Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Колыбельная ведьм. Скриптум Первый - Влада Владимировна Мишина

Читать книгу - "Колыбельная ведьм. Скриптум Первый - Влада Владимировна Мишина"

Колыбельная ведьм. Скриптум Первый - Влада Владимировна Мишина - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Колыбельная ведьм. Скриптум Первый - Влада Владимировна Мишина' автора Влада Владимировна Мишина прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

65 0 23:01, 30-03-2025
Автор:Влада Владимировна Мишина Жанр:Читать книги / Научная фантастика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Колыбельная ведьм. Скриптум Первый - Влада Владимировна Мишина", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Венеция, 1890 год. Перемирие между ведающими – людьми, обладающими магией – и слугами Ордена – поборниками веры – было заключено больше ста лет назад. Но века гонений и вражды не стереть из памяти так просто, особенно, когда ведающих обвиняют в жестоких ритуальных убийствах.Эстер Кроу. Стремясь раскрыть тайну смерти брата, молодая ведьма – специалист по проклятиям – оказывается втянута в борьбу веры и магии.Ворон. Древний ведьмак, скрывающий лицо под маской, жаждет свободы для ведающих, хоть сам и связан столь многими клятвами.Ричард Блэкуотер. Верховный инквизитор Ордена, разрывающийся между верой и совестью, хочет защитить простых людей и понять, почему его так тянет к магии.Удастся ли им сохранить мир, или крики сжигаемых ведающих вновь прозвучат над площадью Сан-Марко?

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 86
Перейти на страницу:
мог защитить от проклятий. Слишком многое в этой сфере зависело от силы воли самих учеников и от их готовности столкнуться со своими худшими страхами.

Даже Санторо теряла студентов. Я точно помнила один случай: за несколько лет до того, как мы с Тадди поступили в Академию, во время полевой практики четвёртого курса в гробнице на Кипре умерла девушка. Её жених разорвал помолвку незадолго до этого, и, как только студентка прибыла на место исследований, старое проклятие стало питаться её негативными эмоциями. Думая, что справится с этим, она не стала обращаться к однокурсникам и Санторо, что привело к гибели. Проклятие заставило её покончить с собой.

Думать об этом было слишком тяжело.

– Прости, ведьма Эстер, – мягко сказал фамильяр, видевший все мои мысли. – Я уверен, что твои подопечные будут живы и здоровы.

«Надеюсь, Персиваль. И, раз уж согласилась, сделаю всё, чтобы это было так».

За дверью лаборатории раздался звон разбитого стекла и уже более громкая брань. Остатки благородства всё-таки победили ненависть к запаху декокта. Нужно было убедиться, что у Джиованни всё под контролем, ведь он спешил и что-то разбивал, скорее всего, из-за того, что пообещал мне управиться за пятнадцать минут.

Я тихо приоткрыла дверь в лабораторию, зачарованную так, чтобы не пропускать никакие запахи наружу. Воспоминания о годах обучения мигом всплыли в мыслях, и, к счастью, даже внутри запаха декокта уже не чувствовалось.

После ухода Бронте многое изменилось. Профессор, преподававший алхимию во времена моей учёбы, был убеждённым перфекционистом. При нём лаборатория больше походила на операционную: никаких излишеств – только строгий порядок. Теперь же помещение выглядело так, словно перенеслось со страниц книг о волшебниках-учёных. Магический хаос, травы, склянки… Новое убранство казалось слишком неорганизованным и при этом очень уютным.

Джиованни стоял спиной к двери у стола, на котором были расставлены алхимические приборы. Он пока не замечал моего присутствия, собирая осколки разбившейся стеклянной палочки для перемешивания растворов. Прежде чем я успела что-то сказать, мужчина взмахнул рукой и тихо произнёс заклинание. Повинуясь действиям ведьмака, к нему через всю комнату подлетел тяжёлый на вид контейнер для отходов. Джиованни смахнул в него остатки стекла и повторил заклинание, отправляя мусор на место.

Обернувшись, он наткнулся на мой удивлённый взгляд.

– Простите! Не заметил, как вы вошли, – выпалил мужчина.

– Я услышала звон и решила, что вам нужна помощь…

«Он говорил, что почти не может использовать магию, – вспоминала я. – Конечно, перемещение небольших предметов не требует много сил, но контейнер не был небольшим и выглядел тяжёлым».

Профессор молча смотрел на меня, явно ожидая вопроса, но я не знала, что именно спрашивать. «Это ведь… не моё дело?» Если у Калисто были какие-то причины скрывать способности, я не имела права в них лезть. «Может, у него нестабильная магия, которая срабатывает лишь иногда?..»

Так и не дождавшись от меня никакой реакции, Джиованни заговорил сам:

– Я знаю, о чём вы думаете.

– Вам не нужно ничего говорить, – быстро ответила я. – А мне стоило постучать.

– Эстер, я понимаю, что вы видели, как я применил магию на том контейнере. Обычно мне бы не хватило на подобное сил.

– Обычно? – всё-таки уточнила я.

Вежливость вежливостью, а хоть какие-то ответы мне всё же хотелось получить.

Мужчина достал из кармана жилета блестящие часы.

– Взгляните.

Я шагнула вперёд, приглядываясь к простым, на первый взгляд, бронзовым карманным часам. На циферблате под стрелками виднелась гравировка в виде трёх скрещённых окружностей.

– Кольца Борромео! – поняла я.

– Вам знаком этот символ? – спросил Джиованни.

– Конечно, он восходит к скандинавскому треугольнику Одина, или Валькнуту, а называться Борромео стал благодаря эмблеме миланской семьи… Постойте, они же изготавливают самые надёжные магические накопители!

Джиованни кивнул, слабо улыбаясь.

– Именно так. Этот накопитель мне доставили сегодня утром, и вы наблюдали за его первым использованием.

– Вам необязательно было объясняться со мной, – неловко сказала я.

– Мне не хотелось, чтобы вы считали меня лжецом, – спокойно ответил Джиованни, убирая часы обратно в карман.

Тот факт, что профессор пользовался накопителями, объяснял, как ему удавалось занимать должность в столь почётном колледже Академии, как Венецианский. Каким бы талантливым алхимиком он ни был, многие зелья требовали применения магии. А накопители были хоть и очень дорогостоящим, но всё же популярным видом помощи ведающим, чьи способности к магии проявлялись поздно или неполностью.

В любом случае я была рада, что этот вопрос исчерпал себя.

– Если не секрет, профессор Кроу, для чего вам нужна лаборатория? – спросил Джиованни. – Я могу помочь собрать ингредиенты.

И если он не хотел, чтобы я считала его лжецом, то мне всё-таки пришлось ему солгать. Также мне не пришло в голову ничего лучше, кроме как выбрать вымышленным предлогом нужды женского тела.

– Мне нужно подготовить несколько отваров, облегчающих боль в лунные дни, – ровным голосом сказала я, молясь, чтобы щёки предательски не покраснели. – Но мне не хотелось бы отвлекать вас ещё больше, поэтому, если вы покажете то, что категорически нельзя трогать, среди остального я найду нужные мне ингредиенты.

К чести Джиованни, нужно сказать, что на моё объяснение он отреагировал абсолютно спокойно, не смутился и никак не указал на неуместность разговора о подобном с мужчиной.

Будучи выращенной одиноким отцом и проведя большую часть жизни с братом, я ценила в мужчинах такое же понимание, какое проявляли они. И профессор Калисто в тот момент вырос в моих глазах. Что уж скрывать, я почти готова была назвать его другом.

– То, что категорически нельзя трогать, находится в моём кабинете, – с улыбкой сказал Джиованни. – А здесь всё оставлено для студентов, поэтому не ограничивайте себя.

Я подошла к столу, вспоминая рецепт первого зелья – «Affectum ultimum», или «Последнее чувство». Он состоял их простых ингредиентов, и большую часть я уже видела на полках.

– Спасибо. Только подскажите, где найти листы гинкго? – к счастью, в рецепт обезболивающего зелья они тоже входили, и вопрос не мог стать раскрытием моей лжи.

– Вы не будете против, если я оставлю вас? – спросил Джиованни, указывая на нужный шкаф.

– Конечно, благодарю вас ещё раз, – ответила я.

Улыбнувшись, мужчина ушёл, тихо прикрыв за собой дверь.

В лаборатории было много фолиантов с рецептами зелий, и, к счастью, нашлось и то, что было нужно мне. Сверившись со всеми этапами работы, я приступила к изготовлению «Последнего чувства».

– Эх, а раньше ведьмы варили снадобья в куда более драматичной атмосфере, – сказал Персиваль, появляясь на столе рядом с котлом.

– Ты про мрачные избушки, затерянные в чаще леса? – усмехнулась я.

– Там сама природа помогала им, а

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 86
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: