Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов

Читать книгу - "Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов"

Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов' автора Александр Альбертович Самойлов прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

32 0 23:01, 03-10-2025
Автор:Александр Альбертович Самойлов Жанр:Читать книги / Научная фантастика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Бывший советский милиционер оказывается в теле инспектора Лестрейда. Да-да, того самого, которого мы так хорошо знаем по рассказам о Шерлоке Холмсе.Трепещи, преступный мир Лондона, на схватку с тобой выходит матёрый опер, которому самые знаменитые сыщики даже в подмётки не годятся. Он никого не боится, не пасует перед любым вызовом, а самые сложные преступления щёлкает как орешки.«Таймс» называет его лучшим в Скотланд-Ярде. На этот раз газета не врёт!

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 73
Перейти на страницу:
что именно собираюсь сделать, но пока не решил – как.

Пока я совершал очередной подход к особняку, на улице появилось новое действующее лицо – согнутый в три погибели пожилой мужчина, который еле-еле переставлял ноги. Должно быть, при каждом шаге из него высыпалась целая куча песка…

Я почти поравнялся с ним, когда старик внезапно пошатнулся, схватился за сердце и стал медленно заваливаться.

Сердечный приступ… Сам не раз прошёл через него, врагу не пожелаешь.

Я подхватил мужчину, не дав ему упасть.

– Мистер, вам плохо? Давайте я поищу врача…

Ответом мне стал знакомый, слегка каркающий голос.

– Вы очень любезны, мистер Лестрейд… Но, думаю, на сегодня мне вполне хватило одного доктора Ватсона.

– Холмс… – замер я. – Но как?

– Говорите тише, – попросил он. – И давайте пройдём вниз по улице. Продолжайте поддерживать меня, чтобы я не упал…

– Хорошо… И всё-таки, как вы нашли меня? Следили? – продолжил допытываться я.

Он усмехнулся.

– Я неплохо разбираюсь в людях и не очень поверил вашей готовности подчиняться приказам моего брата. Вы слишком легко согласились выйти из игры… Значит, что-то задумали. Да, за вами следили. Не я лично, а моя армия.

– Армия? Какая армия? – удивился я.

– Самая незаметная армия, которую только можно себе представить. Летучий отряд Уиггинса…

– Простите, кого?

Холмс сделал знак рукой, и из ближайшей подворотни высунулся до боли знакомый нос пацанёнка, которому я посоветовал меньше считать ворон на улице.

– Знакомьтесь, мистер Лестрейд. Это мистер Уиггинс – король всех малолетних попрошаек на Бейкер-стрит, где я снимаю скромное жильё. Парни вроде славного Уиггинса смышлёны и развиты не по годам, их никто не замечает, а они шмыгают везде, всё слышат и всё знают. Они шли за вами с самого момента, как вы оставили нас с Майкрофтом.

Пацан кивнул нам и снова спрятался.

– Хорошо, – кивнул я. – Но я почему-то надеялся, что сейчас вы занимаетесь поисками того, кто нанял ганфайтера, а не слежкой за мной…

– Не волнуйтесь, Лестрейд. Большинство подчинённых мистера Уиггинса сейчас рыщут по Лондону, и будьте покойны: они найдут мелочную лавку, в которой продали тот самый конверт. И сто процентов, что разыщут того человека, который его купил.

– Допустим. Но я-то вам понадобился зачем?

Глаза Холмса заблестели.

– Затем, мой дорогой Лестрейд, что как только мне донесли, что вы, избавившись от констебля… Вы, наверное, его усыпили, да?

– Да, – признался я. – Ему в чай подмешали немного снотворного…

– Что ж, недурно придумано и исполнено… Так вот, – продолжил Холмс, – когда мне сообщили о необычном маршруте ваших прогулок, я сопоставил факты и догадался, что вы испытываете огромный интерес к дому номер шестнадцать на Вигмор-стрит, где, как мне известно, собираются гуроны. И вряд ли вы прохаживаетесь тут из чистого любопытства.

Он внимательно посмотрел на меня.

– Уже придумали, как попасть внутрь? Вломитесь нагло, имитируя ограбление, или заберётесь ночью, когда все спят?

– Ещё не определился, – вздохнул я. – Но скорее второе…

– Прекрасно! – воскликнул Холмс. – Вам наверняка понадобится помощник…

– На что вы намекаете?

– На то, что помощником в этом непростом деле могу стать я, – торжественно объявил Шерлок Холмс.

Глава 33

Я с сомнением покосился на Холмса, не понимая мотивов, которые им движут. С одной стороны, понятно, родство с замминистра МВД порождает ощущение некоторой безнаказанности, если мы, скажем, попадём в руки обитателей Вигмор-стрит, 16, и те вызовут блюстителей порядка. Майкрофт, если и не сможет полностью отмазать братца от карающей длани закона, сделает так, чтобы наказание имело скорее формальный характер.

С другой стороны, Шерлок производил впечатление одарённого сыщика и при этом джентльмена до мозга костей. А джентльменам, как известно, претит нарушение кодекса моральных правил поведения в обществе. Взлом или незаконное проникновение в чужое жилище под покровом темноты – не самая выгодная для репутации выходка.

Шерлок, словно прочитав мои мысли, улыбнулся.

– Дорогой Джордж… Вы ведь позволите называть вас по имени?..

– Разумеется. Хоть мы с вами знакомы всего ничего, нас сблизило общее дело.

– Благодарю вас, Джордж! Так вот, признаюсь как на духу: я – человек крайне увлечённый и склонный к разного рода авантюрам. Особенно к таким, которые позволяют восстановить справедливость, пусть методы при этом и идут вразрез с буквой закона, – заявил он.

– У вашего брата насчёт гуронов иное мнение. Он полагает, что они необходимы лондонскому обществу как своеобразный громоотвод во время грозы.

– У нас с братом много общего, включая родовую фамилию, но при этом имеются некоторые расхождения во взглядах. Майкрофт мыслит категориями политической фигуры, ищет во всём выгоду для короны. Я же руководствуюсь соображениями иного рода. Злодеям – не место на свободе. Гуроны – зло, мой долг победить его.

– И мой тоже. На моих глазах один из этой шайки убил человека. И мне плевать на все политические интриги, которые начальство плетёт вокруг них. Это ящик Пандоры, и я обязан захлопнуть его крышку раз и навсегда.

Холмс замялся.

– Простите, вы упомянули какой-то ящик…

Я удивился. Вроде бы древнее выражение, набившее всем оскомину. Наверняка оно давно уже было в ходу.

– Ящик или ларец Пандоры… Это ещё из античной мифологии, означает некий предмет, внутри которого заперты все возможные неприятности на свете. Открыть его – выпустить беды и болезни на свободу…

Сыщик устало усмехнулся.

– Значит, античная мифология… Никогда не интересовался этой чушью. Не понимаю, зачем вообще забивать голову абсолютно бесполезной информацией, вместо изучения тех вещей, которые важны и имеют прикладной характер…

Я замялся.

– Ну… Жизнь – штука сложная. Никогда не знаешь, что в действительности тебе пригодится.

– Вздор! – категорично заявил Холмс. – Этот ваш ящик Пандоры имеет только одно назначение – обогатить словарный запас. Другого практического применения я не вижу.

– Будь по-вашему. Я спорить не собираюсь… А что, если наша выходка обернётся поимкой, арестом и позором? – Я прямо намекнул на возможные последствия.

Холмс пожал плечами.

– Я не склонен верить в судьбу, но – чему быть, того не миновать. Однако мы постараемся, чтобы этого не произошло при любых обстоятельствах, – подмигнул он.

– Договорились! Тогда вы в деле, – я протянул ему руку.

– Спасибо! – совершенно серьёзно произнёс он, отвечая на рукопожатие. – Раз мы уже сообщники, предлагаю отказаться от варианта с разбойным нападением и перейти ко второму, более надёжному способу с тихим проникновением… Собственно, я солидарен с вашим решением. Однако взлом – штука непростая, необходимо подготовиться, обсудить все детали… Приглашаю вас к себе в гости, в моё скромное жилище на Бейкер-стрит, где мы сможем в уединении и уюте спланировать наш ночной визит до мелочей.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 73
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  2. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  3. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
  4. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
Все комметарии: