Читать книгу - "Уважаемый варвар - Лайон Спрэг Де Камп"
Аннотация к книге "Уважаемый варвар - Лайон Спрэг Де Камп", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Джориан, бывший король Ксилара, всю жизнь попадал в передряги. И хотя порой он набивал шишки, зато научился мастерски фехтовать, вскрывать замки и отлично лгать. Пришло время передать этот опыт Керину – его младшему брату.Молодой авантюрист отправляется в империю Куромон, чтобы узнать секрет часового механизма, необходимый для семейного дела. Керину никак не избежать вражеских уловок: придется сразиться с коварным морским капитаном, двуличным колдуном и пиратами.И все бы ничего, если бы не навязанная ему помощница – надоедливая эльфийка размером с наперсток, которая только и умеет, что строить козни.
– Несказанно высокий начальник, – заговорил наконец Тога, – позволь этому презренному представить тебе уважаемого варвара, мастера Рао из Мальваны. Мастер Рао, ты лицезреешь уважаемого третьего секретаря Аки.
Керин поклонился, стараясь подражать куромонцам. Аки уставился на юношу с таким видом, будто он был источником зловония, и слегка кивнул.
– Привез ли он послание короля Ладжпата? – спросил Аки.
– Покажи ему послание, мастер Рао, – сказал
Тога.
Оба куромонца не обращали ни малейшего внимания на Ноджири, стоявшую рядом с мужем.
Аки хлопнул в ладоши, и вошла молодая куромонка с подносом, на котором стояли чайник и две маленькие чашечки без ручек.
– Садись, уважаемый Тога, – сказал Аки. – Пожалуйста, угощайся.
И оба чиновника пустились в бессвязную болтовню, сплетничая о продвижении по служебной лестнице, бюрократических интригах и чиновничьих экзаменах, причем совершенно забыли о Керине и Ноджири, которые так и продолжали стоять.
Гнев Керина все нарастал, но он не осмеливался проявить свои чувства – ведь он был одиноким иностранцем среди тысяч туземцев!
Тога допил свой чай и встал. Они с Аки опять принялись обмениваться поклонами, а затем Тога вышел в коридор вместе со своими подопечными. Взглянув на свирепую физиономию Керина, который сжимал губы и щурил глаза, он примирительно произнес:
– Эта личность должна принести извинения за манеры уважаемого Аки. Течение, к которому он примыкает, выступает за полное прекращение любых контактов с иностранцами. Он их всех ненавидит, потому что несколько его родственников погибли от рук пиратов с островов Гуолинг или были убиты воинственными кочевниками северных степей. А сейчас мы нанесем визит его начальнику.
Они вошли в кабинет попросторнее. Керина представили второму секретарю Ушио, который сказал:
– Из Мальваны прибыл? Я думал, кожа у тебя будет потемнее.
Керин сглотнул – он испугался, что обман вот-вот раскроется:
– Это… это зависит от того, в какой части страны человек родился.
– Тога, где ты пропадал? – резко спросил Ушио. – Мы тебя ждали две недели тому назад.
– Благородный начальник, эта жалкая тварь привезла уважаемых варваров так быстро, как только могли идти носильщики.
– Идти? Я ведь отдал распоряжение, чтобы тебе была дана лошадь, а мастеру Рао – повозка и кучер.
– Твое распоряжение до меня не дошло, достопочтенный господин. Мне кажется, секретарь Аки задержал его. Ты ведь знаешь, как он относится к варварам.
– Гм… может, это и вправду его вина, но, если мы начнем уличать, он все свалит на своих писцов. Ладно, главное, что вы наконец здесь.
Пришедшим тоже принесли чай, и Ушио приказал писцам обеспечить Керина и Ноджири стульями и чашками. Тога принялся рассуждать о том, какие шаги необходимо предпринять, чтобы, не нарушая этикета, представить Керина имперскому колдуну Ошиме.
Ушио сказал:
– Я не могу дать разрешение на прямой ход дела. Возможно, его дал бы мой уважаемый начальник Кага, если секретарь уполномочит его на сообщение с другим департаментом. Минутку…
Ушио достал какую-то бумагу и, развернув, прижал к столу разными мелкими предметами, чтобы она не скручивалась. На большом листе Керин увидел паутину линий, связывавших коротенькие куромонские надписи.
– Так, – произнес Ушио, – мы можем восходить по иерархии таким вот образом… или вот так… а то еще можно обратиться к начальнику бюро, уважаемому Сендаю.
– Если по-другому не получится, – сказал Тога, – эта личность могла бы просить господина великого мандарина Департамента дорог и мореплавания…
– Мне кажется, в таких крайних мерах нет необходимости, – откликнулся Ушио. – Так как он болеет, высочайший Аоба многие свои функции передал помощникам. Если уважаемый Кага сможет тебя провести – отлично, а нет – так придется действовать через Сендая. Передай ему мои почтительнейшие поклоны.
Когда они покинули кабинет Ушио, Керин спросил:
– Если я должен доложить о своей миссии императорскому колдуну, почему бы нам не отправиться прямо к нему? Зачем все эти обходные пути?
– Эта личность не ожидает, что тебе, варвару, это будет понятно, – ответил Тога. – Чтобы по возможности избежать путаницы и не допустить вмешательства в действия отдельных ветвей государственного управления, мы нуждаемся в твердых правилах, определяющих, кто с кем имеет право взаимодействовать. Это называется «использование соответствующих ходов». Конечно, эти правила осложняют нашу работу, но в меньшей степени, чем если бы каждый мог бегать из департамента в департамент без разрешения своего начальства. Разумеется, опытные чиновники вроде этой личности знают, как безопасно сократить официальную процедуру. Колдун Ошима служит в Магическом бюро Департамента здравоохранения и благоденствия. Чтобы чиновник одного департамента мог обратиться к чиновнику другого департамента…
И Тога принялся излагать сложные правила взаимодействия гражданских служб. Когда он закончил свою лекцию, они оказались уже у кабинета первого секретаря Каги.
– Уважаемый Сендай сейчас в отпуске, – сказал Кага, – и поручил мне быть временно его заместителем. Я выпишу вам пропуск в здание Департамента здоровья и благоденствия. Там вы сможете обратиться к секретарю Хузо. Если он лично не сможет вас принять, он распорядится разрешить вам использовать соответствующие ходы, чтобы войти в контакт с нужным кабинетом в магическом бюро. Выпейте чашку чаю, и вы тоже, дорогие варвары…
Выпив с разными чиновниками еще около дюжины чашек, Тога добился того, что с ними шел по коридору и беседовал второй секретарь Хией из тавматургической лаборатории Магического бюро Департамента здоровья и благоденствия. Хией сказал Тоге, Керину и Ноджири:
– Уж лучше эта личность сама вас проводит – наш имперский колдун не отличается особенной любезностью.
Они вошли в большую комнату, заставленную магическими приспособлениями и инструментами, с которыми возился маленький сморщенный человечек со всклокоченной седой бородой. Какое-то время он что-то регулировал и не обращал ни малейшего внимания на вошедших, а потом спросил:
– Ну, мастер Хией, какую дурь ты сегодня от меня потребуешь? Волшебный ковер, чтобы летать на луну?
– Дорогой волшебник, – ответил Хией, – вот этот варвар – мастер Рао; он привез послание от мальванского царя царей. Если ты ненадолго успокоишь свою желчь, он тебе кое-что сообщит.
– Ах да, я припоминаю… Речь идет об этом договоре между Сыном Неба и так называемым царем царей, не так ли? Ладжпат не очень-то торопился выполнить свои обязательства… Ну так где же послание?
Керин вручил ему небольшой мешочек из промасленного шелка:
– Ты в самом деле колдун Ошима?
Старичок фыркнул:
– Вне всякого сомнения! Если бы мастер Хией вел себя вежливее, он представил бы тебя как
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев