно вспомнила все. Это как-то… странно, по меньшей мере. Смотри, очевидно, что Чучельником был Станислав Эшби. Аккуратный. Сдержанный. Педантичный. Взять хотя бы
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев