Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Подобно Войне за Веру - Лиланд Экстон Модезитт

Читать книгу - "Подобно Войне за Веру - Лиланд Экстон Модезитт"

Подобно Войне за Веру - Лиланд Экстон Модезитт - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Подобно Войне за Веру - Лиланд Экстон Модезитт' автора Лиланд Экстон Модезитт прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

616 0 01:45, 11-05-2019
Автор:Лиланд Экстон Модезитт Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Подобно Войне за Веру - Лиланд Экстон Модезитт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Далекое будущее. Будущее, в котором человечество колонизировало множество планет - но и колонии давно уже задыхаются от перенаселенности. Будущее, в котором идет бесконечная война между двумя цивилизациями - демократической EcoTech Coalition и теократической Revenant. Война за каждую планету - пусть самую маленькую, почти непригодную для жизни... Война, в которой перевес теперь склоняется на сторону Revenant'a. EcoTech Coalition - на грани гибели. Но там, где проигрывают армии, начинают действовать герои-одиночки... Читайте увлекательную фантастическую сагу Лиланда Экстона Модезитга!
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 85
Перейти на страницу:

«…пиковые ограничения энергии фьюзактора Ф4-А (Р)…»

Один параграф был выделен. Тристин прочел его и с изумлением узнал, что каждый из фьюзакторов-двойняшек мог выдавать сто десять процентов нагрузки в течение пяти минут без ущерба для себя. Или сто двадцать процентов в течение двух минут. Понадобятся ли ему когда-нибудь эти знания? Он нахмурился, решив, что не такая уж скверная идея изучить руководства, и начать надо с выделенных мест. Может, майор Дониджер и неряха в быту, но она в присутствии Сасаки сказала Тристину, что капитан неважно управляет кораблем, а руководства, выложенные на узком пространстве у консоли, содержали другое предупреждение: капитан вдобавок не ахти какой знаток систем.

Тристин глубоко вздохнул, ощущая пульсацию энергетических потоков корабельной сети. Он нес дежурство и надеялся, что ничего не случится. Пока он бодрствует и поддерживает контакт с сетью, не имеет значения, где он находится. Десолл хотел вникнуть в дело как можно быстрее. В дверь постучали.

— Войдите.

В дверях стояла Кейко Муралто.

— Да, тех… Кейко? — тут же поправился он. Техник принесла ему два тонких документа.

— Майор Дониджер перед тем, как уйти, попросила меня передать вам эти бумаги.

Тристин поглядел на документы.

— Что это?

— Это руководство по системе перехода, а это программные пояснения к корабельной инфосети.

Тристин покачал головой и указал на ворох распечаток у консоли.

— Она мне и здесь оставила целую библиотеку. — Он принял у Кейко два новых руководства. — Судя по всему, мне предстоит изрядная учеба.

— Да, сэр. — Лицо Кейко оставалось почти непроницаемым. Повинуясь интуиции, Тристин вдруг взвел рефлексы и слух, прежде чем спросить:

— Вы думаете, для меня очень важно изучить все это как можно быстрее?

«Да», — субвокализовался отклик. А вслух прозвучало: — Вам самому решать, сэр.

— Здесь наверняка много тонкостей, которых я не знаю, Кейко. Я пока всего лишь начинающий пилот. С чего из этого, — он указал на пособия, — лучше всего начать?

«Инфонет». А вслух она ничего не сказала, словно задумалась над вопросом. Потом бросила безразличное: — Вы можете начать с чего угодно, сэр.

— В любом случае мне понадобится изучить все.

«…и скоро…» Техник выждала, не добавит ли он чего-нибудь вроде «Но думаю, это не к спеху», затем четко сформулировала: — Это именно то, что требуется изучить всем пилотам.

Тристин уловил блеск в ее глазах.

— Вы работали со многими молодыми офицерами, отслужившими где-то на Периметре?

— Да, сэр.

— Что же, — небрежно произнес Десолл. — Я признателен за все эти руководства и проработаю их как можно быстрее. Иногда приходится читать практически между строк, чтобы понять, что важно, а что нет.

— Могу себе представить, сэр.

— Весьма признателен. — Тристину не понадобилось подделывать теплоту в голосе.

— Спасибо, сэр. — Кейко вновь помедлила, затем добавила: — Капитан представит вам лейтенанта Акибоно, когда они вернутся.

— Акибоно? О, это мастер по оружию и навигации? Лиам?

«.. наблюдать за…» Да, сэр.

— Хорошо бы с самого начала связать имена и лица. — Тристин кивнул. — У нас найдется время, чтобы вы представили меня остальным техникам?

— Да, сэр. — Кейко Муралто впервые улыбнулась. Тристин постарался не хмуриться, ломая голову, во что он вляпался. Капитан приставил мастера по оружию следить за пилотом-офицером. Но зачем? — Давайте.

Он последовал за старшим техником из каюты номер два. Разумеется, на корму. Первый техник, с которым он познакомился, был молод, широкоплеч и русоволос.

— Лейтенант Десолл, это техник Альбертини. Альбертини, это наш новый офицер-пилот Тристин Десолл.

— Приятно познакомиться, сэр.

— И мне приятно с вами познакомиться, Альбертини.

После этого его представили еще двум техникам: Муриами и Рейлли. И Десолл с Кейко направились на нос.

— Альбертини новичок на борту. Он здесь едва ли месяц. Занимается ремонтом низкого уровня. Муриами просто чудо по индивидуальным компонентам, но у нее сложности с системами. Рейлли, прежде всего, техник по оружию.

— А вы занимаетесь всем, — предположил Тристин.

— Пытаюсь.

Когда они достигли шканцев, Тристин услышал шаги в шлюзовой трубе и сбросил рефлексы до обычного уровня, стараясь замедлить дыхание.

— Не иначе как капитан, — предположила Кейко. — Он занимался делами на станции.

Майор Джеймс Сасаки прошел через открытый шлюз и заткнул за пояс берет. За ним следовал коренастый офицерик, темнокожий и черноглазый, с мускулами тяжелоатлета.

— А, я как раз искал вас, Тристин. — Сасаки помедлил. — Это Лиам Акибоно. Лучший офицер по оружию и навигации во флоте. А также чертовски славный снабженец.

Лиам поклонился. Тристин ответил на поклон, но с чуточку меньшей готовностью. Подобие тени пробежало по лицу Джеймса. Не показал ли Тристин ненароком, что считает себя более опытным бойцом? Но это правда. Отец начал заниматься с сыном боевыми искусствами раньше, чем Тристин стал сознавать себя личностью. Поэтому он превосходил тех, кто получал первые разряды, поступив в Службу.

— Мы держим путь обратно к вашей старой учебной площадке, Тристин, к системе Парвати, — провозгласил капитан. — Ревяки там и впрямь обнаглели, и штабисты решили усилить патрули у контрольной платформы внешней орбиты. Но сперва мы зайдем на Мару. Есть кое-какая почта.

— Когда отлетаем? — спросил Тристин.

— Часов через десять. Достаточно времени, чтобы вы поспали и посидели на кокпите, привыкая к тому, как чувствуется корабль. Андрия говорила мне, что такое первое знакомство важно. Системы кораблей стандартны, но всегда имеются кое-какие мелочи, о которых следует знать. — Он вскинул голову. — Ну, она и особа. Ну, и особа.

Лиам поднял брови.

— Вы разложили вещи? — Джеймс вновь сосредоточился на Тристине.

— Да, сэр. Техник Муралто по моей просьбе познакомила меня с остальным экипажем, а я начал изучать руководства по системам.

— Хорошо. Делайте, что сочтете нужным, еще примерно час. Затем приходите ко мне в каюту, мы проработаем операционный план, после чего обычным порядком повозимся на кокпите…

— Да, сэр.

Майор Сасаки повернулся к Лиаму.

— Как только погрузимся, выдадите мне масс-план. Поглядим, нельзя ли впихнуть на борт еще несколько торпед.

— Да, сэр. — Лиам повернулся и направился на корму. Глаза Джеймса Сасаки переметнулись на Кейко Муралто.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 85
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: