Читать книгу - "Грендель - Алексей Корепанов"
Аннотация к книге "Грендель - Алексей Корепанов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Все выпили, даже Аллатон – правда, пандигий сделал всего глоток. Люжная, опустошив сосудик, тут же деловито спросила:
– Как насчет оплаты?
– Не волнуйся, рассчитаемся, – заверил ее Макнери, жестом показывая, чтобы все наливали по второй. – Народ мы солидный, никто не уйдет как бы в туалет и с концами. А если и уйдет, то когда-нибудь сюда вернется. А если и не вернется, на других отыграешься… Шутка! – последнее слово капитан добавил, увидев, что Люжная нервно передернула плечами. – Но первая-то была за счет заведения, правильно?
– За счет заведения бывает, когда заведение работает, – ответила тавернщица. – А сегодня переучет.
– Ладно, Ариса, все оплатим. Даже то, что ты сама выпьешь. – Капитан вновь поднял стаканчик; настойки там было налито чуть ли не с горкой. – За победу над злодеем! Третья, разумеется, будет за великолепную чайникометательницу.
И снова все выпили. Аллатон на этот раз выцедил стаканчик до дна. Дасаль, у которого пексаревка наложилась на недавний ликер «Иорданские струи», тихо икнул и деланно закашлялся.
– Вот есть же на свете хорошие напитки, – изрек Макнери, повозив под носом рукавом комбинезона. – Я сейчас не говорю о коньяках, это другая категория, я о пексаревке. Да, олдевка тоже хороша, согласен, Элвис? Но…
– Олдевка порезче будет, – высказал свое мнение первый помощик.
– Ну просто с языка снял! – воскликнул капитан. – Я к тому и вел! Да, олдевка у Бронни Гро замечательная… Кстати, – он повернулся к Люжной, – у тебя «Три пексаря», а у нее, на Шавьерии, «Три хорька»! Э-э, о чем я? А! Замечательная, говорю, олдевка, но Элвис очень точно подметил: резковатая! Словно тебя по черепу изнутри топором хряснули! Пексаревка же – штука потоньше, я бы даже сказал, поаристократичней. Есть в ней нечто бархатистое, этакая нежность щеки ребенка, трепет пойманной рыбы, но есть и мощь двигателя, неотвратимость финиша, крепость силового поля. Мягкий огонь, и существо твое плавится, и размягчаются мозги… в хорошем, разумеется, смысле… И нисходит на тебя вдохновение, и ты витаешь в этаких сферах, и язык твой превращается в звучный колокол, и глаголом жжешь ты сердца и почки людей, и все вокруг предстает в ином, прелестном свете… а потому, господа, нужно выпить еще, пока есть такая возможность! Так наполним же стаканы и содвинем их разом, как любит говорить один мой приятель. А выпьем мы, как я уже анонсировал, за владелицу этого прекрасного пункта общественного питания, неустанно заботящуюся о поднятии духа экипажей и пассажиров космических транспортных средств, а также местного населения, с удовольствием посещающего этот самый пункт, несмотря на его удаленность от столицы! Хороших тебе клиентов типа нас, Ариса, и да не переводится у тебя эта замечательная настойка, весть о которой мы, присутствующие здесь, разнесем по всем мирам! Мы говорим – Ариса, подразумеваем – настойка, мы говорим – настойка, подразумеваем – Ариса! За тебя, хозяйка «Трех пексарей»!
И опять все выпили, хотя бы для того, чтобы прочувствовать всю справедливость слов Линса Макнери насчет прелестных качеств настойки «Пексарская».
А потом Аллатон попросил Элвиса Косту продолжить повествование о подаренном ему непонятном предмете. И Элвис все рассказал, причем язык у него слегка заплетался.
– Ну что ж, налицо очередная тайна, – задумчиво произнес Хорригор после того, как эту историю запили пексаревкой. – Данное приспособление вполне могло болтаться в космосе с наших с Алом времен. Среда неагрессивная, трения нет, износ не грозит. Коль она включилась, значит, находится в рабочем состоянии…
– Но тут же и выключилась, – заметил Коста.
– И тем не менее, – воздел палец к потолку Хорригор.
– А если попробовать ее опять включить? – предложил Хули Гули. – Шандарахнуть об пол…
– Это же раритет! – подскочил на стуле Дасаль. – С раритетами нужно аккуратно, в натуре!
– Тем более с неизвестными, – поддержал его Аллатон. – Где гарантия, что это не какое-нибудь средство поражения? Кроме того, нельзя исключать, что эта «фляжка», по терминологии господина Макнери, может содержать магический элемент. К сожалению, действие столь высокохудожественно воспетого господином Макнери напитка не позволит нам с Хором выяснить это прямо сейчас. Вот если бы мы могли взять ее с собой и хорошенько поработать с ней во время полета…
– Да я не возражаю, – сказал Элвис Коста. – Мне и самому интересно знать, что же это все-таки такое.
Он достал «фляжку» из кармана и передал Аллатону.
– Мы ее вам обязательно вернем, – пообещал пандигий. – Свидетелей более чем достаточно.
– Я во франты не подписывался, – тут же заявил Станис Дасаль. – А то потом затаскают… – он покосился на следователей.
– Тайны, тайны… – все так же задумчиво произнес Хорригор, никого уже не слушая. Он откинулся на спинку стула, сцепив руки за головой, и эта поза говорила о том, что крепкий напиток оказал воздействие на организм древнего мага-мутанта. – Кто-то когда-то бросил пустую бутылку за борт, и подхватили ее космические течения и ветры, и понесли, понесли… А через миллион лет выловили эту бутылку и ломают голову: что же это такое?
– Да, тайны имеют-таки место быть, – поддержал тему капитан, наливая себе еще настойки. – То фраза какая-то непонятная звучит по дальсвязи с разных направлений, то чей-то голос в доме раздается и требует найти серебряный палец… – это он вспомнил коньячные посиделки на Можае с участием постсержанта полиции Дунго Коваржека и профессора Карце. – То музыка в пустой каюте звучит…
– А если вспомнить «Святую Елисавету»? – подключился Шерлок Тумберг. – Танкер на ходу, а экипажа и след простыл. И это не в глубоком космосе, а между Землей и Марсом, куда, можно сказать, детишек без присмотра гулять отпускают!
– А вот это неправильно, – осуждающе мотнул головой Ильмир Хабибрахманов. – У нас такие детишки на пятом километре чуть весь лес не сожгли.
– Ребята еще рассказывали, – присоединился к беседе раскрасневшийся Хули Гули, – как в системе то ли Ану, то ли… в общем, не помню уже, бригада ремонтников к ретранслятору пошла. На своем баркасе. И тоже – баркас торчит, пришвартованный, все чин-чинарем, а бригады нет. И на ретрансляторе тоже нет. И космос вокруг пустой, как вот эта емкость, – он потряс своим стаканчиком. – Никаких сигналов не подавали, ничего… Всю систему прочесали – ноль!
– Только потом двое все же отыскались, – вставил Араф и жестом не очень трезвого человека без надобности провел рукой по бритой голове. – Причем на разных планетах.
– Трое, – уточнил Коста. – И ни один не мог объяснить, как там очутился.
– Ретранслировались, – усмехнулся Дасаль. – Или горбатого лепят. Все на свете можно объяснить… ну, придумать объяснение. Почему мясца в баланде нет? А потому что вчера вечером дождь зарядил!
– Что-то в ваших словах есть, – оценил Аллатон. – Хотя далеко не все так однозначно. Вернее, отнюдь не однозначно. Но это отдельный разговор.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев