Читать книгу - "Песня штормов. Побег - Роман Г. Артемьев"
Аннотация к книге "Песня штормов. Побег - Роман Г. Артемьев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Больно, конечно. Ещё недавно ты была любимой дочерью могущественного барона, представительницей древнего колдовского рода, жила в собственном замке и командовала десятками готовых выполнить малейшее указание слуг. Сейчас ничего этого нет. Всё осталось в прошлом, даровав взамен чужую память, заставляющую смотреть на мир иными глазами. Значит, придётся начинать всё сначала. Бежать из страны, строить новый дом, искать поддержку, сражаться, интриговать, лгать... Готовиться однажды покарать предателей.
Почесав бороду, Ральф согласно кивнул.
— Тракт неподалеку, каналы замерзшие. Эти, нападавшие, верст пять пройдут, и поминай, как звали. Сбегут, миледи.
— Мне плевать, — призналась Анна. — Лишь бы сэр Джон с ними не столкнулся.
— Ну что вы, миледи! Он с другой стороны поедет.
— Тогда возвращаемся. Не знаю, как ты, а я хочу забраться в кровать и проспать часов десять. Письмо чиновнику завтра с утра отправим, пошлешь кого-нибудь из своих.
Перед тем, как отправиться в обратный путь, Анна наставила сигналок. Не поленилась, штук десять создала, в разных местах и разных типов. В возвращение чужаков она не верила, исключительно чтобы спалось спокойнее.
Глава 25
Изменившееся отношение дворни проглядывало во всём. В готовности, с которой выполнялись приказы. В уважительных взглядах. В том, как без понуканий расчищали двор, начав с крыльца главного дома. Прежде такого не было, к Анне относились с уважением, но не лично к ней, а больше к имени, к крови, текущей в её жилах.
Есть разница между службой дворянке из древнего рода — и службой магичке, делом доказавшей способность защитить себя и своих людей.
День, следующий за нападением, прошел активно, хоть и мирно. Прямо с утра отослали гонца в Грундендал, снабдив его письмом с описанием нападения. Способами мгновенной передачи сообщений на дальние расстояния маги владели, и разными, однако все они требовали изрядной силы и наличия одаренного на «обоих концах провода». В провинциальном городке имелось только отделение обычной почты, поэтому письмо до дорста дойдёт ножками.
В полдень приехал встревоженный сэр Джон. Он видел следы, ведущие к вилле и обратно, определил по ним примерное количество всадников, и ожидал худшего. Так что отсутствие сгоревших строений, убитых или раненых обрадовали его чрезвычайно. Однако, выслушав от Ральфа короткий рассказ о случившемся бое, ругался он долго. Спустившаяся из кабинета Анна застала самый конец его яркого спича:
— … никогда больше не будем разделяться!
— Прекрасная мысль, дядя Джон, — одобрила экспрессивную инициативу леди. — На экипаже ездить и намного быстрее, и комфортнее. Как я и говорила.
Последнюю фразу она просто не удержала за зубами. Само вырвалось. Мужчина тяжело посмотрел на улыбающуюся воспитанницу и госпожу, отметил здоровый вид, слегка успокоился и спросил:
— Как Род?
— Перенапрягся, вложил слишком много силы в заклятье щита. Я слегка подлечила его, но ближайшую пару дней пусть в кроватке полежит. Он молодец.
— Был бы молодец — пластом не валялся бы, — проворчал Хингем-старший. — Кто нападал-то?
— Неизвестно. У нас есть один труп и одна лошадь, никаких символов на одежде или узде мы не нашли. Посмотришь?
— Где тело?
— Отдохни с дороги! — засмеялась Анна. — Он уже никуда не убежит. Лежит себе на холодке, ничего ему не сделается.
Сэр Джон отрицательно мотнул головой.
— Я не успокоюсь, пока не пойму, кто их послал. И что теперь дальше делать.
— Искать людей, нанимать бойцов. Лично я другого пути не вижу. Впрочем, ближе к вечеру посидим, подумаем, может, ещё что в голову придёт.
Осмотр трупа никаких зацепок не дал. Сэр Джон с первого взгляда определил в покойном профессионала; скорее всего, опытного и успешного наёмника, занимавшегося своим ремеслом не одно десятилетие. Судя по одежде, снаряжению и загару, промышлял тот в северной части континента, на земле, то есть не каперствовал. Вот, собственно, и всё. Артефакты представляли собой сборную разнородную солянку, частично конфликтовавшую между собой, добыть их могли где угодно.
Кое-что удалось выяснить после проверки лошадиной амуниции. В седельных сумках обнаружился кофе, свежей и качественной обжарки. Приобрести хороший кофе можно только в больших городах, поэтому легко предположить, что недавно мертвец посетил Аутрагел. В пользу той же версии говорили серебряные гульдены в кошельке и искусной работы новенький пистоль — оружие, конечно, продаётся и в других местах, но в столице оно самое дешевое.
Ещё больше сумел определить следователь. Дрост, услышав о нападении, немедленно прислал своего представителя. Леди Стормсонг пользовалась определенной известностью в округе, слухи про неё ходили разные, поэтому главный чиновник счел нужным подстраховаться. Так вот, бальи сказал, что лежавшее в сумках копченое мясо изготавливается в одном-единственном трактире, пользуется популярностью и похожего на него не делают больше нигде. Уникальный рецепт, в тайне передающийся из поколения в поколение. Следак обещал поспрашивать у трактирщика, не останавливался ли у него отряд наёмников недавно, и, если да, куда собирались и кто их нанял. Самое меньшее, подорожную они должны были показать.
От ночевки судейский, он же полицейский, он же исполнитель разных других функций, отказался. Уехал поздно вечером, накормленный ужином. Вместе с ним виллу покинула и немногочисленная свита — в одиночку бальи, не самый низкий чин в иерархии, не путешествовал, а направить к дворянке кого-то незначительного дрост не посмел бы. Проводив не самого желанного гостя, Анна и сэр Джон отправились в кабинет леди, чтобы в спокойной обстановке обсудить всё, узнанное за сегодня.
Старший Хингем, поговоривший с племянником и убедившийся, что с ним всё в порядке, успокоился, отчего рассуждал здраво.
— Даже не знаю, на кого думать. Организовать налет проще Калленелю, который магистр. Но тебя же уверяли, что он мстить не станет? У Хали есть желание, только он далеко, и когда ты вернёшься на виллу, знать не может.
— Нам неизвестно, какая у наёмников была цель, — напомнила Анна. — Вдруг им приказали виллу сжечь? О том, что я из Букеля вернусь сюда, их наниматель мог не знать. И ты не учитываешь третий вариант.
— Какой?
— Возможно, я кому-то ещё дорогу перешла. В столице я далеко не всем нравлюсь — особенно из тех, кто с Пау враждует. А он, между прочим, мне покровительствует.
— Короче, ничего не понятно, — подытожил дядя Джон. — Жаль, что труп своего главного они увезли, у него могли быть письма или банковские документы на задаток. Да хоть имя его узнать! У меня со старых времен кое-какие связи сохранились.
Наёмничал сэр Хингем недолго, буквально пару лет. Однако тот период оставил глубокий отпечаток на его личности, многому научил. Помолчав, мужчина дернул головой, отбрасывая недовольные мысли, и перешел к другой теме.
— Ты понимаешь, насколько вам повезло?
— Конечно! Буря нас спасла, — легко призналась Анна.
Страшно представить, как бы они отбивались, имей враги возможность
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


