Читать книгу - "Вспышка - Элис Бродвей"
Аннотация к книге "Вспышка - Элис Бродвей", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– У нас нет другого выхода, – настойчиво напоминаю я. – Никто не знает, что тебя ждёт, если ты останешься дома. Фенн прав: люди легко поддаются предрассудкам. Вспомни, они едва не бросили тебя обратно в озеро! А если они увидят твои метки, я даже представить себе не могу, что они сделают. Нам надо уехать, и поскорее. Во́роны нам помогут. Обязательно!
В душе я вовсе не так уверена в том, что говорю, но сейчас важно одно: необходимо увезти Галл из Фетерстоуна. Оскар поддерживает меня, обняв сильной рукой за плечи.
– Я всегда буду бороться за пустых, – обещаю я. – Кто бы я ни была – Мория, Белия, Леора Флинт или вообще никто – клянусь, я буду сражаться. Я расскажу людям правду о пустых. Пусть все знают, что в Фетерстоуне живут добрые, щедрые и очень несчастные люди. Минноу может говорить что пожелает, но мой голос тоже будет услышан.
Оскар крепко обнимает меня, и на мгновение я приникаю к его высокому сильному телу. Как бы я хотела остаться с ним и не размыкать объятий! Галл вытирает слёзы и обнимает Фенна на прощание.
– Что ты будешь делать, когда все догадаются, что мы ушли? – спрашивает она брата.
– Не беспокойся, – улыбается он в ответ. – Мы расскажем им правду. Люди должны знать, что натворила Сана. Будем надеяться, что нам поверят.
Я вешаю сумку на плечо. Внутри только одежда, ключ от студии Обеля и рисунок, который он вырезал для меня из старинной книги. Когда-нибудь я выясню, что мой наставник хотел этим сказать.
Оскар подаёт мне седельные сумки.
– Тут вам кое-что в дорогу – еда, вода…
Я протягиваю руки за сумками и случайно касаюсь его пальцев. Как хочется, чтобы это мгновение длилось вечно, держать бы Оскара за руки и не отпускать. Если бы он поехал с нами… а я могла бы его попросить… Нельзя, ничего не выйдет, я всё понимаю.
– Что ты будешь делать? – тихо спрашиваю я.
– Не знаю. Но отец был бы рад узнать, что я ушёл в Фетерстоун. Всё, что он делал, было не зря.
Я не заплачу. Ни за что.


Теперь я в лесу не потеряюсь. Мы уходим незамеченными и скачем быстро, почти не останавливаясь, чтобы отдохнуть, и на второй день пути с восходом солнца перед нами открывается Сейнтстоун.
Пусть рассвет станет добрым знаком, символом надежды. Но мысленно я постоянно возвращаюсь на площадь в день убийства Лонгсайта и вижу кровь, сияние клинка и ужас в маминых глазах.
– Не снимай капюшон, – напоминаю я усталой Галл.
Она кивает, ошарашенная видом высоких зданий, мощёных дорог, парков и садов. Мы идём через город, стремясь как можно скорее добраться до студии Обеля, – это для нас самое безопасное место. В Сейнтстоуне повсюду знаки траура: вдоль пешеходных дорожек лежат цветы, в окнах магазинов виднеются чёрные ленты, двери домов отмечены крестом, начертанным золой и пеплом. Так всегда горюют по ушедшему в лучший мир члену правительства.
Я пришла в город, где нет официального лидера. Лонгсайт мёртв. В моём сердце разгорается искорка надежды – если Лонгсайт мёртв, всё будет по-другому. Возможно, я отвоюю свободу. Минноу, конечно, расскажет свою версию событий, но я тоже не стану молчать. Я прокричу обо всём, что случилось, хоть с каждой крыши в городе. Я стану говорить с любовью и без страха. Мне есть на что надеяться.

С площади доносится шум. Наверное, начинаются приготовления к похоронам. Тело Лонгсайта будет выставлено на обозрение, чтобы каждый мог подойти и отдать усопшему последнюю дань. Потом с него снимут кожу, а душу взвесят.
Шум постепенно превращается в какофонию. На площади, видимо, собрался весь город – вот почему мы почти никого не встретили на улицах. Оставаясь незамеченными, мы наблюдаем за громадной очередью, она извивается наподобие змеи и тянется от площади до самого рынка. Я прислушиваюсь, пытаясь разобрать горестные песнопения, всхлипы и стоны, но различаю только весёлые разговоры, взволнованные перешёптывания и… не обманывает ли меня слух? Да это смех!
В чёрном никого не видно, наоборот, все пришли в лучших разноцветных одеждах. Это не траур. Это праздник! Я пробираюсь сквозь толпу терпеливо ожидающих людей и тащу за собой Галл. Мы входим на площадь. Какая невообразимо огромная толпа! Играет торжественная музыка, люди поют, обнимаются, рыдают от счастья. Я пробираюсь вперёд, улыбаясь по пути знакомым.
– Леора Флинт! – шепчутся вокруг.
Неподалёку от середины площади толпа вдруг пропускает меня, и я шагаю, будто по морскому дну между расступившимися водами моря, и пытаюсь понять истоки этой странной магии. А потом поднимаю голову и падаю на колени.
– Добро пожаловать домой, Леора! – улыбается мэр Лонгсайт. – Удивлена? Не ожидала меня увидеть?
Лонгсайт огромен… он выше любого человека на свете – и он жив! Живее всякого! Он словно король-солнце из старинной легенды. Лонгсайт поднимает руки, и люди умолкают. Его слова эхом разносятся по площади.
– Я умер, – объявляет Лонгсайт восторженным зрителям. – Но теперь я жив. И я вижу! И буду править вечно!
Он стоит, раскинув руки, и все видят смертельную рану на его теле. И люди склоняются перед ним и возносят молитву.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ
Мои удивительные редакторы – Дженни Гленкросс, Женевьева Герр и Лорен Фортьюн! Вы мне очень помогли, и я вам бесконечно признательна. Вы все удивительные, терпеливые, умные и просто замечательные. По справедливости, ваши имена должны бы стоять на обложке этой книги.
Джо Анвин, ты самый лучший литературный агент на свете. Спасибо за твою доброту, мудрые советы и отличное чувство юмора. Я невероятно счастлива работать с командой JULA.
Очень много работы над книгой проходит незаметно для читателей, и я хочу поблагодарить моих литературных редакторов Джессику Уайт и Питера Мэтьюза, а также корректора Эмму Джоблинг. И огромное спасибо команде по продаже авторских прав издательства Scholastic – вы творите настоящие чудеса!
Оливия Хоррокс, ты просто восхитительна! Спасибо за такую важную, но ненавязчивую помощь в первый год после публикации моей самой первой книги. Без тебя я бы совершенно растерялась.
Каждый писатель надеется, что его история выйдет в свет под красивой обложкой, но дизайнеры в издательстве Scholastic делают невероятное: раз увидев эти обложки, читатели не могут перед ними устоять. Джейми Грегори, Эндрю Бискомб, вы просто волшебники!
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев