Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Повелители охоты - Кейт Кинг

Читать книгу - "Повелители охоты - Кейт Кинг"

Повелители охоты - Кейт Кинг - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Научная фантастика / Роман / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Повелители охоты - Кейт Кинг' автора Кейт Кинг прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

223 0 23:06, 25-08-2024
Автор:Кейт Кинг Жанр:Научная фантастика / Роман / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Повелители охоты - Кейт Кинг", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Игры фейри могут изменить тебя. Их любовь – уничтожить.Это Лонни Скайборн узнала от матери, у которой было три главных правила.Никогда не заключать пари с фейри.Никогда не заходить в лес в день охоты.Никогда не давать фейри повода обратить на тебя внимание.Однажды ночью Лонни нарушила все эти правила, и наказание не заставило себя ждать.Спасая свою сестру, ей пришлось убить короля фейри. Теперь Лонни должна занять его место на троне. Но в жестоком мире Иноземья наследники престола обязаны принять участие в дикой охоте – смертельно опасной игре.Чтобы выжить, Лонни придется заключить сомнительную сделку с надменным принцем Сайоном и его загадочным кузеном Баэлом. Ведь ничего другого ей не остается.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 76
Перейти на страницу:
прищурилась, глядя на нее. Она явно уклонилась от ответа. Я задумалась, что Мелина имела в виду под «плохой ночью». Впрочем, мне все равно никто не объяснит. Я сменила тактику.

– Я никогда раньше не слышала, чтобы тебя звали «принцессой».

Я ожидала, что она уклонится и от этого вопроса, но она этого не сделала. К моему удивлению, она рассмеялась.

– О, ты об этом. Мне, попросту говоря, не нравится мой титул. Это довольно… очевидно.

Я поджала губы.

– Можно вопрос?

Она нахмурилась.

– Если он о моем титуле, то нет. Если о чем-то другом – спрашивай, но не факт, что я отвечу.

Я оглянулась на фейри.

– Разве этот бал не кажется… – Я хотела сказать «скучным», но это словно показалось не совсем подходящим.

– Мертвым? – закончила она.

– Типа того.

Не было ни музыки. Ни танцев. Ни… обычного разврата фейри. Все мероприятия фейри, на которых я была, являлись полной противоположностью этому балу. В голове замелькали воспоминания о последнем пире фейри, на котором я была. Кажется, так даже лучше. По крайней мере, я могу трезво мыслить.

– Это не назвать интересным вопросом.

– Я никогда и не стремилась быть интересной.

Она улыбнулась.

– Правда? Почему?

– Не меняй тему. Я действительно хочу знать, что не так с этим балом.

Она махнула рукой, как будто это очевидно.

– Он еще по-настоящему не начался. Можешь начать его, если хочешь. Ты хорошо танцуешь?

Я побледнела.

– Что? Нет.

– Жаль. Тогда это будет ужасно неприятно для тебя.

Сердце забилось быстрее, а тревога возросла.

– О чем ты?

Она качнула головой.

– Ну нет, ты получила ответ на свой вопрос. Теперь моя очередь. Как ты убедила Сая дать тебе птицу?

Я потрясла головой, все еще думая о зловещем танце. Наконец мое внимание вернулось к ней.

– Я не убеждала. Он просто… – я махнула рукой в воздухе, – сам появился. Я не знаю.

– Правда? – Эйна покосилась на ворона. – Это необычно. Знаешь, я вообще думаю, что это чудище наполовину виверна[10]. Либо так, либо Сай сделал с ним что-то адское, чтобы раздуть его до таких размеров, и он никогда уже не вернется в норму.

Я моргнула, глядя на нее, и почти бессознательно подняла руку, чтобы погладить ворона, который смотрел на Эйну так, будто хотел клюнуть. И мне очень хотелось позволить ему.

– А мне он нравится. Я про ворона. Не твой кузен.

Она подняла брови.

– Серьезно? Тогда вас таких двое. Очень интересно.

Я нахмурилась. Снова это слово. «Интересно». Вечное проклятье.

– Твой брат сказал примерно то же самое.

– Баэл? О да, он ненавидит эту летающую крысу даже больше меня.

– Нет, Гвидион.

Ее глаза расширились еще больше.

– Во имя Эшлин, только не еще один.

Прежде чем я успела спросить, о чем она, по толпе пробежала волна трепета. Послышались шепот и шорохи, когда все одновременно повернулись куда-то позади меня. Их подбородки поднялись, и все фейри уставились на кого-то на вершине лестницы.

Я тоже повернулась, проследив за взглядами толпы. И у меня перехватило дыхание.

Прибыл Сайон. Он стоял наверху пустой лестницы, смотря на толпу Высших фейри с надменным скучающим выражением лица. Он выглядел так царственно, как никогда бы не получилось у меня, даже в обсидиановой короне, и толпа реагировала на это. Опустилась тишина, когда все замерли в ожидании его следующего шага – и не важно, что это будет: спустится ли он по лестнице или раздавит их, как муравьев, сапогом.

Возможно, впервые в жизни на его плече не было ворона. Словно чтобы скрыть это, он надел жакет с черными перьями на плечах, отчего создавалось впечатление, что он сам сейчас улетит.

Его взгляд скользнул по толпе, и я четко осознала момент, когда он заметил меня. На его лице отразилось потрясение, а глаза потемнели. Он провел взглядом по моему телу, и я словно почувствовала, как его пальцы скользят по коже. От бедер к изгибу талии, выше, к грудям, и по обнаженным плечам. Он разглядывал меня, и мои губы приоткрылись, вспоминая тепло его языка на изгибе шеи.

А затем его взгляд переместился на мою голову и корону на ней. Его глаза сузились, и я перестала дышать.

Глава 51. Лонни

Я вышла через двойные двери бального зала на большой каменный балкон, потому что мне был необходим глоток свежего воздуха. После этого слишком интимного разглядывания мне почти захотелось попросить тот кубок вина у Иолы.

Ворон Сайона спрыгнул с моего плеча и приземлился на каменные перила, глядя на меня понимающими глазами-бусинками.

– Что? – спросила я. – Твое мнение меня не интересует.

Пух каркнул, и я готова поклясться, что это был смешок.

Я уставилась вниз, на территорию дворца, глядя на освещенные кусты – блуждающие огоньки прятались между листьями. Отсюда я могла видеть замысловатые изгибы лабиринта из живой изгороди в саду и луннопыльное дерево, цветущее в центре. Это дерево напомнило о Рози, которая ускользала из дома, чтобы сделать отвар от кашля.

– Вот ты где. А я уж было подумала, что тебе удалось сбежать.

Я напряглась, когда услышала голос Эйны позади. Затем повернулась к ней, когда она вышла на балкон.

– Я пыталась. У дверей стража.

– Да. Что ж… об этом не беспокойся.

За Эйной вышел Гвидион, который улыбнулся мне поверх голов сестры и Талии. Последняя, несмотря на угрюмое выражение лица, была невероятно красива в кроваво-красном платье. Позади них я, к своему удивлению, увидела Морданта – его присутствие в этой группе казалось странным.

– На самом деле меня это очень беспокоит, – сказала я таким же угрюмым тоном, что и выражение лица Талии. – Если бы я могла уйти, поверьте, то бы уже это сделала.

– Как только откроешь для нас танцы, причин тебя здесь держать больше не будет, – сказала Эйна с почти дружелюбным видом.

Я с подозрением прищурилась.

– Что это значит?

Мордант вздохнул и оглядел меня с ног до головы. Он рассматривал меня столь же внимательно, что и Сайон, но ощущения были совершенно иными. Я почувствовала себя скорее уродливой картиной, которую оценивает разочарованный учитель. Он сморщился.

– Музыканты не могут начать, пока высший член двора не позволит им. То есть, и да поможет нам Эшлин, ты.

– А. – Я махнула рукой. – Ну, пусть начинают. Пожалуйста, передайте им.

Гвидион фыркнул, и даже Талия выдавила что-то похожее на улыбку. Мордант, однако, наоборот, рассвирепел.

– Так не получится, ты, недостойная деревенщина. Тебе придется танцевать.

– Мордант, – раздался голос Сайона. – Я бы поосторожнее разбрасывался оскорблениями, которые больше подходят

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 76
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: