Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Фантастика 2025-149 - Сергей Хардин

Читать книгу - "Фантастика 2025-149 - Сергей Хардин"

Фантастика 2025-149 - Сергей Хардин - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Фантастика 2025-149 - Сергей Хардин' автора Сергей Хардин прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

25 0 18:01, 23-09-2025
Автор:Сергей Хардин Жанр:Читать книги / Научная фантастика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Фантастика 2025-149 - Сергей Хардин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Очередной, 149-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

КОРПОРАЦИЯ "VALENOK": 1. Сергей Хардин: Корпорация Vallen'ок 1 2. Сергей Хардин: Корпорация Vallen'ок 2 3. Сергей Хардин: Корпорация Vallen'ок 3

ОСНОВАТЕЛЬ: 1. Сергей Шиленко: Основатель – 1 2. Сергей Шиленко: Основатель – 2 3. Сергей Шиленко: Основатель – 3 4. Сергей Шиленко: Основатель – 4 5. Сергей Шиленко: Основатель – 5 6. Сергей Шиленко: Основатель – 6 7. Сергей Шиленко: Основатель – 7

ПОЛУВАРВАР: 1. Тимофей Иванов: Полуварвар 2. Тимофей Иванов: На чужой земле 3. Тимофей Иванов: На морских дорогах 4. Тимофей Иванов: На дальних берегах 5. Тимофей Иванов: На пути к цели 6. Тимофей Иванов: На тропах судьбы 7. Тимофей Иванов: На перекрестке путей

ТИРРА: 1. Ирмата Арьяр: Невеста на удачу, или Попаданка против! 2. Ирмата Арьяр: Поцелуй на счастье, или Попаданка за! 3. Ирмата Арьяр: Игра на жизнь, или Попаданка вне игры 4. Ирмата Арьяр: Тёмный отбор

ТОБОЛЬСКИЙ СХРОН: 1. Алекс Войтенко: Тобольский схрон 2. Алекс Войтенко: Там за горизонтом 3. Алекс Войтенко: Вдали от дома 4. Алекс Войтенко: Дорога – мой дом

                                                                     

1 ... 602 603 604 605 606 607 608 609 610 ... 1703
Перейти на страницу:
class="p1">Глыба, следовавший за мной по пятам, без лишних слов отодвинул мужиков в сторону, наклонился и почесал тварь за ухом. Та радостно взвизгнула и с тех пор принялась повсюду таскаться за здоровяком.

— Владыка! — подскочил ко мне один из жителей, Жорик, сжимая в руке письмо. — Кажется, мы сорвали джекпот в плане магических исследований!

— Когда это мы успели сыграть в лотерею? — проворчал я и выхватил письмо, чтобы понять, о чем вообще речь.

Ну конечно, это был Герман. Прислал все книги, которые я просил. Хотя, судя по масштабам, он просто упаковал всю старую лабораторию Сюзанны и отправил прямиком ко мне. Я взял у Жорика письмо и принялся читать, хотя отвратительный почерк Германа превращал эту задачу в настоящую пытку.

Алексей!

Прошу прощения за задержку с ответом, был немного занят — гонялся за каким-то безымянным монстром в лесу. В общем, развлекался, пока лето на дворе.

Я буду более чем счастлив одолжить тебе коллекцию книг Сюзанны, да что там — забирай вообще всю лабораторию, чего мелочиться?

Я оставил ее в идеальном состоянии, надеясь, что она вернется, но постепенно прихожу к мысли, что она все-таки нашла способ свалить из этого мира. Моя единственная просьба: если найдешь какие-либо доказательства того, что она не телепортировалась, а просто ушла, скажи мне куда. У меня до сих пор душа не на месте из-за ее исчезновения. Считай содержимое этого каравана подарком, мне от этих вещей никакого толку.

p.s. Только ты мне тоже не исчезай, а то тебе еще кучу денег для меня зарабатывать.

Герман

Я окинул взглядом десятки ящиков, которые народ уже вовсю тащил в администрацию.

Да уж, подфартило так подфартило.

Неужели Герман и вправду готов отдать мне целую магическую лабораторию бесплатно? С другой стороны, я знал, что он по-своему все еще переживал из-за Сюзанны. Возможно, он всерьез надеялся, что я смогу выяснить, здесь она еще или нет. У этого парня терпения на магию не хватало, это уж точно, и в этом мы с ним были похожи — оба предпочитали артефакты, а не заклинания. Без сомнения, он видел в этом классическую схему «win-win».

Если я со всем этим магическим добром разберусь, то получу книги, а он — узнает судьбу своей бывшей жены.

— Так, стоп, стоп, стоп! — остановил я их, поднимая руки, чтобы прекратить эту вакханалию. Все замерли и с любопытством уставились на меня. — Всё пакуем обратно.

В ответ раздался целый оркестр разочарованных стонов.

— Ну вы даете, ребята. Спросили бы сначала, куда это все. Мы же не собираемся устраивать лабораторию прямо в администрации?

— А куда тогда? — спросил Жорик.

Пока я размышлял, Стратегическая карта тут же услужливо подкинула идею: построить Башню Колдуна. И не просто идею, а сразу подсветила свободный участок на карте Града Весёлого, идеально подходящий для этой цели.

Определенно, полезная фича нового, улучшенного видения, которым меня наградила Виоль. Цена башни меня не волновала, да и, скорее всего, мне все равно пришлось бы ее строить. Я дал добро, и рабочие немедленно приступили к закладке фундамента.

— Поставим все в Башню Колдуна, когда ее достроят. В следующий раз сначала спрашивайте, прежде чем все распаковывать.

— Простите, — виновато сказал Жорик. — Мы увидели все эти ящики и… не сдержались от восторга!

Не успел я и слова вставить, как раздался громкий, восторженный вопль при виде всех этих книг.

— Моя прелесть! — проорал Фома, внезапно появившись прямо посреди нас, сбросив свою колдовскую невидимость.

Он растолкал нескольких клерков и начал рыться в ящиках, с огромным волнением выхватывая фолианты и рассматривая их.

— Это же серьезные книги! Где ты их достал?

— Герман прислал, — ответил я и нахмурился. Вкладка экспедиции еще не показывала завершения миссии. — Какого черта ты здесь? Ты разве не должен быть в экспедиции?

Глава 3

— Я нашёл то, что искал, — ответил Фома, извлекая из кармана большой красный самоцвет.

Он пульсировал странным, потусторонним светом, и я поймал себя на том, что не могу отвести от него взгляд.

— И ни за что на свете я не собирался дальше торчать с кучкой чокнутых археологов, которые даже шуток не понимают. Так что я взял что хотел и, короче, свалил. В прямом смысле.

— А то, что нужно нам, ты здесь найти сможешь? — спросил я, подходя ближе.

Фома убрал самоцвет обратно в карман, и странное желание пялиться на камень тут же исчезло.

— Может быть, может быть, — протянул Фома. — Должно крупно повезти, чтобы вот так с ходу наткнуться на заклинание телепортации того калибра, что ты ищешь.

— Не думаю, что дело в везении, — пояснил я. — Надо помнить о том, что Сюзанна отчаянно искала способ навсегда сбежать из Истока. Она, скорее всего, скупила все возможные книги по этой теме.

— Да кто вообще захочет отсюда сбегать? — ответил Фома, качая головой и поднимая книгу, чтобы рассмотреть её на свету. — Ну, как и говорил, вот и оно!

— Ты не так говорил! Что там? — спросил я, заглядывая ему через плечо.

Слова на обложке были на незнакомом языке, состоящем из крошечных, угловатых рисунков, похожих на иероглифы из моего мира.

— Я уже полвека не читал на этом языке, — сказал Фома, щурясь, — но, если не ошибаюсь, это классическая, хотя и редкая книга «Ключ от Врат». Один из древнейших и величайших букварей по магии телепортации.

— Там будет то, что нам нужно? — спросил я, пока Фома листал страницы.

Хотя книга была в основном на древнем языке, я видел на полях пометки, сделанные от руки, с переводом ключевых разделов на наш общий язык.

— Похоже, кто-то уже это всё здорово проанализировал, — заметил Фома, с силой захлопнув книгу и поворачиваясь ко мне. — Дай мне несколько часов, шесть бутылок бренди, две жареные курицы, глуховатого помощника и мешок угля. Постой, два мешка угля. Будем проверять, работают ли эти переводы!

Я уже было поднял палец, чтобы уточнить, для чего ему этот список, но потом передумал. Не хотел я знать все тонкости этой магической кухни. Так моя психика будет целее.

— Я, между прочим, строю Башню Колдуна, — сказал я. — Смету на закупку снаряжения и оборудования для неё составь сам. И как только башня будет готова,

1 ... 602 603 604 605 606 607 608 609 610 ... 1703
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  2. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  3. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
  4. Олена кам Олена кам22 декабрь 06:54 Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
Все комметарии: