Читать книгу - "Алый флаг Аквилонии. Итоговая трансформация [СИ] - Александр Борисович Михайловский"
Аннотация к книге "Алый флаг Аквилонии. Итоговая трансформация [СИ] - Александр Борисович Михайловский", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Книга "Алый флаг Аквилонии. Итоговая трансформация" от автора Александра Борисовича Михайловского — это захватывающее литературное произведение, которое переносит читателей в удивительный мир приключений и перемен. Давайте заглянем внутрь этой уникальной книги и узнаем больше о ее сюжете, авторе и других интересных аспектах.
📚 Суть книги:
В "Алом флаге Аквилонии. Итоговой трансформации" читатели окажутся в фантастическом мире, наполненном интригами, борьбой за власть и героическими поступками. Главный герой, Александр, оказывается втянутым в водоворот политических историй и переживает ряд невероятных приключений, которые переворачивают его жизнь с ног на голову. Это произведение сочетает в себе элементы фэнтези и приключенческой литературы, оставляя читателей в напряжении с первой до последней страницы.
👨🦰 Об авторе:
Автор книги, Александр Борисович Михайловский, — талантливый историк и писатель. Его работы известны своей глубокой проработкой персонажей и атмосферой. Он создает увлекательные миры и привносит в них неповторимую магию. В своих произведениях он всегда стремится передать важные и универсальные ценности, делая свои книги увлекательными и умозрительными.
🎧 На сайте books-lib.com:
На сайте books-lib.com вы можете не только прочитать эту увлекательную книгу, но и насладиться миром аудиокниг. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения мировой литературы, доступные для прослушивания и чтения онлайн абсолютно бесплатно. Этот ресурс — настоящая находка для книголюбов, где каждый найдет что-то по своему вкусу.
🌟 Завершая слова:
"Алый флаг Аквилонии. Итоговая трансформация" – это книга, которая увлечет вас в удивительные миры и заставит задуматься над важными вопросами. Она идеально подходит как для любителей приключений, так и для тех, кто ищет глубокий смысл в тексте. Не упустите шанс погрузиться в этот захватывающий мир и открыть для себя новые грани фантастики и приключений! 🚩📖
Читать еще книги данного автора:
Год 1914-й. До первого листопада - Александр Борисович Михайловский
Потом он и падре Бонифаций обменялись несколькими фразами на русском языке, после чего добрый священник сказал:
- Ну вот и все, дочь моя. Мы договорились. Поскольку люди в сарацинском лагере нуждаются в вашем руководстве немедленно, то вы не пойдете туда пешком, не поедете в повозке и даже не поскачите на лошади, а полетите по воздуху...
- По воздуху? - удивилась я. - Как птица?
- Нет, не как птица, - улыбнулся падре Бонифаций. - Вас отвезет летательный аппарат одной высокоразвитой цивилизации, люди которой тоже присоединились к нашему обществу. И, прошу вас, не пугайтесь его команды: хоть эти женщины выглядят непривычно, и даже немного устрашающе, в душе они такие же добрые люди, как вы или я. А теперь, дорогая Альбофледа, позвольте, я вас благословлю на труды праведные во имя всеобщей любви и милосердия. Да хранит Вас Господь, да не устанет ваша рука сеять разумное, доброе, вечное, да будете вы к порученным вашему попечению малым относиться строго, но справедливо. Аминь.
И вот, спустя немного времени после того разговора, я стою среди охваченных смятением людей и растерянно оглядываюсь по сторонам. На моем поясе, в знак того, что теперь я облечена доверием местного князя и могу отдавать приказы, висит то ли короткий меч односторонней заточки, то ли большой нож длиной в локоть, а рядом стоит аквилонский армейский командир, человек благородного происхождения Арно де Ланвенжен, назначенный в мои помощники. И тут же в ожидании наших распоряжений находится отряд римских солдат под командованием центуриона Витуса Альбина Кастора из Медиолана, выделенный нам в помощь супругом леди Сагари, военным трибуном Гаем Юнием.
Господин Витус Альбин жил за семьсот лет до меня, в первом веке до Рождества Христова, господин Арно де Ланвенжен происходит из времен на восемьсот лет позже моего, но тут, в этом царстве, затерянном в мире до начала времен, эти два господина знакомы и даже приятельствуют. Тут, где смешались времена и народы, это не чудо, а обычное явление. Чудо предстоит совершить мне, ибо толпа, объятая волнением и ужасом от непонимания происходящего - это совсем не то, что хотят видеть в моих соотечественниках и соплеменниках Господь и его верный слуга князь Сергий.
Я встаю ногами на большой круглый щит, раньше принадлежавший какому-то сарацинскому воину, и четверо дюжих легионеров с легкость взметывают меня на высоту своих плеч. С небес светит полная луна, и в ее серебряных лучах я хорошо видна тут всем и каждому.
- Слушайте все, и не говорите, что не слышали! - на латыни хором кричат легионеры.
После этого разнобой голосов вокруг смолкает, и все взгляды обращаются в мою сторону. На лицах многих людей появляется узнавание, ведь большую часть своих пленников сарацины схватили именно на территории нашего с Берульфом графства. По толпе проходит отчетливый шепот «Добрая графиня Альфобледа - она здесь, с нами!». Как только шорох голосов смолкает и наступает тишина, я поднимаю вверх руку и начинаю говорить:
- Я, графиня Альфобледа, вдова графа Берульфа, говорю с вами по поручению властителей местного христианского государства, именуемого Народной Республикой Аквилонией. Их воины в короткой жестокой битве разгромили и полностью уничтожили войско ваших мучителей. Я сама видела нагие трупы негодяев, приготовленные для того, чтобы их пошвыряли в реку как никчемную падаль, ибо по местным представлениям убийцы женщин и детей недостойны обычного захоронения в земле. Ваша судьба тоже уже предопределена. Вы все признаны зваными и избранными самим Господом, а потому пригодными к тому, чтобы стать свободными людьми, кандидатами на гражданство Ак-вилонии. Но не спешите радоваться прежде времени и считать, что теперь вам можно все. Кандидат - это еще не гражданин: чтобы получить все права, вам нужно будет изучить местные законы и неукоснительно их соблюдать, ибо наказание за их нарушение весьма сурово. Аквилонцы не держат рабов и не убивают безоружных, а потому тех, кто не желает жить по их правилам, просто прогоняют в дикую местность, подальше от своих селений. Первое, что я хочу вам сказать: не вздумайте вымещать причиненное вам зло на женщинах и детях магометан, потому что они под такой же защитой закона, как и вы сами. Если кто-то из сарацинских баб мучал и тиранил вас, когда вы были рабами, то вы должны принести на них жалобу мне или моему помощнику господину де Ланвенжену. И будьте уверены, что злодейки вскоре пожалеют о содеянном, но только месть свершится не самовольно вашей рукой, а силой неумолимого Закона. Второе: те из вас, кто находились в законном браке до попадания в этот мир до начала времен, продолжают оставаться мужем и женой; все остальные, чьи половины остались в нашем родном мире, отныне считаются вдовами и вдовцами, пригодными для вступления в повторный брак. Но не смейте заниматься блудом, ибо он тут карается изгнанием для обоих, а в случае насилия мужчины над женщиной преступнику сразу отсекают голову. А еще я хочу сказать, что этот мир очень суров, и поэтому для того, чтобы выжить, нам всем придется много трудиться. Каждому тут найдется работа по силам и по талантам, но тот, кто не захочет этого делать, опять же будет изгнан прочь. На этом у меня пока все, обо всем прочем вы узнаете позже. Сейчас вы разойдетесь по палаткам своих бывших господ и ляжете спать, чтобы утром собрать этот лагерь и переместиться поближе к главному поселению Аквилонии, ибо это место весьма неудобно.
Едва я замолчала и опустила руку, легионеры аккуратно поставили щит на землю.
- Хорошо было сказано, моя госпожа Альфобледа, - сказал Арно де Ланвенжен, с галантным поклоном подавая мне руку. - А сейчас позвольте мне проводить вас в шатер бывшего предводителя этого воинства бабуинов. Там, в удобстве и покое, вы сможете отдохнуть и собраться с мыслями, ибо завтрашний день, как учит нас госпожа практика, будет еще сложнее, чем сегодняшний. Так уж устроена жизнь.
5 августа 3-го года Миссии. Понедельник. Утро. Окрестности Большого Дома.
Жена плантатора из Джорджии Лора Питерсон (40 лет)
Днем в поселении аквилонцев творилось что-то
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев