Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Рука "Анклава" - Виталий Егоров

Читать книгу - "Рука "Анклава" - Виталий Егоров"

Рука "Анклава" - Виталий Егоров - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Рука "Анклава" - Виталий Егоров' автора Виталий Егоров прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

753 0 22:46, 10-05-2019
Автор:Виталий Егоров Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2011 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Рука "Анклава" - Виталий Егоров", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Сегодня ты пошел в охрану каравана, чтобы привести браминов в Броккен-Хиллс и обменять их на золото. Однако на пустошах всегда подстерегает опасность. И вот теперь ты один - в толстой кожаной куртке и с "Дезерт Игл" в руке. Ты идешь на поиски легендарного Братства Стали с целью вступить в его ряды. Нож, кошелек и фляга с водой, - вот и вся твоя поклажа. Тебе предстоит много узнать о дальних городах, погрузиться в пучину мафиозного порока и запутаться в сети бандитских интриг. Жизнь так жестока к тем, кто промахивается! Но только не к тебе, стрелку-одиночке, охотнику на кентавров и инопланетную тварь.
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 71
Перейти на страницу:

– Луис!!! – закричал я так, чтобы меня было слышно и на втором этаже и в подвале. – Ты искал меня? Так вот, я пришел!

Один из бандитов, стоявший у лестницы, подчеркнуто буднично произнес:

– Мистер Сальваторе готов встретиться с вами у себя в кабинете.

Я прикинул, стоит ли начинать атаку прямо сейчас, или проглотить наживку и войти в логово врага. Где находится Китти и Езус, я не знал, возможно, они вообще не в баре, а в каком-нибудь другом месте, поэтому целесообразнее было проникнуть максимально глубоко, и потом уже нанести удар изнутри.

Я вытянул в стороны руки с гранатами, демонстрируя их бандитам.

– Хорошо. Я пойду к нему.

Хотя всех в помещении я бы взрывами не накрыл, но никто не хотел испытывать судьбу, да и меня, похоже, хранило распоряжение босса взять живьем. Под дулами всевозможных пистолетов, ружей и автоматов я прошествовал через зал и подошел к лестнице. Боец, который сообщил мне о приглашении босса, напрягся, понимая, что в случае чего его-то уж точно накроет взрывом, но в сторону не отошел. Не спеша поднимаясь по лестнице, я вдруг понял, почему Сальваторе так сильны. Их бандитская армия и вправду многочисленна, вооружение и броня высокого качества, да и дисциплина на высоком уровне. У якудза мало шансов победить в открытой схватке – это точно, несмотря на их виртуозное владение холодным оружием.

Лестница завершалась дверью. Я толкнул ее и попал в тесную комнатку, откуда вела еще одна дверь. Точнее, комнатка казалась тесной из-за пятерых бандитов, собравшихся в ней. Я вытянул вперед руки с гранатами и произнес:

– Я к мистеру Сальваторе.

Они промолчали, один кивнул в сторону двери. Другой повернул ручку и открыл ее передо мной.

Я вошел в просторный кабинет. Окна в помещении были закрыты жалюзи, как и на первом этаже. Помещение освещалось только маленькой настольной лампой, стоявшей на рабочем столе. В тени, прорезаемой тонкими полосками света с улицы, терялись журнальный столик, книжные полки, кровать… На рабочем столе располагалась армейская переносная радиостанция.

Луис Сальваторе сидел за столом. Это был лысеющий худой мужчина лет пятидесяти в простой серой рубахе и коричневых брюках. Никаких доспехов и оружия, только на столе лежал необычный пистолет. Это был не лазерник, вроде того, что я обнаружил у одного из боевиков на Голгофе. Возможно, что-то более мощное, к примеру, плазменный…

При виде гранат он смутился так, будто я сказал какую-то пошлость в присутствии дам.

– Право слово, это было лишним, – миролюбиво сказал он. – Мы же деловые люди, к чему этот драматизм? – он указал руками на кресло перед его столом, предлагая сесть и демонстрируя отсутствие страха перед угрозой взрыва.

– Наши дела начались на Голгофе, – отрезал я и не двинулся с места.

Луис посерьезнел.

– Ошибаетесь, молодой человек, наши дела начались намного раньше. Когда бродяга Фил проиграл свою любимую дочь в рулетку. Я лишь пытаюсь вернуть свои деньги. Кстати, где он? Надеюсь, не сидит сейчас в доме напротив со снайперской винтовкой, поджидая, когда я выгляну в окно? Хотя нет, Фил не такой. Если бы он был жив, то сейчас стоял бы здесь.

Сальваторе хорошо разбирался в людях. Я перебил его:

– Где Китти? Я пришел за ней!

– Как? – удивился он. – Ты не работаешь на Мордино? Зачем же тогда вы выслеживали моих людей в горах, портили бизнес? Разве это не Мордино отправил вас? Я думал, ты пришел за Езусом, – создавалось впечатление, что он искренне недоумевает. Однако это тоже могло быть игрой.

– Мне плевать на Езуса! – Я уже начал раздражаться, но мне надо было узнать, где держат Китти.

– Что ж, поговорим о деле. Ведь это по заданию Мордино вы с Филом отправились в Западную пустыню? – Он встал и прошелся от стола к книжной полке, но так, чтобы пистолет оставался пределах досягаемости.

Я кивнул.

– Вы нашли там что-то, чем заинтересовались мои партнеры. Но этих вещей мало. Моим партнерам нужны вы, чтобы обо всем рассказать подробно.

– Что будет со мной после того, как я расскажу им все, что знаю? – с ухмылкой задал я вопрос, будто бы из праздного любопытства.

– Не знаю. Возможно, отпустят… Подумайте о другом. Вам ведь нужна девочка? А Мордино нужен Езус. Если вы сдадитесь и я освобожу их, думаю, старый Езус в благодарность позаботится о ней. На вашем месте Фил бы согласился…

– Я знаю! Но я не Фил. И как Мордино позаботился о Китти, я хорошо представляю. – Напускное спокойствие босса мафии приводило меня в бешенство – похоже, он такого эффекта и добивался. Ситуация усугублялась действием боевого наркотика, но пока я контролировал себя.

Сальваторе нахмурился и бросил взгляд на свой пистолет.

– Что вы предлагаете?

– Ты и твои бандиты остаетесь в живых. Я забираю Кити, и мы уходим. Что делать с Езусом – придумаете сами.

– Это неприемлемо.

– Тогда… – я как будто в недоумении развел руками, затем быстро подошел к нему и изо всех сил ударил ногой в живот.

Луис согнулся в три погибели и стал судорожно ловить ртом воздух, затем опустился на пол.

Возможно, за дверью услышали звук удара, но я решил продолжать имитировать разговор:

– Предлагаю такие условия: я рассказываю все, что знаю вашим партнерам по рации… – я подошел к столу, отодвинул плазменный пистолет подальше от скорчившегося мафиози. – Отдаю вам часть находок, а вы сами передаете их «Анклаву». Взамен я забираю Китти. Дела с Мордино решайте сами, меня они не касаются. – Я склонился над боссом, сунул ему под нос гранату.

– Где Китти?

– Ты… не знаешь… с кем связался… Они убьют и тебя… и меня… Они могут уничтожить весь город… – задыхаясь, проговорил он.

– Мне плевать на город. Где Китти?

– В подвале. Забирай ее и уходи… если сможешь.

Я подошел к двери и отпустил скобу на одной гранате.

– Смогу.

Я с силой ударил в дверь в области замка. Косяк разлетелся и, вслед за распахнувшейся дверью, в комнатку, где толпились бандиты, влетела плазменная граната. Не дожидаясь взрыва, я отскочил назад и схватил пистолет со стола Сальваторе. Бандиты успели вскинуть свое оружие, но их поглотила зеленая вспышка. Я глянул на спусковой механизм пистолета – тот был даже снят с предохранителя, – и навел ствол с линзой в основании на лежащего Луиса.

Выстрелить я не успел – все окна в здании стали пронзать пули. Здание наполнилось звоном разбитого стекла, треском расщепляемого дерева, испуганными криками и воплями раненых. Якудза начали штурм.

Мне пришлось упасть на пол рядом с Луисом, а по лестнице застучали металлические подошвы. Я подполз к дверному проему и, выждав, когда распахнется дверь на лестницу, швырнул вторую гранату. Краем уха услышал шорох за спиной и обернулся. Мафиози чрезвычайно расторопно уползал в дальний угол комнаты. Преследовать его времени не было, я выстрелил плазмой в бандита, который уже целился из дробовика мне в голову.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 71
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: