Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Бесконечная Земля - Терри Пратчетт

Читать книгу - "Бесконечная Земля - Терри Пратчетт"

Бесконечная Земля - Терри Пратчетт - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Бесконечная Земля - Терри Пратчетт' автора Терри Пратчетт прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

521 0 22:16, 10-05-2019
Автор:Стивен Бакстер Терри Пратчетт Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2014 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Бесконечная Земля - Терри Пратчетт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Ваши возможности безграничны, только будьте осторожны в своих желаниях… 1916: Первая мировая война. Западный фронт. Рядовой Перси Блэкни очнулся среди... сочной весенней травки. Он слышит пение птиц и ветер, шелестящий листьями деревьев. Куда же подевались грязь, кровь и развороченная взрывами земля? И, собственно говоря, куда попал Перси? 2015: Мэдисон, штат Висконсин. Офицер полиции Моника Янсон проводит осмотр сгоревшего дома, который принадлежит ученому-затворнику, а по слухам, не то безумца, не то очень опасного типа. Тщательно осматривая пожарище, Янсон находит удивительный прибор: коробочку с элементарной проводкой, выключателем на три положения и … картошкой. Это прототип изобретения, которое изменит мировоззрение человечества навсегда. Первый роман, написанный в соавторстве Терри Пратчеттом, создателем "Плоского мира", и известным писателем-фантастом Стивеном Бакстером, увлечет читателя в бесконечность новых миров. Все, что для этого надо, - сделать первый шаг...
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 83
Перейти на страницу:

– А я-то удивлялся, отчего мне попадается столько людей, которые не понимают, куда попали. Я думал, они просто идиоты.

– Да, не исключено.

В воздухе зазвучал голос Лобсанга:

– Я знаю, о каком феномене вы говорите, Салли, и хотел бы воспользоваться возможностью и поблагодарить вас за весьма уместное название, которое вы ему дали. Переходник «сбоит». Но я оказался не в состоянии воспроизвести этот сбой.

Салли уставилась в пустоту.

– Вы слушали наш разговор?

– Разумеется. Мой корабль – мои правила. Пожалуйста, будьте так любезны и ответьте на вопрос Джошуа. Вы кое о чем умолчали, и нас по-прежнему разделяет тайна. Как вы сюда попали? Я думаю, причиной тому какая-то цель, а не просто ошибка прибора.

Салли посмотрела в иллюминатор. За окном было темно, лишь мстительно блестели звезды.

– Я еще не вполне доверяю вам обоим. Здесь, на Долгой Земле, человеку нужна какая-то граница, и у меня она тоже есть. Но кое-что я скажу. Если отправитесь дальше, встретитесь с большими проблемами, которые движутся навстречу.

И пульсирующая боль в голове Джошуа это подтвердила.

– Что именно движется навстречу?

– Даже я не знаю. Пока не знаю.

– Поэтому бегут тролли и прочие гуманоиды?

– Так вы в курсе? Да, наверное, трудно было не заметить.

– Мы с Лобсангом решили, что нужно разобраться. Выяснить, в чем причина.

– И спасти мир?

Джошуа постепенно привыкал к ее насмешкам. Салли как будто оставалась совершенно равнодушной к сокровищам корабля и к напыщенным речам Лобсанга, как и к репутации самого Джошуа.

– Зачем ты вернулась? Чтобы посмеяться или чтобы помочь? Или потому, что тебе что-то от нас нужно?

– В том числе. Но это подождет. – Салли встала. – Спокойной ночи, Джошуа. Прикажи Дживсу приготовить еще одну каюту, пожалуйста. Желательно не рядом с твоей. Ой, не пугайся, никто не собирается лишать тебя чести. Просто я храплю.

Глава 37

Корабль переходил всю ночь, и в кои-то веки Джошуа казалось, что он ощущает каждый переход. Перед рассветом он провалился в некое подобие сна и продремал, быть может, с час, прежде чем в дверь постучала Салли.

– Хватит дрыхнуть, отважный герой.

– Что случилось? – простонал Джошуа.

– Вчера вечером я выдала Лобсангу кое-какие координаты. Мы прилетели.

Приняв приличный вид, Джошуа заспешил в рубку. Корабль стоял. Они находились недалеко от Тихоокеанского побережья в очередной версии штата Вашингтон. А внизу, глубоко-глубоко в дебрях Долгой Земли, далеко за пределами общепринятых представлений о том, куда способны забраться колонисты, виднелся поселок. Там, где никакого поселка не могло быть. Джошуа молча смотрел. Поселение тянулось вдоль берега большой реки. Кучка построек, дороги, проложенные в густом сыром лесу. Ни полей, ни каких-либо еще признаков сельского хозяйства. Повсюду толпились люди, которые вели себя как и положено людям, увидевшим над головой воздушный корабль, – они показывали пальцами и взволнованно переговаривались. Но как они умудрялись выживать в таком количестве, не занимаясь сельским хозяйством?

Тем временем у реки появились знакомые массивные силуэты. Не люди. Но и не животные.

– Тролли.

Салли удивленно взглянула на Джошуа.

– Да, здесь их так называют. То есть ты в курсе.

– Лобсанг это знал еще до того, как мы отправились в путь.

– Наверное, мне положено удивиться. Значит, вы с ними уже встречались? Джошуа, если хочешь понять троллей – если хочешь понять Долгую Землю, – пойми сначала это место. Поэтому я тебя сюда привела. Слушай ориентировку, Джошуа. На Базовой Земле мы бы сейчас висели над городом под названием Хамптьюлипс, в округе Грейз-Харбор. Мы недалеко от побережья Тихого океана. Разумеется, в каждом мире меняются детали ландшафта и русло реки. Надеюсь, они там варят суп из моллюсков.

– Суп из моллюсков? Ты здесь уже бывала?

– Разумеется.

Салли иногда держалась с таким же неприятным самодовольством, как и Лобсанг.

Корабль приземлился на широкой немощеной площади в центре поселка. Дома вокруг казались очень старыми – деревянные стены потрескались и обветрились за много лет, а некоторые постройки стояли на выщербленных каменных фундаментах. У Джошуа тут же возникло ощущение, что этот поселок, в котором жили сотни две человек, возник здесь задолго до Дня перехода. На площади возвышалось приземистое общественное здание, по словам Салли, называвшееся ратушей. Туда она и направилась. Внутри Джошуа увидел внушительные кедровые балки, высокий потолок, отполированные деревянные полы и мебель, окна без стекол на уровне глаз, прочные двери в обоих концах. Очаг в середине давал достаточно света.

Лобсанг спустился вместе с ними, нарядившись ради такого случая в желтое одеяние. Невзирая на сложение культуриста эпохи восьмидесятых, он выглядел настоящим тибетцем. Казалось, он смутился – насколько смущение вообще было знакомо Лобсангу, – потому что в ратушу битком набились улыбчивые зеваки и… тролли, которые спокойно стояли бок о бок с людьми, точь-в-точь собаки на пикнике. В воздухе веял отчетливый, слегка неприятный запах мускуса.

В ратуше действительно ждала похлебка, которая варилась в огромных котлах – полная неожиданность, учитывая расстояние до Базовой Земли.

Мэр приветствовал гостей. Он был низкорослым и полным, с акцентом европейца, хорошо говорящего по-английски. Салли, разумеется, его знала. Подойдя, она вручила мэру небольшой сверток, и он провел гостей к главному столу.

Салли перехватила взгляд Джошуа.

– Перец.

– Работаешь службой доставки?

– В том числе. А ты разве так не делаешь? Я иногда здесь ночую. И не только здесь. Если я нахожу интересных поселенцев, то остаюсь у них на некоторое время и помогаю по хозяйству, и вообще. Вот лучший способ постичь мир, Джошуа. А вы оба, сидя в гигантском летающем пенисе, ни черта не видите.

– Я же тебе говорил, – украдкой шепнул Джошуа Лобсангу.

– Быть может, – тихо отозвался тот. – Но в любом случае, невзирая на наши недостатки, она вернулась. Ты прав, Джошуа. Салли что-то от нас нужно. Давай не будем отвлекаться и постараемся выяснить, что именно.

Салли продолжала:

– Этот поселок по-своему уникален. Во всяком случае, среди тех мест, где бываю я. Я называю его Мягкая Посадка.

– Видимо, поселок существует уже давно, – заметил Лобсанг.

– Очень! Люди вроде как сами попадают сюда… он притягивает странников как магнит. Вы скоро поймете.

Мэра звали Спенсер. За миской супа из моллюсков он охотно рассказывал о своей необычной общине.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 83
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: