Читать книгу - "Фронтера - Льюис Шайнер"
Аннотация к книге "Фронтера - Льюис Шайнер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В последние дни существования правительства армия США представляла пародию на самое себя, а корпорации переманивали к себе топовых специалистов и разрабатывали лучшие образцы вооружений, чтобы самостоятельно защищать иностранные активы от террористов и мятежников. После непродолжительной третьей мировой прокси-войны государства Земли коллапсировали, и корпораты были вынуждены заниматься расчисткой руин в условиях свирепствующей экономической депрессии, когда «налог на предотвращение мятежей» — не менее привлекательная мера ситуативного облегчения трудностей, нежели «ренессанс надомного производства». Но вот пришла пора вспомнить, что до войны человечество успело сделать первые робкие шаги по колонизации Марса. Не могла ли уцелеть основанная там база Фронтера? Прошло десять лет с тех пор, как оттуда улетел на Землю последний корабль, а пятьдесят семь новоиспеченных марсиан проигнорировали призыв распадающегося правительства США и остались. Потом связь с Фронтерой прекратилась совсем. А если база уцелела, то какие секреты она хранит? По крайней мере, спонсоры утверждают, что цель экспедиции лишь в проверке этого и эвакуации трупов колонистов…
13
В оригинале, конечно, I’ll be back. Можно было бы подумать, что это аллюзия на Терминатора, тем более бойца Сопротивления там зовут Кайл Риз, однако Фронтера в 1984 г. опубликована раньше, чем вышел фильм, а написана еще за несколько лет до этого. Потому причинно-следственная связь здесь, скорее всего, обратная. — Прим. переводчика.
14
Экклезиаст 1:8.
15
Ты что это тут делаешь? (англ.)
16
Планет у звезды Барнарда пока не обнаружено. Однако в период создания романа пользовалась большой популярностью гипотеза астронома Питера ван де Кампа, который утверждал, что ему удалось обнаружить свидетельства существования в системе звезды Барнарда трех планет. Впоследствии результаты ван де Кампа были проверены на новом оборудовании, в том числе на космическом телескопе имени Хаббла, и опровергнуты. — Прим. переводчика.
17
Очень приятно (франц.).
18
Томас Матч (1931–1980?), американский геолог и сотрудник НАСА, руководитель группы, занимавшейся анализом марсианских фотоснимков «Викинга-1». После того, как Матч пропал в Гималаях (предположительно погиб, сорвавшись со скалы), место посадки этого зонда было переименовано в его честь. Предполагается, что после высадки человека на Марсе там будет возведен полноценный мемориал.
19
Танец втроем (франц.).
20
Так в оригинале. Видимо, здесь ошибка, по смыслу речь идет об Апсирте. — Прим. переводчика.
21
Заменено соответствующими фрагментами из оригинала.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев