Читать книгу - "Роботы против фей - Джон Скальци"
Аннотация к книге "Роботы против фей - Джон Скальци", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Я думаю, Эрика будет беспокоиться, если узнает, что вы вышли без него.
– Эрика обо всем беспокоится.
Сигрид споткнулась, и ее помощник протянул левую заднюю конечность, чтобы поддержать ее. Когти мягко зафиксировались на ткани ее пальто. Сигрид вновь усмехнулась.
– Мне кажется, я должна быть благодарна Эрике за то, что она тебя купила.
В базе данных находились некоторые способы выражения благодарности. Какие-то из них, если оперировать результатами теста, были искренними, какие-то нет. Некоторым клиентам действительно требовалась помощь, а некоторым – нет.
– Испытываете вы благодарность или нет, это не повлияет на мою способность выполнять работу, – сказал помощник. – Но я действительно хочу, чтобы вы были счастливы. И не хочу, чтобы вы были печальны.
Он так и не снял когтей с ее пальто, а она не попыталась освободиться. Вместо этого она вновь провела рукой в перчатке по корпусу камеры.
– Я не печальна, – сказала Сигрид. – Разве я так выгляжу?
– Не сейчас, – сказал помощник. – Но бывали случаи, когда я подозревал, что вы чувствуете печаль.
– Печаль – это нормально, – сказала Сигрид, двинувшись вперед, а ее помощник пошел рядом. – Настоящий враг – это отчаяние. Отчаяние – это как плохо утепленное окно. Вся непогода просачивается вовнутрь. От этого не спрятаться. Именно отчаяние я называю настоящим проклятьем. Оно пускает корни в душе – как плесень в стенах.
Помощник уже слышал нечто подобное в разговорах Сигрид с некоторыми из ее старых друзей и клиентов, теми, кто время от времени навещал ее. Все ее советы были одного плана. Конечно, для них она одевалась и зажигала свечи, а иногда выставляла мед, яблоки, хлеб и молоко; но главное, чем они занимались, были разговоры. Разговоры были самой важной частью встречи.
– Означает ли это, что мне не удастся испытать печаль либо отчаяние?
Сигрид под своей балаклавой хмыкнула. Склонила голову, рассматривая полную луну и звезды.
– Боюсь, что не удастся, – ответила она наконец.
Они продолжили движение. Помощник проверил состояние своего корпуса. Он был изготовлен из материалов, предназначенных для лунной орбиты, и способен был выдерживать экстремальный холод и жару. Но и при таких замечательных свойствах корпус нуждался в постоянном мониторинге. Ни один из предыдущих прототипов не тестировался в подобной среде.
– А Эрика не испытывает печали? – спросила Сигрид.
– Я не уверен, что смогу ответить на этот вопрос, – ответил помощник.
Сигрид замедлила шаг, а вместе с ней замедлил шаг и ее помощник.
– Это потому, что она не хочет?
– Нет. Просто мы недостаточно близки, чтобы я мог провести корректный сбор данных Я не могу говорить о том, чего не наблюдаю.
Сигрид вновь зашагала в обычном темпе.
– Мы с ней ссорились, – сказала она. – До того, как появился ты.
– Это нормально, когда родители и дети в чем-то не согласны.
– Это были жуткие ссоры. Перенасыщенные дурной энергией. Я думаю, они добавили изрядную толику негатива к моим кармическим долгам.
Помощник толком не знал, что ответить. Эрика и сама залезла в долги, купив его для своей матери, но это были совершенно другие долги. К сожалению, все доступные файлы по этой проблематике были либо туманными, либо содержали противоречия.
– Ты думаешь, Эрика счастлива? – спросила она. – Сама по себе, в городе?
– Люди, живущие обособленно, часто чувствуют себя одиноко, – сказал помощник. – Но у них также есть возможность реализовывать собственные цели, не учитывая чьи-либо еще расписания или планы. Они развивают собственные способности так, как считают нужным. С точки зрения статистики, одинокие люди гораздо более удовлетворены тем, как устроена их жизнь. Как ни странно, у них больше возможностей быть счастливыми.
– Вдовы и вдовцы, – задумчиво произнесла Сигрид. – Похоже, это самый долгий разговор из тех, что мы с тобой вели.
– Вам это нравится? – спросил помощник.
Сигрид кивнула:
– Да. Очень.
– Тогда мне тоже нравится.
Рука Сигрид некоторое время лежала на его голове. Она не похлопывала, не поглаживала его, как это обычно делают с животными. Нет, она возложила на него руку так, как поступают люди во время молитвы.
Другой рукой она указала вперед.
– Смотри!
На дороге стоял большой фургон. Старый. Вероятно, немой, лишенный всех средств коммуникации. Помощник просканировал его. Ничего. Снова включил сонар. Пусто. Фургон совсем древний: ни идентификационного номера, ни «умных» меток, ни солнечных батарей. Вероятнее всего, дизель. Внутри мерцает свет и слышна медленная музыка. Флейты.
– Подойдем и поздороваемся, – сказала Сигрид.
Изменив направление, она двинулась к фургону. Шаг ее ускорился, и ноги она ставила значительно тверже. Хотя, с точки зрения помощника, не было ничего хорошего в том, чтобы приставать среди ночи к незнакомцам, для Сигрид такое упражнение могло быть полезным. Целитель, с которым она как-то говорила в Шанхае, был бы рад.
Они подходили ближе, и музыка становилась все громче и отчетливее. Играли флейты, – нечто медитативное, даже заунывное. Помощник не отнес бы мелодию к печальным, но она звучала настойчиво и проникновенно, словно жалуясь на что-то.
Но стоило им подойти к фургону, как мелодия прекратилась. Боковая дверь открылась, и помощник увидел внутри двоих, мужчину и женщину, взрослых, но трудноопределимого возраста. Кожа их отличалась необычайной гладкостью – такая бывает только у очень молодых или очень богатых людей. Мужчина носил окладистую ухоженную бороду, а женщина – корону из кос. Сидели они на подушках вокруг низенького столика. Сам фургон был обшит деревянными панелями, словно миниатюрный дом. Над столом чуть покачивалась лампа, а со стен свисала кухонная утварь. Помощник слышал о таких экипажах, но воочию увидел впервые.
Мужчина отложил флейту, сделанную из березы, и спросил:
– Кто-нибудь из вас играет на луре?
– Легкие мои уже не способны к этому, – ответила Сигрид, с удивительной ловкостью забираясь в фургон.
И, указав пальцем на помощника, добавила:
– А он не умеет.
– Как это грустно, – проговорила женщина.
И, обратившись к помощнику, сказала:
– Пожалуйста, заходите.
Сигрид нахмурилась, переводя взгляд с мужчины на женщину и обратно.
– Вы уверены? Он очень… очень тяжелый. Батареи и все прочее.
– Кварц, медь и золото, я уверен, – сказал мужчина.
– Все из награбленного! – воскликнула женщина, просияв лицом, и захлопала в ладоши.
Произведенный ею шум разбудил двух огромных пушистых котов, которые дремали в гамаке, подвешенном к боковому окну. Помощник увидел, как они раскрыли глаза, продемонстрировав совершенно одинаковые золотистые радужки. Один кот лениво потянулся, затем оба вновь улеглись.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев