Читать книгу - "Млечный путь № 3 2017 - Песах Амнуэль"
Аннотация к книге "Млечный путь № 3 2017 - Песах Амнуэль", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Оглавление:
Повесть О. Бэйс «Последний клиент» 4 Рассказы П. Амнуэль «Колония» 72 Ж. Свет «Перед смертью мама полюбила меня» 89 Э. Вашкевич «Честная женщина» 96 К. Фишкин «Охотники за орхидеями» 107 Н. Резанова «Торикаэбая» 128 Миниатюры Л. Ашкинази «Родители, школа, дети...» 168 М. фон Юсефссон «Неоконченный рассказ» 169 Переводы Р. Барр «Реванш» 172 Р. Нудельман «Станислав Лем – в письмах» 187 Эссе Э. Левин «Прокофьев – знамение и звонарь часа Феникса» 202 Наука на просторах Интернета П. Амнуэль «Катастрофа в далекой галактике» 232 Стихи У. Сервисс 246 А. Макдональд 248 Сведения об авторах 251
– Разумеется. Но цены упадут еще ниже.
Джон совершенно пал духом.
Жена задумалась.
– Джон, – сказала она отрешенно, – отчего бы тебе не бросить дела в городе и не уехать домой, чтобы полностью посвятить себя заботам о детях?
Он почувствовал себя обиженным и, отвернувшись от жены, молча уставился в пространство.
– Я не хочу полностью зависеть от тебя! – пробормотал он.
– Что за ерунда! Что за счеты! Это, наконец, просто глупо! Я выделю тебе приличную сумму на хозяйство и столько же на твои личные потребности. Дам даже больше. Дам столько, сколько ты потребуешь. Ты хороший хозяин, а занимаешься тем, в чем почти ничего не смыслишь. Ты, право, поступил бы благоразумнее, отказавшись навсегда от бизнеса, и отправившись отдохнуть… Ну, например, в Брайтон или в Монте-Карло.
Он только тяжело вздохнул.
– Все это замечательно, но неужели ты не понимаешь, что я сам хочу зарабатывать деньги?
– Но ты ничего не зарабатываешь! Только теряешь то, что у тебя есть. Сколько, к примеру, ты просадил в этом деле?
– Двадцать пять тысяч фунтов, – проговорил он виновато.
– Ого! Почти все свое состояние.
– Абсолютно все!
– Ты должен был сказать мне об этом, когда еще не было поздно. Разве я не права?
– Да, ты права, тысячу раз права, но... теперь я хотел предложить тебе вот что. Ты говоришь, что у тебя сегодня обедает сэр Сезар. Не знаю, какие у тебя с ним дела, но полагаю, что, залучив его в дело с пшеницей, я мог бы рассчитывать на то, что он вовлечет в него и других и, таким образом, поможет мне сколько-нибудь поднять цены...
Глаза мадам Мэдокс засверкали.
– Ты считаешь, что это возможно? – спросила она, уставив на него пытливый, пронизывающий взгляд. Даже затаила дыхание, ожидая ответа.
– Да, я считаю – если мы объединим усилия, то сможем поднять цены. Хотя бы до уровня, позволяющего мне вылезти из петли.
– Идея, в целом, недурна. А... сколько ты рассчитываешь собрать денег?
– Миллион… Или около того, – отвечал Джон, явно обрадовавшись, что на этот раз жена его не ругает, а – наоборот – отнеслась к его словам внимательно.
– Миллион? А ты уверен, что те, с кем ты работаешь, способны собрать такую сумму?
– Вполне уверен.
Миссис Мэдокс вновь заходила взад и вперед по комнате, о чем-то размышляя и что-то подсчитывая, а затем вдруг остановилась перед мужем и спросила:
– А против кого вы, в сущности, играете? Кто ваш противник?
– Вот этого-то никто и не знает. На нас вышел с предложением один токийский банк… Через него мы и действуем, а кто играет против нас – даже не подозреваем.
– Но разве ты не понимаешь, что тебе, прежде всего, важно знать, против кого ты работаешь? Кто вредит твоему делу? Кто твой противник? Не понимаешь, что тебе необходимо выяснить, кто это. А может быть, это скала, каменная стена, о которую ты рискуешь разбить голову. Или наоборот, нечто такое, что легко обойти. Но знать это – необходимо. На твоем месте, прежде всего, я бы постаралась разузнать, кто мой оппонент.
– Я даже не подозревал, что у нас могут быть оппоненты, – заметил Джон.
– Как это глупо! – воскликнула Джоан, начиная терять терпение. – Неужели же ты не понимаешь, что обязательно найдутся те, кто будут играть против? Значит, вы не можете выяснить, кто это?
– Нет.
– Прекрасно. Ну, так слушай! Ты говоришь, что сидишь в двадцати пяти тысячах фунтах? Хорошо! Если тебе удастся привлечь на свою сторону сэра Сезара с компанией и, благодаря их деньгам, подняться, я гарантирую тебе двойную сумму, то есть пятьдесят тысяч фунтов.
– Ты... не... шутишь? – спросил Джон, воспрянув духом.
– Ни секунды.
– И я могу сказать об этом сэру Сезару?
– Нет, я поговорю с ним сама. Скажи только, что ты узнал это частным образом, но не называй имен.
– Отлично, – сказал мистер Мэдокс и вздохнул с облегчением.
– Но... пока не проговорись, – повторила жена. – Старайся всеми силами взвинчивать цены и, как только они поднимутся, продавай немедленно. Теперь мне пора ехать, но прежде завезу тебя в твой офис.
Джон, по опыту знавший, что предсказания жены относительно биржевых цен всегда оправдывались, тотчас же телеграфировал сэру Сезару и другим компаньонам, приглашая их немедленно приехать к нему. Господа эти тотчас явились. Он сообщил им свой план и просил их о содействии, на что они после недолгого размышления согласились.
На следующий день, лишь только стало известно о том, что в «пшеничное» дело вошли нескольких крупных игроков, цены, действительно, поднялись, но, увы, не на столько, как ожидалось. Джон мог продать свою долю без особого ущерба, но и без прибыли – противник упорно играл на понижение. Вдруг, разом, цены резко упали. Рынок как будто лишился точки опоры. Двадцать пять тысяч фунтов Джона и миллион его компаньонов погибли. Доверие, которое Джон питал к жене, рухнуло. Он только и смог телеграфировать супруге, что разорен совершенно и что в отчаянии уезжает домой, к детям.
Около восьми часов вечера у его дома остановился экипаж. Из него вышла Джоан Мэдокс. Когда она появилась в комнате, муж даже не поднял головы. Она подошла к нему и весело хлопнула по плечу.
– Радуйся, милый мой, радуйся!
Джон ответил горестным стоном.
– Ты лишился своих последних двадцати пяти тысяч фунтов, правда?
– Ты говорила мне, что я их удвою... а я... я тебе поверил... и вот…
– Ты и должен был мне верить! Вот тебе чек на пятьдесят тысяч. Ты удвоил свой капитал.
– Как? Что ты хочешь этим сказать? – пробормотал Мэдокс, поднимая на жену глаза.
– Что хочу сказать, голубчик? А вот что. Твоим противником была я. Теперь ты имеешь право узнать это. Вот почему мне нужно было угостить обедом сэра Сезара. Честно говоря, я поначалу и не подозревала, что в числе моих оппонентов и ты. А когда ты сообщил мне об этом, рассказал о своих планах, о том, что можешь уговорить Сезара помочь тебе, дело показалось мне весьма заманчивым. Ведь речь шла о целом миллионе, а он-то мне и требовался. Оказывается, иной раз и мужья на что-то годятся! Так вот... милый мой, бери чек и отправляйся в Монте-Карло. Может быть, я также
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев