Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Пламя Деметры - Вадим Проскурин

Читать книгу - "Пламя Деметры - Вадим Проскурин"

Пламя Деметры - Вадим Проскурин - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Пламя Деметры - Вадим Проскурин' автора Вадим Проскурин прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

585 0 14:05, 09-05-2019
Автор:Вадим Проскурин Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2009 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Пламя Деметры - Вадим Проскурин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Изменение социального строя на Деметре породило гражданскую войну, в которую оказались вовлечены все слои общества, включая наркоторговцев. Не остались в стороне и аборигены планеты — ящеры, их жизненные интересы были существенно затронуты строителями светлого будущего.Анатолий Ратников, попавший на Деметру по служебным делам, волею судьбы становится одним из главных действующих лиц происходящих событий. Боец высокого класса, он не только сражается за «правое дело», балансируя на грани жизни и смерти, но и попадает в виртуальную тюрьму, откуда в реальный мир, как правило, нет возврата. Но и здесь он находит выход, спасая себя и товарища. Только вот ради чего все это? Кому была нужна революция? Кто ее заказал? А если это эксперимент над многомиллионным населением планеты?
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 112
Перейти на страницу:

— Почему же не сможешь? — ухмыльнулся Иван. — Еще как сможешь! Давай прямо сейчас позвони, кому надо, и меня не станет, а ты его по-настоящему заменишь. Во всех отношениях.

— Ассенизаторам больше не наливать, — произнесла Дева, безразлично глядя в пространство. Это оказалось последней каплей.

— Да, я ассенизатор! — заорал Иван. — Вы все такие крутые, мать вашу, сливки общества, а я простой ассенизатор, пролетарий, дерьмо под вашими сапогами! Но из такого дерьма и складывается наша сила! Стоит вам один раз ошибиться — и все это дерьмо превратится в лед, и вы все на нем поскользнетесь и вся ваша долбаная революция кончится и наступит полный конец всему!

— Что ты несешь… — возмутился Рамирес, но Иван прервал его истеричным воплем:

— Заткнись! И вы все заткнитесь! Вы как слепые, смотрите по сторонам, но ни черта не видите. О чем мы все мечтали там, на Гефесте? Мир, дружба, счастье, единение, любовь, где все это? У меня работают мобилизованные, вы хоть знаете, что такое мобилизованные?

— Мой отец был мобилизован, — подала голос Галя.

— Был? Конечно, был! А он теперь где? Твой богатый кобель подарил ему уютный домик вроде этого, так ведь? А ты знаешь, в каких домах живут мобилизованные?

— Мой отец жил в двухкомнатном щитовом домике, в котором ютилось десять человек, — спокойно сказала Галя. — Там был один совмещенный санузел на обе комнаты и не было ни одного компьютера.

— А сколько компьютеров у него сейчас?

— Ни одного. Он мертв.

Иван так и застыл с открытым ртом.

— Мой отец был на той стройке под Нью-Майами, которую сожгли ящеры, продолжала Галя. — Ты зря так ругаешься, мы прекрасно знаем, как живут простые люди. Мы просто не устраиваем истерику по этому поводу.

— Помнишь, что мы говорили на Гефесте? — вклинился в разговор Рамирес. — Будет хорошо, если мы пожнем первые плоды революции лет через двадцать. А ты хочешь, чтобы всеобщее счастье наступило через три месяца. Так не бывает, Иван.

— Да, я знаю, так не бывает, — теперь Иван говорил спокойнее. — Но если все пойдет так, как идет сейчас, счастья не будет никогда. Посмотрите вокруг — все возвращается к тому, с чего начиналось. Вместо евро теперь кредиты, вместо корпораций — братство, вместо свиноголовых — особый отдел. Что изменилось, кроме слов? Вы говорили о терраформинге, даешь, типа, цветущий сад, ну и где он, ваш цветущий сад? Я знаю, что вы сейчас скажете, дескать, все будет потом, через год, через два, через три… Когда? Когда Деметра станет цветущим садом? Никогда! Вы уже готовы менять идеологию? Планета в опасности, мы должны сплотиться, защитить завоевания революции, даешь железную дисциплину… Тьфу! Помнишь, Джон, ты говорил, что весь Гефест — большой концлагерь? Так теперь вы делаете такой же концлагерь из Деметры! Зачем все это было нужно? Зачем мй свергли власть империи? Чтобы самим стать свиноголовыми?

— Знаешь, Джон, — задумчиво произнес Дзимбээ, — сдается мне, что мы кое-что упустили.

— Да, — согласился Рамирес, — я точно кое-что упустил. Если такие настроения распространились среди населения…

— То тебе надо срочно разрабатывать адекватные контрмеры, — закончил Дзимбээ.

8

Иван молча вышел из комнаты.

— Зря ты так, Дева, — сказал Дзимбээ. — Никогда не нужно унижать людей. Разве ты не заметила, как он стесняется своей работы?

— Ну и что мне теперь? — окрысилась Дева. — Молчать в тряпочку и слушать, как он нас оскорбляет?

— Понимаешь, — Дзимбээ печально улыбнулся, — по большому счету, он прав.

— Как это прав?

— Очень просто. У нас действительно серьезные проблемы. Мы недооценили наркомафию — раз. Мы недооценили ящеров — два. Мы не укладываемся в план индустриализации, у нас кончается энергия, мы еще пока не совсем в заднице, но дело быстро идет к тому. Еще две-три атаки, как на тот реактор под Нью-Майами, и мы утратим контроль над ситуацией. А тогда планета утонет в крови.

— У нас есть шанс?

— Пока есть. Иван правильно говорил — планета в опасности, надо затянуть пояса, мобилизовать все силы… Знаешь как мне противно все это говорить? Думаешь, мне приятно играть роль Мюллера? Но кто-то должен ее сыграть и я понимаю, что никто не сыграет ее лучше меня. Это страшная роль, я уже который день чувствую, как она высасывает из меня душу. Революцию не делают с чистыми руками, это понимают все, но кто из вас готов запачкать собственные руки? Эх…

— Слушай, Дзимбээ, может, тебе выступить в моей передаче? — спросил Рамирес.

— Нет, — покачал головой Дзимбээ, — начальник особого отдела не имеет права показывать слабость. Для всех я должен быть железным человеком, я могу раскрыться только перед друзьями, да и то не до конца. Зря я затеял этот разговор…

— Вовсе не зря, — возразила Ши Хо, до того тихо сидевшая в стороне и не принимавшая участия в споре с Иваном. — Теперь мы видим, что ты остался тем же самым Дзимбээ, которого мы знали. Честно говоря, я боялась, что твоя новая работа тебя испортит, что ты станешь таким же, как Сингх.

— Ну, если меня не испортила мафия… — улыбнулся Дзимбээ.

— Давайте за это выпьем, — предложил Рамирес. И они выпили.

Иван вышел из комнаты в растрепанных чувствах и побрел вниз по лестнице. В душе у него все кипело. Только что у него было четверо друзей, а теперь не осталось ни одного. Сам дурак!

Пить надо меньше. Надо меньше пить. Пить меньше надо. Иван давно уже знал, что амброзия действует на него подобно феназину — он растормаживается и начинает говорить все, что думает. И зачем он только начал пить амброзию? Постеснялся попросить водки и в результате показал себя круглым дураком.

Интересно, где он проведет эту ночь — в застенках особого отдела или все-таки у себя дома? Сжалится над ним всесильный господин Дуо или вежливо улыбнется, выйдет на кухню, достанет мобилу, да и позвонит кому надо? Если то, что рассказывают про молодчиков особого отдела — правда, то для Ивана все кончено. А если Дзимбээ все-таки остался прежним Дзимбээ, то сейчас он сидит в кругу друзей, склонив голову, и предается самобичеванию, на его лице написано тщательно отрепетированное душевное смятение, но в глубине души он совершенно спокоен. Он просчитывает ситуацию и думает, как разрешить ее наилучшим образом. Если Дзимбээ — прежний Дзимбээ, то Ивану ничего не грозит до тех пор, пока сегодняшний инцидент не забудется. А потом в один прекрасный день как-то само собой получится, что Иван не справился со своими обязанностями и у главного городского ассенизатора господина Акисицу не осталось иного выхода, кроме как отправить облажавшегося сотрудника на биржу труда, подыскать ему более подходящую работу. И зачем он только начал этот дурацкий разговор?!

Иван вышел на крыльцо и понял, что никуда не уедет по той простой причине, что его кредит не позволяет вызывать такси. Сюда его привез какой-то сотрудник телестудии по распоряжению Джона, а уехать он сможет только тогда, когда Джон или Дзимбээ отдаст соответствующее распоряжение. Значит, придется возвращаться и униженно просить вызвать машину. Или чапать пять с лишним километров в темноте по грязи. Служебный автомобиль тоже недоступен. В принципе, можно позвонить господину Акисицу и попросить воспользоваться «Хомяком», но Иван делал это совсем недавно, когда ехал убивать Сингха. Акисицу откажет и будет прав.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 112
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: