Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Tom Clancy’s The Division 2. Фальшивый рассвет - Александр Ирвин

Читать книгу - "Tom Clancy’s The Division 2. Фальшивый рассвет - Александр Ирвин"

Tom Clancy’s The Division 2. Фальшивый рассвет - Александр Ирвин - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Tom Clancy’s The Division 2. Фальшивый рассвет - Александр Ирвин' автора Александр Ирвин прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

530 0 04:06, 27-05-2019
Автор:Александр Ирвин Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2019 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Tom Clancy’s The Division 2. Фальшивый рассвет - Александр Ирвин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Минуло несколько месяцев после того, как по миру пронеслась смертоносная пандемия, вспыхнувшая в Нью-Йорке в «черную пятницу». Правительство уничтожено, инфраструктура разрушена, цивилизация угасает.Только Спецотряд, автономное подразделение тайных агентов, начинающих действовать, лишь когда все прочие меры не помогли, защищает людей от бандитов, мародеров и угнетателей.Агент Аурелио Диас, разыскивающий одного из коллег, чьи действия привели к жертвам среди населения, и Эйприл Келлехер, стремящаяся найти убийц своего мужа и узнать, действительно ли существует лекарство от смертельной болезни, обнаруживают новую опасность, нависшую над страной. Теперь они – последняя надежда человечества на спасение от нового вируса и окончательного коллапса.
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Перейти на страницу:

– Так, уходим на северо-запад. – Он указал направление. – То есть убегаем. Как только доберемся до первого ряда зданий, сворачиваем на юг. По другую сторону больницы начинается лес. Если доберемся туда, все будет хорошо. Устраивает?

– Как и любой другой вариант, – кивнула Эйприл.

– А, еще одно. – Аурелио метнулся к телу убитого боевика и забрал его оружие, которое затем протянул Эйприл. – Может пригодиться.

Только в этот момент девушка поняла, что бросила дробовик, когда убегала от вертолета. Вернуться за ним не представлялось возможным. Она проследовала за Аурелио вдоль стены дома, до его северо-западного угла. Там он скомандовал:

– На счет три. Раз… Два…

И они побежали.

Глава 41
Аурелио

Они добрались до солнечных батарей и миновали заболоченный участок между двумя небольшими прудами без каких-либо проблем. Нападавшие были слишком заняты лабораторией.

– Пока все в порядке, – заметил Аурелио.

Они прятались в кустах на южном берегу одного из прудов, переводя дыхание перед следующим броском. Сразу за Фуллер-роуд виднелось здание больницы. Силы ОТГ в количестве, очевидно недостаточном для того, чтобы переломить ход боя, направлялись к месту событий. Часть боевиков вновь рассредоточилась по парковке и подготовилась к встрече.

– Наш черед, – распорядился Аурелио.

Они выскочили из кустов и бросились через дорогу. Эйприл бежала рядом с агентом. Пересекая парковку, она глянула через плечо.

Шесть боевиков в черной униформе отделились от общей перестрелки.

– За нами хвост, – выдохнула девушка.

Аурелио тоже оглянулся.

– А ведь мы еще даже не в лесу, – ответил он.

Даже в ситуации, когда жизнь висит на волоске, Эйприл не удержалась от того, чтобы не закатить глаза от неуклюжей шутки.

– Папочкины шутки даже чума не берет? – усмехнулась она, огибая брошенный пригородный автобус.

– Когда становишься отцом, пробуждается какой-то латентный ген, – ответил Аурелио.

Эти слова привлекли внимание Эйприл. Она не думала, что у агента есть дети.

Аурелио высунулся из-за капота автобуса и открыл огонь. Их преследователи замедлились и распались на две группы: одна продолжила двигаться напрямик, вторая начала обходить их позицию с фланга – от входа в больницу.

– Придержи тех парней на месте. – Аурелио указал в сторону входа. – И спрячь ноги за колесом.

Эйприл сделала все в точности. Она дождалась, пока трое мужчин не появятся на площадке перед входом в больницу, и начала стрелять в них, принуждая искать укрытие.

Отлично. Аурелио снял с пояса гранату и со словами: «Спасибо, Айк», – выдернул чеку и запустил заряд под днищем автобуса, словно «блинчик» по воде. Затем он тоже отступил за колесо.

Взрыв выбил оставшиеся автобусные стекла. Аурелио услышал глухие удары на уровне ног, когда осколки врезались в шины. Он обратил внимание, что и Эйприл смотрит вниз. Затем он обошел автобус сзади. Взрыв нейтрализовал двоих из троих нападавших. Последний как раз выбирался из-за колонны. Аурелио покончил с ним. Эйприл вновь начала стрелять, и он оглянулся, заметив, что вторая тройка как раз целится в него. И тут же раздался сухой щелчок: у девушки кончились патроны.

Аурелио метнулся за автобус.

– Это наш шанс. Бежим! – заорал он и бросился по дорожке вокруг больницы. Эйприл рванула за ним. Гул вертолетных винтов и треск пулемета преследовали их до самого леса.

Они свернули на юг, следуя вдоль стены большого жилого здания, и добрались до берега реки быстрее, чем предполагал Аурелио.

– Паршиво, – рыкнул он.

У них обоих было слишком много вещей, чтобы перебираться вплавь, к тому же так они превратились бы в легкие мишени для погони. Аурелио в красках представил, как «Черный Ястреб» накрывает их посередине реки.

– Нет, смотри! – Эйприл указала куда-то выше по течению.

Агент теперь и сам увидел небольшой пешеходный мост меньше чем в сотне ярдов от их нынешнего местоположения. Его противоположный край терялся в деревьях на другой стороне реки.

– Беру свои слова назад, – ответил Аурелио. – Хорошо.

Они перебрались и на другой стороне выяснили, что находятся в Гэллап-парке, расположенном между рекой и железнодорожными путями. Аурелио больше часа вел их в быстром темпе, держась рельсов, когда тропа кончилась. Наконец они остановились около плотины рядом с руинами старой бумажной фабрики. Вокруг не было ни души. Их появление спугнуло цаплю, которая взмыла в воздух с берега и улетела на юг.

– Думаю, мы уже около следующего города, – заметил Аурелио. – Ипсиланти. Надо поесть и двигаться дальше. Как только хозяева Айка поймут, что образцов нет, они начнут искать нас.

Эйприл молча приняла из рук Аурелио сухой паек. Последний. В обозримом будущем им обоим придется добывать пищу, пока они не решатся найти какой-нибудь гарнизон ОТГ.

– Мы должны были остаться там и сражаться, – проговорила она.

– Понимаю, – ответил Аурелио. – Но в тот момент, когда в воздухе появились «Черные Ястребы», происходящее перестало быть боем. К тому же, если бы мы погибли, мы не смогли бы поделиться имеющейся у нас информацией.

– Ты это имел в виду, когда назвал меня «ценной человеческой единицей»? Честно признаюсь, Аурелио, я сейчас не чувствую в себе особой ценности. Мне кажется, что именно я привела Айка Ронсона, и теперь те люди мертвы.

– Слушай, мы с тобой в одной лодке, – покачал головой Диас. – Если бы я пристрелил его прошлой ночью, ничего этого не случилось бы. Так что у нас два варианта. Можем сидеть здесь и страдать от чувства вины. Или можем сделать так, чтобы как можно больше людей узнало о случившемся, а следовательно, в будущем смертей станет меньше.

Девушка долго молчала, а потом кивнула:

– Ты суровый человек, Аурелио.

– Времена нынче суровые. Люди погибли из-за того, что ты сделала. Люди погибли из-за того, что я сделал. Но винить стоит того, кто этого действительно заслуживает. И тут Айк Ронсон обставляет нас обоих. – Аурелио закончил со своим пайком и вытер вилку о штаны, прежде чем убрать ее обратно в рюкзак. – Было бы здорово, будь у нас время на сожаления, но его нет.

– Ладно, – согласилась Эйприл. Она глубоко вдохнула и медленно выдохнула. – Что мы делаем дальше?

– Я вижу дальнейшее следующим образом. – Аурелио протянул руку. – Дай сюда магазин М16.

Потребовалась минута, прежде чем Эйприл поняла, как выполнить просьбу и отсоединить магазин от винтовки. Аурелио не спешил помогать. Ей пригодится это знание, когда они разделятся. Но вот девушка нашла нужный переключатель, агент забрал магазин и принялся перезаряжать. Хорошо, что у G36 и M16 одинаковые боеприпасы.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: